Masquer les pouces Voir aussi pour AP100 HYBRID:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN OPER ATING MANUAL
FR MODE D'EMPLOI
ES MANUAL DE
INSTRUCCIONES
3 - I N -1
A I R P U R I F I E R , FA N , FA N H E AT E R
A P 1 0 0 H Y B R I D
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Venta AP100 HYBRID

  • Page 1 EN OPER ATING MANUAL FR MODE D‘EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 3 - I N -1 A I R P U R I F I E R , FA N , FA N H E AT E R A P 1 0 0 H Y B R I D...
  • Page 3: Intended Use

    INTENDED USE This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use SAFET Y INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 11 Do not use this appliance in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. 12 WARNING: This appliance is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this appliance in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant super- vision is provided.
  • Page 5 30 Set up the appliance so that it cannot be knocked over, and so that no one can trip over it or the cable. 31 Do not put any foreign objects into the appliance. 32 Keep the appliance at least 1.5 meters / 5 feet away from any heat source, and avoid direct sunlight.
  • Page 6: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Cover Air outlet Air duct Control panel Air inlet Main body Air inlet Base Power cable CONTROL PANEL Warm mode button On/off button* Digital display * can also be used to control the air volume and swing function...
  • Page 7 OPERATION Insert the plug into a suitable power outlet. The appliance is in standby mode. To turn on and off: Press the on/off button on the control panel the buzzer will beep once and the appliance will start running. Press and hold the on/off button for 2 seconds the buzzer will beep twice and the appliance will stop running after you release your hand.
  • Page 8 Warm mode button Cool mode button TURBO mode button Timer button Oscillation button Sleep mode button On/off button Temperature button Air volume button Mute button for beep tones Temperature button Air volume button Function Setting On/off button Press the on/off button to turn on the appliance. Press the button again to turn off the appliance.
  • Page 9 Function Setting Cool mode button Press the cool mode button to enter the cool mode. You can adjust the air volume under this mode. Note: cool mode is the default mode when the appliance is turned on. Air volume button Press the button “+”...
  • Page 10: Filter Replacement

    POSSIBLE PHENOMENON This appliance may respond to the remote control of other devices. If you use the remote control of this appliance, other devices may respond. This is due to the overlapping frequencies of the remote control. There is no quality problem in the product itself.
  • Page 11: Change Filter

    Top cover Filter To separate or assemble To take out the filter Counter-clockwise rotation Clockwise rotation To install the filter down Unlock to pull up Lock up CHANGE FILTER The appliance has a memory function. After a total of 720 hours of operation, the digital display (as shown in the figure) will light up for about 5 seconds with the indi- cator light cycling when the appliance is turned on.
  • Page 12 LOCATION Please place the appliance in a vertical position. Please do not use the appliance in high temperature and humidity (bathroom, kitchen). Do not cover Keep a distance Place in a location with 1 m / 3.3 ft...
  • Page 13: Data Protection

    • The device beeps three times when it has been successfully added. DATA PROTECTION Your data will be treated confidentially by Venta Luftwäscher GmbH. For more information on how we protect your privacy, please see our privacy policy on www.venta-air.com...
  • Page 14: Recycling & Disposal

    WARRANT Y Due to the high quality of our products, Venta-Luftwäscher GmbH warrants that this product will remain defect-free for two years as from the purchase date, provided it is used correctly. If a material or processing error should occur anyway, please contact the Venta Service Team or your dealer.
  • Page 15: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr.
  • Page 16 L’appareil ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de courant. 10 L’appareil doit être mis en marche uniquement s’il est entièrement assemblé. 11 Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. 12 MISE EN GARDE: Cet appareil n’est pas équipé...
  • Page 17 28 N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. 29 N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas. 30 Ne posez aucun objet sur l’entrée ou la sortie d’air. Assurez-vous que les ouver- tures de ventilation ne comportent pas de poussières, de peluches, de cheveux ou tout autre élément susceptible d’entraver la circulation de l’air.
  • Page 18: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES Couvercle Sortie d’air Conduit de ventilation Panneau de contrôle Entrée d’air Corps principal Entrée d’air Socle Câble d’alimentation PANNEAU DE CONTRÔLE Bouton du mode Bouton chauffage marche/arrêt* Écran digital * peut aussi être utilisé pour contrôler le volume d’air et la fonction oscillation...
  • Page 19: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Branchez la fiche dans une prise de courant appropriée. L’appareil est en mode veille. Mise en marche et arrêt de l’appareil : Appuyez sur le bouton marche/arrêt situé sur le panneau de contrôle. L’alarme retentit une fois et l’appareil s’allume. Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé...
  • Page 20 Bouton du mode chauffage Bouton du mode refroidissement Bouton du mode max Bouton d’oscillation Bouton de la minuterie Bouton marche/arrêt Bouton du mode sommeil Bouton de réglage Bouton de température du volume d’air Bouton de mise en sourdine Bouton de réglage des signaux sonores du volume d’air Bouton de température...
  • Page 21 Fonction Réglages Bouton du mode refroidissement Appuyez sur le bouton du mode refroidissement pour passer en mode refroidissement. Il est possible de régler le volume d’air dans ce mode. Remarque : Le mode refroidissement est le mode par défaut lorsque l‘appareil est allumé.
  • Page 22: Remplacement Du Filtre

    PHÉNOMÈNE POSSIBLE L’appareil peut répondre à la télécommande d’autres appareils. D’autres appareils peuvent répondre à la télécommande de cet appareil. Cela s’explique par le chevauchement des fréquences de la télécommande. Cela ne vient en aucun cas d’un problème de qualité du produit. Afin d’éviter tout dysfon- ctionnement, gardez la télécommande loin de tout autre appareil électrique lors du fonctionnement.
  • Page 23: Remplacement De L'alarme Du Filtre

    Couvercle supérieur Filtre Désassembler ou assembler Retirer le filtre Rotation dans le sens Rotation dans le sens Remettre le filtre en inverse des aiguilles d’une des aiguilles d’une place montre Désenclencher pour montre Enclencher pouvoir soulever et retirer l’ensemble REMPLACEMENT DE L’ALARME DU FILTRE L’appareil a une fonction de mémoire.
  • Page 24: Emplacement

    EMPLACEMENT Veuillez poser l’appareil en position verticale. Veuillez ne pas utiliser l’appareil dans des pièces où la température est élevée et où il fait humide (salle de bains, cuisine). Ne couvrez pas l’appareil Conservez une distance Ne posez rien dans un rayon 1 m / 3.3 ft autour de l’appareil.
  • Page 25: Vie Privée

    • The device beeps three times when it has been successfully added. VIE PRIVÉE Vos données sont traitées de manière confidentielle par Venta Luftwäscher GmbH. Pour plus de renseignements concernant notre protection de votre vie privée, veuillez consulter notre politique de protection sur www.venta-air.com...
  • Page 26: Garantie

    Dans le cas improbable où un défaut de matériau ou de fa-brication se produirait, veuillez contacter l‘équipe de service Venta ou votre revendeur. En outre, les conditions générales de garantie de Venta s‘ap- pliquent : www.venta-air.com/en_de/Service/Warranty/ RECYCLAGE &...
  • Page 27: Uso Debido

    USO DEBIDO Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para un uso ocasional. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a con- tinuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato.
  • Page 28 ADVERTENCIA: No cubra el aparato para evitar sobrecalentamiento. El aparato no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente. 10 El aparato solo debe ponerse en marcha si está completamente montado. 11 No utilice este aparato en las inmediaciones de una bañera, ducha o piscina. 12 ADVERTENCIA: Este aparato no está...
  • Page 29 28 No introduzca objetos extraños en el aparato. 29 Utilice el aparato solamente para el uso al que está destinado. 30 No enrolle el cable alrededor del aparato ni lo doble. 31 No introduzca objetos por las salidas o entradas de aire. Asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén obstruidas por el polvo, pelusas, cabellos y otros detritos que pudieran dificultar el flujo de aire.
  • Page 30: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓ N DE LOS COMPONENTES Cubierta Salida de aire Conducto de aire Panel de control Entrada de aire Cuerpo principal Entrada de aire Base Cable de alimentación PANEL DE CONTROL Botón del modo Botón de encendido/ caliente apagado* Pantalla digital * también se utiliza para controlar el caudal de aire y la función de oscilación...
  • Page 31: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO Inserte el enchufe en una toma de corriente apropiada. El aparato está ahora en el modo de espera. Para encenderlo y apagarlo: Pulse el botón de encendido/apagado en el panel de control: se escuchará un pitido y el aparato empezará a funcionar. Mantenga pulsado 2 segundos: se escucharán dos pitidos y el aparato se detendrá...
  • Page 32 Botón del modo caliente Botón de modo frío Botón de modo máximo Botón de programación del tiempo Botón de oscilación Botón de modo reposo Botón de encendido/apagado Botón de temperatura Botón del caudal de aire Botón de silencio para tonos de señalización Botón del caudal de aire Botón de temperatura Función...
  • Page 33 Función Ajustes Botón de modo frío Pulse el botón de modo frío para acceder a dicho modo. El caudal de aire puede ser modificado en este modo. Nota: el modo frío es el modo por defecto al encender el aparato. Botón del caudal de aire Pulse el botón “+”...
  • Page 34: Cambio Del Filtro

    POSIBLES FENÓMENOS Este aparato puede que responda a controladores de otros dispositivos. Cuando utilice el mando a distancia de este aparato, otros dispositivos podrían responder a éste. Esto se debe a la superposición de frecuencias del mando a distancia. No se trata de un problema de calidad del producto. Para evitar problemas de uso, mantenga el mando a distancia alejado de otros dispositivos eléctricos cuando lo utilice.
  • Page 35 Cubierta superior Filtro Para separar o montar Para sacar el filtro Rotación en sentido Rotación en Para instalar el filtro antihorario Abrir para tirar sentido horario hacia fuera Cerrar RECAMBIO DE LA ALARMA DEL FILTRO El aparato tiene una función de memoria. Tras 720 horas de ope- ración, la pantalla digital (ver ilustración) se iluminará...
  • Page 36 UBICACIÓN Coloque el aparato en posición vertical. No utilice el aparato con altos niveles de temperatura y humedad (baño, cocina). No cubrir Mantener la distancia No coloque nada a menos de on 1 m / 3.3 ft.
  • Page 37: Protección De Datos

    • The device beeps three times when it has been successfully added. PROTECCIÓN DE DATOS Venta-Luftwäscher GmbH trata sus datos de forma confidencial. Encontrará más información sobre temas de protección de datos en nuestra política de privacidad, que puede consultar en www.venta-air.com...
  • Page 38: Reciclaje Y Eliminación

    Si a pesar de todo se produjera un error de material o tratamiento, póngase en contacto con el equipo de servicio de VENTA o su distribuidor. Asimismo, son válidas las condi- ciones de garantía generales de Venta: www.venta-air.com/en_de/Service/Warranty/...
  • Page 40 Venta Air Technologies, Inc. US Headquarters 1952 McDowell Rd, Suite 204 Naperville IL 60563 Tel.: +1-888-333-8218 info-us@venta-air.com www.venta-air.com/en_us SERVICE AND SUPPORT www.venta-air.com/en_us/service/contact/ VENTA WORLD WIDE www.venta-air.com/en_de/Venta-worldwide/...

Table des Matières