Télécharger Imprimer la page
loading

Sommaire des Matières pour Powerplus POWEW67904

  • Page 5 POWEW67904 BEOOGD GEBRUIK ................2 BESCHRIJVING (FIG A) ..............2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............2 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........2 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ........ 3 IN ACHT TE NEMEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING! ....3 DE INSTALLATIE ................3 INBEDRIJFSTELLING ............... 4 Ontluchten pomp voor ingebruikname ..............
  • Page 6 POWEW67904 DOMPELPOMP 400W POWEW67904 BEOOGD GEBRUIK Deze pomp is ideaal als kelderpomp. In een schacht aangebracht, verleent ze veiligheid in geval van overstromingen. Ze wordt echter ook overal gebruikt waar water naar een andere plaats moet worden overgebracht, bv. in huishouding, in de landbouw, in de tuinbouw, in de sanitaire industrie en vele toepassingen meer.
  • Page 7 POWEW67904 5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Neem alle voorschriften door. Het niet naleven van de voorschriften kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Het hierna gebruikte begrip „elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrisch gereedschap, gevoed door het elektriciteitsnet (met elektriciteitskabel) of op batterij (snoerloos).
  • Page 8 POWEW67904 Opmerking! De pompschacht moet minstens 40 x 40 x 50 cm groot zijn, zodat de vlotterschakelaar zich vrij kan bewegen. De netaansluiting De door u aangeschafte dompelpomp is al met een geaarde stekker uitgerust. De pomp moet worden aangesloten op een geaarde stopcontactdoos met 220/230 Volt/ 50 Hz.
  • Page 9 POWEW67904 Onderhoudsvoorschriften De dompelpomp hoeft geen bijzonder onderhoud en is een beproefd kwaliteitsartikel dat aan strenge eindcontroles onderworpen is. Met het oog op een lange levensduur en een permanent gebruik raden wij u nochtans aan, de pomp aan regelmatige controles en onderhoud te onderwerpen.
  • Page 10 Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 11 POWEW67904 ▪ De aanvaarding van claims onder garantie geeft in géén geval aanleiding tot verlenging van de garantieperiode noch tot het aanvangen van een nieuwe garantieperiode in geval van een vervanging van het toestel. ▪ Toestellen of onderdelen die onder waarborg vervangen werden, worden daardoor eigendom van Varo NV.
  • Page 12 POWEW67904 CONFORMITEITSVERKLARING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart enkel dat, Product: DOMPELPOMP 400W Handelsmerk: POWERplus Model: POWEW67904 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen/Verordeningen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
  • Page 13 POWEW67904 UTILISATION PREVUE ..............2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..... 2 PICTOGRAMMES ................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 A RESPECTER AVANT LA MISE EN SERVICE! ......3 L'INSTALLATION ................3 LA MISE EN SERVICE ..............4 Purge de la pompe avant utilisation ................
  • Page 14 POWEW67904 POMPE SUBMERSIBLE 400W POWEW67904 1 UTILISATION PREVUE Cette pompe peut très bien être utilisée comme pompe de cave. Installée dans un puits, cette pompe empêche les inondations. Vous pouvez utiliser la pompe partout où de l'eau doit être refoulée, p.ex. pour la maison, l'agriculture, le jardinage, le secteur sanitaire et pour beaucoup d'autres domaines.
  • Page 15 POWEW67904 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure.
  • Page 16 POWEW67904 Remarque! Le puits d'épuisement doit avoir pour dimension au minimum 40 x 40 x 50 cm afin que l'interrupteur à flotteur puisse bouger librement. Branchement au réseau La pompe à moteur submersible que vous venez d'acquérir est munie d'une fiche de prise de courant de sécurité.
  • Page 17 POWEW67904 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de secteur. Ne jamais utiliser de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique. Notices d'entretien! La pompe é moteur submersible est un produit de qualité ne nécessitant pas d'entretien et éprouvé...
  • Page 18 POWEW67904 11 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN ▪ Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente. ▪ Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service clients (point service).
  • Page 19 POWEW67904 14 GARANTIE ▪ Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. ▪ Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les défauts dus à...
  • Page 20 POWEW67904 16 DECLARATION DE CONFORMITE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare seulement que : Appareil : POMPE SUBMERSIBLE 400W Marque : POWERplus Modèle : POWEW67904 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives/ Réglementations européennes applicables, basées sur l'application des normes...
  • Page 21 POWEW67904 INTENDED USE ................. 2 DESCRIPTION (FIG A) ..............2 PACKAGE CONTENT LIST .............. 2 SYMBOLS ..................2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 BEFORE START-UP, NOTE THE FOLLOWING! ......3 INSTALLATION ................. 3 SETTING TO WORK ................4 Venting the pump before use ...................
  • Page 22 POWEW67904 SUBMERSIBLE PUMP 400W POWEW67904 1 INTENDED USE This pump is used primarily as cellar pump. When installed in a shaft, the pump provides protection from flooding. It is also used wherever water has to be moved from one place to another, e.g.
  • Page 23 POWEW67904 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
  • Page 24 POWEW67904 Mains supply Your new submersible pump is equipped with a shock-proof plug according to regulations. The pump is designed to be connected to a 230V - 50 Hz earthed socket. Make sure that the socket is sufficiently secured (min. 6 Amp.) and is in excellent condition. Introduce the plug into the socket and the pump is ready to go.
  • Page 25 POWEW67904 Important ! Note! Remove the mains plug before all maintenance work. ▪ When the pump is often transported in the course of operation, it should be cleaned out with clear water after every use. ▪ In case of stationary installation, the function of the bating switch should be checked every 3 months.
  • Page 26 We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 27 POWEW67904 ▪ We reserve the right to reject a claim whenever the purchase cannot be verified or when it is clear that the product has not been properly maintained. (Clean ventilation slots, carbon brushes serviced regularly, etc.). ▪ Your purchase receipt must be kept as proof of date of purchase.
  • Page 28 POWEW67904 16 DECLARATION OF CONFORMITY VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, solely declares that, Product: SUBMERSIBLE PUMP 400W Trade mark: POWERplus Model: POWEW67904 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives/Regulations, based on the application of European harmonized standards.
  • Page 29 POWEW67904 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ........2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ......... 2 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......2 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............3 VOR DER INBETRIEBNAHME BEACHTEN! ......... 3 INSTALLATION ................3 INBETRIEBNAHME ................. 4 Pumpe vor der Inbetriebnahme lüften ..............
  • Page 30 POWEW67904 TAUCHPUMPE 400W POWEW67904 1 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Diese Pumpe wird vor allem als Kellerpumpe verwendet. Eingebaut in einen Schacht gibt diese Pumpe Sicherheit vor Überschwemmungen. Sie findet aber auch überall dort Anwendung, wo Wasser gepumpt werden muss, z.B. im Haushalt, in der Landwirtschaft, im Gartenbau, im Sanitärgewerbe und in vielen anderen Einsatzbereichen.
  • Page 31 POWEW67904 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen gut durch. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können einen Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zur späteren Einsicht auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug"...
  • Page 32 POWEW67904 Wichtiger Hinweis! Der Pumpenschacht muss eine Mindestgröße von 40 x 40 x 50 cm aufweisen, damit sich der Schwimmschalter frei bewegen kann. Stromversorgung und Anschlüsse Die von Ihnen erworbene Tauchpumpe ist bereits mit einem Schutzkontaktstecker versehen. Die Pumpe ist für den Anschluss an eine geerdete Schutzkontaktsteckdose mit 230 V ~ 50 Hz bestimmt.
  • Page 33 POWEW67904 9 REINIGUNG UND WARTUNG Warnhinweis! Vor allen Arbeiten am Gerät immer vorher den Netzstecker aus der Steckdose nehmen. Benutzen Sie nie Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser usw. Diese Lösungsmittel können die Kunststoffteile beschädigen. Hinweise zur Wartung Diese Tauchpumpe ist ein wartungsfreies und bewährtes Qualitätserzeugnis, das bei der Herstellung strengen Endkontrollen unterworfen wurde.
  • Page 34 POWEW67904 11 KUNDENDIENST ▪ Beschädigte Schalter müssen von unserer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. ▪ Wenn das Netzkabel (oder der Netzstecker) am Ladegerät beschädigt ist, muss dieses/dieser von unserem Kundendienst (siehe letzte Seite) oder von einem geprüften Elektriker durch ein spezielles Netzkabel ersetzt werden.
  • Page 35 Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
  • Page 36 POWEW67904 15 UMWELT Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Page 37 POWEW67904 16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V.., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, nur, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: TAUCHPUMPE 400W Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWEW67904 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien/Verordnungen auf der Grundlage der harmonisierten EU- Normen entspricht.
  • Page 38 POWEW67904 USO PREVISTO ................. 2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE .......... 2 SÍMBOLOS..................2 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ... 3 ¡OBSÉRVESE ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO! ....3 LA INSTALACIÓN ................3 LA PUESTA EN SERVICIO ...............
  • Page 39 POWEW67904 BOMBA SUMERGIBLE 400W POWEW67904 1 USO PREVISTO Esta bomba se utiliza principalmente como bomba de sótano. Instalada en un pozo, la bomba ofrece protección segura contra inundaciones. Pueden también usarse en todos aquellos lugares en los que debe bombearse agua, por ejemplo en el hogar, en la agricultura, en jardinería, industria sanitaria y muchas más aplicaciones.
  • Page 40 POWEW67904 5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para poderlas consultar en el futuro.
  • Page 41 POWEW67904 La conexión eléctrica La bomba sumergible que ha comprado ya está provista de un enchufe con contacto de protección. La bomba está prevista para la conexión a una caja de enchufe con contacto de protección de 220/230 V/50 Hz. ¡Cerciórese que el circuito de la caja de enchufe tenga un fusible suficiente (mín.
  • Page 42 POWEW67904 Instrucciones para el mantenimiento La motobomba sumergible es un producto de calidad probado en la práctica y libre de mantenimiento que está sometido a rigurosas inspecciones finales. Sin embargo, recomendamos revisarla y limpiarla a intervalos regulares para asegurar una larga duración y un servicio sin interrupciones.
  • Page 43 POWEW67904 12 TROUBLESHOOTING Fallos Causas Remedio ▪ ▪ La bomba no arranca Falta la tensión de alimentación Revisar la tensión de ▪ El interruptor de flotador no ▪ conmuta Llevar el interruptor de flotador a una posición superior La bomba no transporta ▪...
  • Page 44 Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 45 POWEW67904 16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara únicamente que: Tipo de aparato: BOMBA SUMERgIBLE 400W Marca: POWERplus Número del producto: POWEW67904 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas/ Reglamentaciones europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas...
  • Page 46 POWEW67904 USO PREVISTO ................. 2 DESCRIZIONE (FIG A) ..............2 DISTINTA DEI COMPONENTI............2 SIMBOLI ..................... 2 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 DA TENER PRESENTE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE! ..3 L'INSTALLAZIONE ................3 LA MESSA IN ESERCIZIO ..............4 Spurgo della pompa prima dell’uso .................
  • Page 47 POWEW67904 POMPA SOMMERSA 400W POWEW67904 1 USO PREVISTO Questa pompa si è rivelata molto adatta per essere predisposta in cantina. Se viene montata in un pozzetto, impedisce anche la tracimazione. Può comunque venire utilizzata in tutti quei casi in cui si tratti di pompare l'acqua nell'abitazione, in giardino, in agricoltura, negli impianti sanitari ed in molti altri casi ancora.
  • Page 48 POWEW67904 5 NORME GENERALI DI SICUREZZA Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. Non attenersi alle avvertenze e alle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” di seguito utilizzato si riferisce a elettroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
  • Page 49 POWEW67904 Il collegamento alla rete La pompa da voi acquistata è già dotata di una spina con contatto di terra ed è concepita per essere collegata ad una presa con contatto di terra con 230 V - 50 Hz. Accertatevi che la presa abbia un dispositivo di protezione sufficiente (almeno 6 A) e sia perfettamente in ordine.
  • Page 50 POWEW67904 Avvertenze per la manutenzione! La pompa sommersa a motore è un prodotto di qualità sperimentata, non richiede manutenzione ed è stata soggetta a severi controlli finali. Per poterla usare a lungo e senza interruzioni consigliamo comunque di usarla con cura e di eseguire dei controlli regolari.
  • Page 51 POWEW67904 12 ELIMINAZIONE DI ERRORI Guasti cause rimedi ▪ ▪ la pompa non si avvia manca la corrente di controllare la corrente di alimentazione alimentazione ▪ ▪ l'interruttore a galleggiante non portare l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più elevata ▪...
  • Page 52 ▪ dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪ Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
  • Page 53 POWEW67904 16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: pompa SOMMERSA 400W Marchio: POWERplus Numero articolo: POWEW67904 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Page 54 POWEW67904 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............2 DESCRIÇÃO (FIG A) ................. 2 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........2 SÍMBOLOS..................2 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA....... 3 A CONSIDERAR ANTES DA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO! ... 3 INSTALAÇÃO ..................3 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ..........4 Ventilar a bomba antes de usar................
  • Page 55 POWEW67904 BOMBA SUBMERSÍVEL 400W POWEW67904 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA Esta bomba serve sobretudo como bomba em caves. Instalada num poço na cave, a bomba protege contra inundação deste. A bomba serve em todos os casos onde é necessário transportar água, p.ex., na casa, na agricultura, no jardim, nas instalações sanitárias, etc. Não adequado para uso profissional.
  • Page 56 POWEW67904 5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocar choque eléctrico, incêndio e /ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O conceito utilizado a seguir de „Ferramenta eléctrica”...
  • Page 57 POWEW67904 Conexão à rede eléctrica A bomba submersível que adquiriu está equipada com uma ficha eléctrica com contacto de segurança. A bomba deve ser conectada a uma tomada eléctrica com contacto de segurança de 230 Volts/50Hz. Assegure-se que o fusível que protege a tomada eléctrica apresente uma protecção suficiente (pelo menos 6 A) e esteja em ordem.
  • Page 58 POWEW67904 Guias de manutenção A motobomba submersível é um produto de qualidade comprovado, isento de manutenção e rigorosamente controlado. Para garantir uma vida útil longa e um funcionamento sem perturbações aconselhamos um controlo regular do funcionamento da bomba. Atenção! Importante! Retirar a ficha eléctrica antes de efectuar qualquer tipo de trabalhos na...
  • Page 59 POWEW67904 12 REPARAÇÃO DE AVARIAS Problema Causa Reparação ▪ ▪ A bomba não funciona falta de tensão eléctrica controle a tensão ▪ o interruptor-flutuador não liga eléctrica ▪ coloque o interruptor- flutuador numa posição mais alta ▪ ▪ A bomba não transporta a a rede de entrada está...
  • Page 60 ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 61 POWEW67904 16 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho Designação do aparelho: bomba submersível 400W Marca: POWERplus Modelo nº.: POWEW67904 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das...
  • Page 62 POWEW67904 TILTENKT BRUK ................2 BESKRIVELSE (FIG A) ..............2 PAKKENS INNHOLD ................. 2 SYMBOLFORKLARING ..............2 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 VIKTIG INFORMASJON FØR BRUK! ..........3 INSTALLASJON ................3 IGANGKJØRING ................4 Lufte ut pumpen før bruk ..................4 Innstilling av koblingspunktene ................
  • Page 63 POWEW67904 NEDSENKBAR PUMPE 400W POWEW67904 1 TILTENKT BRUK Denne pumpen brukes fortrinnsvis som kjellerpumpe. Innbygget i en sjakt er pumpen i sikkerhet for oversvømmelser. Men den kan også brukes overalt hvor vann skal omtransporteres, f.eks. i husholdningen, i jordbruket, i hagedyrkingen, i sanitærnæringen og på...
  • Page 64 POWEW67904 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Merk! Samtlige sikkerhetsregler og instruksjoner må leses. Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i advarslene henviser til elektroverktøy som drives fra strømnettet (med kabel) eller med batteri (uten kabel).
  • Page 65 POWEW67904 Råd! Dersom nettledningen eller støpselet er kommet til skade pga. ytre påvirkning, kan kabelen ikke repareres! Kabelen må skiftes ut. 8 IGANGKJØRING Etter å ha lest installasjons- og bruksanvisningen nøye, kan pumpen settes i drift under følgende betingelser: ▪...
  • Page 66 POWEW67904 Advarsel! Viktig! Før ethvert vedlikeholdsarbeid påbegynnes må stikkontakten dras ut. ▪ Når pumpen transporteres bør den etter hver bruk vaskes med rent vann. ▪ Ved stasjonær installasjon anbefales det å sjekke flottørbryteren hver 3. måned. ▪ Fiberpartikler som eventuelt har festet seg i pumpehuset fjernes med vannstråle.
  • Page 67 Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 68 POWEW67904 15 MILJØ Hvis det skulle være nødvendig å skifte ut maskinen etter lang tids bruk, må den ikke kastes i husholdningsavfallet. Kast den på en miljømessig forsvarlig måte. Avfall produsert av elektriske maskiner bør ikke bli behandlet som normalt husholdningsavfall.
  • Page 69 POWEW67904 TILSIGTET BRUG ................2 BESKRIVELSE (FIG A) ..............2 MEDFØLGENDE INDHOLD .............. 2 SYMBOLER ..................2 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........3 BEMÆRK INDEN IDRIFTTAGNINGEN! ........... 3 INSTALLATION ................. 3 IBRUGTAGNINGEN ................4 Udluftning af pumpen før brug ................. 4 Indstilling af TIL/FRA -kontaktpunktet ..............4 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ..........
  • Page 70 POWEW67904 DYKPUMPE 400W POWEW67904 1 TILSIGTET BRUG Denne pumpe anvendes fortrinsvist som kælderpumpe. Når den monteres ind i en pumpebrønd beskytter den mod oversvømmelser. Den kan også anvendes på steder, hvor vand skal pumpes væk, f.eks. i huset, i landbruget, i havebruget, i sanitetsbranchen og mange flere andre steder.
  • Page 71 POWEW67904 5 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER OBS! Samtlige anvisninger bør læses. Fejl pga. manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor kan forårsage elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Begrebet „El- værktøj” i det følgende refererer til netdrevne el-værktøjer (med netkabel). 6 BEMÆRK INDEN IDRIFTTAGNINGEN! ▪...
  • Page 72 POWEW67904 Nettilslutningen Den dykpumpe, De har købt, er allerede forsynet med et stødsikret netstik. Pumpen er beregnet til at blive sluttet til et netstik med 230 V 50 Hz. Sørg for at kontrollere, at stikdåsen er tilstrækkelig sikret (mind. 6 A) og helt intakt. Sæt pumpestikket i stikdåsen og pumpen er klar til brug.
  • Page 73 POWEW67904 Vedligeholdelseshenvisninger! Dykpumpen er et vedligeholdelsesfrit og afprøvet kvalitetsprodukt, som er underlagt en meget streng slutkontrol. For at opnå en lang levetid og en fejlfri drift anbefaler vi dog, at de regelmæssigt efterser og plejer pumpen. OBS! VIGTIGT! Træk netstikket ud inden der udføres vedligeholdelses arbejder.
  • Page 74 POWEW67904 12 FEJLFINDING Fejl Årsager Afhjælpning ▪ ▪ Pumpen starter ikke Netspændingen ikke sat til Kontrollér netspændingen ▪ ▪ Svømmeafbryderen skifter Placér svømmeafbryderen i ikke en højere stilling ▪ ▪ Pumpen pumper ikke Indløbssien er stoppet Rens indløbssien med en ▪...
  • Page 75 Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 76 POWEW67904 16 KONFORMITETSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Dykpumpe 400W Varemærke: POWERplus Varenummer: POWEW67904 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver, der er baseret på...
  • Page 77 POWEW67904 AVSEDD ANVÄNDNING ..............2 BESKRIVNING (FIG A) ..............2 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............2 SYMBOLER ..................2 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG ..................3 OBSERVERA FÖLJANDE INNAN PUMPEN TAS I DRIFT! .... 3 INSTALLATION ................. 3 IDRIFTSTAGANDE ................4 Avluftning av pumpen före användning ..............4 Inställning av PÅ/AV-brytpunkt ................
  • Page 78 POWEW67904 DRÄNKBAR PUMP 400W POWEW67904 1 AVSEDD ANVÄNDNING Denna pump används framför allt som källarpump. Om den där monteras i en brunn fungerar den som säkerhet mot översvämningar. Pumpen kan dock användas överallt där vatten behöver pumpas, i hushåll, lantbruk, trädgård, för sanitetstillämpningar och ett antal andra användningsområden.
  • Page 79 POWEW67904 5 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG Studera noga samtliga säkerhetsvarningar och alla anvisningar. Uraktlåtenhet att följa alla varningar och anvisningar kan medföra risk för elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spar alla varningar och instruktioner för framtida konsultation. Den nedan använda termen „elektriskt verktyg“...
  • Page 80 POWEW67904 Nätanslutning Den dränkbara pumpen är försedd med en jordad skyddsstickkontakt. Pumpen är avsedd för anslutning till ett jordat skyddsuttag med 230V/50 Hz. Kontrollera att uttaget är tillräckligt säkrat (minst 6 A) och att det är i felfritt skick. Sätt stickproppen i eluttaget. Därmed är pumpen färdig att användas.
  • Page 81 POWEW67904 Underhållspåpekande Den dränkbara pumpen är en underhållsfri och beprövad kvalitetsprodukt, som underkastats stränga slutkontroller. För att erhålla lång livslängd och kontinuerlig drift rekommenderar vi ändå regelbunden kontroll och vård. Observera! Viktigt! Dra ur stickkontakten före varje underhållsarbete. ▪ Om pumpen används på olika platser och transporteras ska den rengöras med rent vatten mellan varje användningstillfälle.
  • Page 82 POWEW67904 12 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd ▪ ▪ Pumpen startar inte Ingen nätspänning Kontrollera ▪ Nivåbrytaren kopplar inte nätanslutningen ▪ Placera nivåbrytaren i högre läge ▪ ▪ Pumpen pumpar inte Inloppssilen tilltäppt Rengör inloppssilen med ▪ Tryckslangen ihopböjd vattenstråle ▪...
  • Page 83 Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
  • Page 84 POWEW67904 16 KONFORMITETSDEKLARATION VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, förklarar att, Produkt: DRÄNKBAR PUMP 400W Varumärke: POWERplus Modell: POWEW67904 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på tillämpningen av Europeiska harmoniserade standarder. Varje ej godkänd ändring av apparaten gör denna deklaration ogiltig.
  • Page 85 POWEW67904 KÄYTTÖTARKOITUS ................ 2 LAITTEEN OSAT (KUVA A) .............. 2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............2 SYMBOLIT ..................2 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........3 ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA TULEE OTTAA HUOMIOON! .... 3 ASENNUS ..................3 KÄYTTÖÖNOTTO ................4 Pumpun ilmaus ennen käyttöä ................. 4 Päälle/pois-toiminta-asennon säätö.................
  • Page 86 POWEW67904 UPPOPUMPPU 400W POWEW67904 1 KÄYTTÖTARKOITUS Tätä pumppua käytetään etupäässä kellaripumppuna. Kaivoon asennettuna tämä pumppu suojaa turvallisesti veden korkeuden nousulta. Näitä voi kuitenkin käyttää aina, kun vettä täytyy siirtää paikasta toiseen, esim. kotitalouksissa, maataloudessa, puutarhatöissä, terveydenhoitoalalla ja monissa muissa tilanteissa. Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön.
  • Page 87 POWEW67904 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia. Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Sana ”sähkötyökalu” tarkoittaa sähköverkkoon liitettäviä (johdollisia) sähkötyökaluja tai akkukäyttöisiä (johdottomia) sähkötyökaluja.
  • Page 88 POWEW67904 Verkkoliitäntä Hankkimasi uppopumppu on jo varustettu maadoitetulla pistokkeella. Pumppu on tarkoitettu liitettäväksi maadoitettuun pistorasiaan, 230 V - 50 Hz. Varmistu siitä, että pistorasian sulake on riittävä (ainakin 6 A) ja että pistorasia on moitteettomassa kunnossa. Liitä pumpun pistoke pistorasiaan ja pumppu on käyttövalmis.
  • Page 89 POWEW67904 Huomio! Tärkeä! Irrota aina virtajohto pistorasiasta ennen huoltotöitä. ▪ Irrota virtajohto aina ennen huoltotöitä. ▪ Jos pumppua joudutaan sen käyttötarkoituksen vuoksi siirtämään, täytyy pumppu puhdistaa jokaisen käytön jälkeen puhtaalla vedellä. ▪ Jos pumppu asennetaan pysyvästi paikalleen, on suositeltavaa tarkista uimurikytkimen toiminta joka kolmas kuukausi.
  • Page 90 POWEW67904 12 VIANETSINTÄ Häiriöt Syyt Poisto Pumppu ei käynnisty -ei verkkojännitettä -tarkista verkkojännite -uimurikytkin ei toimi -aseta uimurikytkin korkeampaan asentoon Pumppu ei pumppaa -esisiivilä tukossa -puhdisat esisiivilä vesisuihkulla -paineletkussa taittuma suorista taittumakohta Pumppu ei kytkeydy pois - uimurikytkin ei voi laskeutua - aseta pumppu oikein kaivon päältä...
  • Page 91 ▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
  • Page 92 POWEW67904 16 YHDENMUKAISUUSILMOITUS VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA yksinomaan ilmoittaa, että Tuote: uppopumppu 400W Tavaramerkki: POWERplus Malli: POWEW67904 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.
  • Page 93 POWEW67904 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ............... 2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A) ................ 2 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ......... 2 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ........3 ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ! ......3 Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ................4 Η ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ..............4 Εξαερισμός...
  • Page 94 POWEW67904 ΥΠΟΒΡΥΧΙΑ ΑΝΤΛΙΑ 400W POWEW67904 1 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Αυτή η αντλία χρησιμοποιείται κατά κύριο λόγο σαν αντλία υπογείων. Αν εγκατασταθεί αυτή η αντλία σε ένα φρεάτιο θα προσφέρει προστασία από πλημμύρρες. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και παντού όπου πρέπει να προωθηθεί νερό, δηλ. στο σπίτι, στη γεωργία, στον κήπο, σε...
  • Page 95 POWEW67904 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και πάνω στο εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Σύμφωνα με τις Δηλώνει κίνδυνο Διαβάστε το βασικές απαιτήσεις τραυματισμού ή εγχειρίδιο πριν των Ευρωπαϊκών βλάβης στο από τη χρήση. Οδηγιών. εργαλείο. 5 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ...
  • Page 96 POWEW67904 7 Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η εγκατάσταση της υποβρύχιας αντλίας γίνεται είτε: ▪ σε μόνιμη θέση με σταθερή σωλήνωση ή ▪ σε μόνιμη θέση με εύκαμπτη σωλήνωση. Προσοχή! Κατά την εγκατάσταση να προσέξετε, η αντλία να μη κρέμεται ελεύΰερα στον αγωγό ή στο...
  • Page 97 POWEW67904 Αυτό το μηχάνημα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ή άτομα με σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ανεπάρκειες, ή από άτομα που δεν έχουν καμία εμπειρία ή γνώση, εκτός αν έχουν εκπαιδευτεί από ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την...
  • Page 98 POWEW67904 11 ΤΜΗΜΑ ΣΕΡΒΙΣ ▪ Τυχόν ελαττωματικοί διακόπτες θα πρέπει να αντικαθίστανται από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. Εάν το καλώδιο σύνδεσης (ή το φις) έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει να αντικατασταθεί με ▪ κατάλληλο καλώδιο, το οποίο διατίθεται από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της...
  • Page 99 Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪...
  • Page 100 POWEW67904 16 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει αποκλειστικά και μόνο ότι, προϊόν: ΥΠΟΒΡΥΧΙΑ ΑΝΤΛΙΑ 400W εμπορικό σήμα: POWERplus μοντέλο: POWEW67904 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των...
  • Page 101 POWEW67904 NAMJENA ..................2 OPIS (SI. 1-2) ..................2 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............2 SIMBOLI ..................... 2 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA ......3 OBRATITE PAŽNJU PRIJE PUŠTANJA U POGON! ...... 3 INSTALACIJA ..................3 PUŠTANJE U RAD ................4 Prozračivanje crpke prije uporabe ................
  • Page 102 POWEW67904 POTOPNA CRPKA 400W POWEW67904 NAMJENA Ova crpka se koristi prvenstveno kao podrumska crpka. Ugradnja crpke u jamu pruža joj zaštitu od poplavljivanja. Koristi se, međutim, svugdje gdje je potreban protok vode, nar. u kućanstvu, u poljoprivredi, u vrtlarstvu, sanitarijama i na mnogim drugim mjestima. Nije prikladno za profesionalnu uporabu.
  • Page 103 POWEW67904 5 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA Pažljivo pročitajte sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridržavanje svih uputa i upozorenja može dovesti do električnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede. Sva upozorenja i upute spremite za buduće potrebe. Pojam "električni alat" se u upozorenjima odnosi na sve vaše alate s mrežnim napajanjem (s priključnim kabelom) ili s baterijskim napajanjem (bez...
  • Page 104 POWEW67904 Napomena! Ošteti li se mrežni kabel ili utikač zbog vanjskih utjecaja, kabel ne smijete popravljati! Kabel morate zamijeniti novim. PUŠTANJE U RAD Nakon što pažljivo pročitate ove upute za instalaciju i uporabu, možete pomoću sljedećih točaka Vašu novu crpku pustiti u rad: ▪...
  • Page 105 POWEW67904 ▪ Vlakna ili vlaknaste čestice koje se eventualno nakupe u kućištu crpke uklonite mlazom vode. Svaka 3 mjeseca očistite mulj iz jame i očistite njezine stijenke. ▪ ▪ Naslage na sklopci s plovkom odstranite čistom vodom. Čišćenje rotora s lopaticama Kod prevelikih naslaga u kućištu crpke mora se demontirati donji dio crpke kako slijedi:...
  • Page 106 Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
  • Page 107 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, isključivo i jedino izjavljuje da je, Vrsta uređaja: potopna crpka 400W Robna marka: POWERplus Model: POWEW67904 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva/ uredbi, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
  • Page 108 POWEW67904 NAMENJENA UPOTREBA..............2 OPIS (SL. A) ..................2 LISTA SADRŽAJA PAKETA ............. 2 SIMBOLI ..................... 2 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE ... 3 PRE PUŠTANJA U RAD, UZMITE U OBZIR SLEDEĆE! ....3 INSTALACIJA ..................3 PODEŠAVANJE ZA RAD ..............4 Ispuštanje vazduha pre upotrebe ................
  • Page 109 POWEW67904 POTAPAJUĆA PUMPA 400W POWEW67904 1 NAMENJENA UPOTREBA Pumpa se prvenstveno koristi kao podrumska pumpa. Ako je montirate u oknu, onda ona pruža zaštitu od poplave. Pumpa se takođe koristi gde god voda treba da se prebaci sa jednog mesta na drugo, n.pr. kući, u poljoprivredi, vodovodnoj instalaciji i mnoge druge primene.
  • Page 110 POWEW67904 5 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i sva uputstva. Ako se ne pridržavate svih upozorenja i uputstava, može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnih povreda. Sva upozorenja i uputstva sačuvajte za buduće potrebe. Termin „električni alat“ u upozorenjima odnosi se na električni alat sa napajanjem na struju (sa kablom) ili električni alat sa napajanjem na baterije...
  • Page 111 POWEW67904 Napomena Okno za pumpanje mora imati minimalne dimenzije od 40 x 40 x 50 cm, tako da prekidač za plovak može slobodno da se kreće. Napajanje električnom energijom Vaša nova potapajuća pumpa je opremljena sa utikačem otpornim na udar u skladu sa propisima: Pumpa je konstruisana da bude priključena na utičnicu od 220/230 V ~ 50 Hz.
  • Page 112 POWEW67904 Smernice za održavanje Ova potapajuća pumpa je dokazan visokokvalitetan proizvod bez održavanja, a predmet je nekoliko finalnih kontrola. Preporučujemo redovne inspekcije i održavanje da biste obezbedili dug životni vek trajanja opreme i neprekidan rad. Važno! Napomena! Pre početka održavanja iskopčajte utikač...
  • Page 113 POWEW67904 12 REŠAVANJE PROBLEMA Događaji Uzroci Popravke Pumpa se ne pokreće - Neme električnog napajanja - Proverite električno napajanje - Plovak ne uključuje - Namestite plovak na višu poziciju - Usisni levak je zapušen - Očistite usisni levak sa mlazom...
  • Page 114 Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat ▪ neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 115 POWEW67904 16 IZJAVA O USKLAĐENOSTI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE2500 Lier – Belgija, izjavljuje samo da, potapajuća pumpa 400W Proizvod: Marka: POWERplus Model: POWEW67904 u skladu sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama primenljivih direktiva/ propisa Evropske unije, zasnovanim na primeni evropskih harmonizovanih standarda.
  • Page 116 POWEW67904 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............2 POPIS (OBR. A) ................. 2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............. 2 SYMBOLY ..................2 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................3 PŘED SPUŠTĚNÍM VEZMĚTE V ÚVAHU NÁSLEDUJÍCÍ SKUTEČNOSTI! ................. 3 INSTALACE ..................3 UVEDENÍ DO PROVOZU ..............4 Odvzdušnění...
  • Page 117 POWEW67904 PONORNÉ ČERPADLO 400W POWEW67904 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Toto čerpadlo se primárně používá k čerpání vody ze sklepa. Je-li namontováno do šachty, poskytuje ochranu před zaplavením. Lze jej také použít všude tam, kde je nutné přečerpávat vodu z místa na místo, např. v domě, v zemědělství, v zahradnictví, u kanalizace a mnoha dalších oblastech.
  • Page 118 POWEW67904 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny instrukce. Nedodržení upozornění a instrukcí může vést k zasažení elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému úrazu. Uschovejte si upozornění a instrukce, abyste do nich mohli později nahlédnout. Termín "elektrický...
  • Page 119 POWEW67904 Elektrická síť Ponorné čerpadlo je vybaveno nárazuvzdornou zástrčkou, která splňuje normu. Čerpadlo je konstruováno tak, aby je bylo možné zapojit do uzemněné elektrické zásuvky 220/230 V, 50 Hz. Ujistěte se, že je zásuvka dostatečně jištěna (min. 6 A) a ve vynikajícím stavu. Zapojte zástrčku do zásuvky a čerpadlo je připraveno ke spuštění.
  • Page 120 POWEW67904 Důležitá poznámka! Před každou údržbou odpojte zástrčku z elektrické sítě. ▪ V případě, že se čerpadlo v průběhu čerpání často stěhuje, mělo by být po každém použití opláchnuto čistou vodou. ▪ V případě stacionárního použití by jednou za 3 měsíce měla být přezkoušena funkce plovákového spínače.
  • Page 121 POWEW67904 12 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Příčiny Problémy Náprava Čerpadlo se nespustí. - Zkontrolujte přívod - Není dodávka elektrického proudu. elektrického proudu. - Posuňte plovák do vyšší - Plovák nespíná. polohy. - Vyčistěte síto v sání proudem Kapalina neprotéká. - Síto v sání je ucpané.
  • Page 122 ▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. ▪ Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 123 Typ zařízení: PONORNÉ ČERPADLO 400W Značka: POWERplus Číslo položky: POWEW67904 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic/nařízení založených na aplikaci evropských harmonizovaných norem. Jakákoliv neschválená úprava přístroje vede ke ztrátě platnosti tohoto prohlášení. Evropské směrnice/nařízení (včetně, nastanou-li, jejich změn a doplňků až do data podpisu);...
  • Page 124 POWEW67904 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE ..............2 POPIS (FIG A) ..................2 OBSAH BALENIA ................2 SYMBOLY ..................2 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ................... 3 PRED SPUSTENÍM SI ZAPAMÄTAJTE NASLEDOVNÉ BODY! ..3 INŠTALÁCIA ..................3 UVEDENIE DO ČINNOSTI..............4 Odvzdušnenie čerpadla pred použitím ..............
  • Page 125 POWEW67904 PONORNÉ ČERPADLO 400W POWEW67904 1 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Toto čerpadlo sa používa predovšetkým ako celulárne čerpadlo. Pri inštalácii do hriadeľa poskytuje toto čerpadlo ochranu pred zaplavením. Používajú sa tiež na presun vody z jedného miesta na iné, napr. v dome, poľnohospodárstve, hortikultúre, v inštalatérskom a inom nasadení.
  • Page 126 POWEW67904 5 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Starostlivo si prečítajte všetky bezpečnostné varovania a všetky pokyny. Nedodržiavanie všetkých varovaní a pokynov môže spôsobiť úder elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažný úraz. Odložte si všetky varovania a pokyny na prípad, ak ich budete v budúcnosti potrebovať.
  • Page 127 POWEW67904 Sieťový zdroj Vaše ponorné čerpadlo je vybavené nárazuvzdornou zástrčkou podľa predpisov. Čerpadlo je dimenzované na pripojenie k bezpečnostnej zásuvke 220/230 V- 50 Hz. Zabezpečte dostatočné zaistenie (min. 6 A) a výborný stav zásuvky. Zástrčku zapojte do zásuvky a čerpadlo je pripravené na prevádzku.
  • Page 128 POWEW67904 Pokyny k údržbe Toto ponorné čerpadlo je schválený, vysokokvalitný produkt, bez potreby údržby, ktorý podlieha prísnym koncovým kontrolám. Odporúčame vám, aby ste zariadenie pravidelne kontrolovali a udržiavali a zabezpečili jeho dlhú životnosť a neprerušenú činnosť. Dôležité! Poznámka! Pred údržbárskymi prácami odpojte sieťovú zástrčku.
  • Page 129 POWEW67904 12 RIEŠENIE PROBLÉMOV Príčiny Poruchy Nápravy Čerpadlo sa nespúšťa ▪ Žiadny sieťový zdroj ▪ Skontrolujte sieťový ▪ Plavák nespína zdroj ▪ Plavák uveďte do vyššej polohy Žiadny tok ▪ ▪ Vyčistite vstupné sitko Vstupné sitko je upchaté ▪ Tlaková hadica je vodnou tryskou ▪...
  • Page 130 ▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
  • Page 131 POWEW67904 16 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO výlučne vyhlasuje, že, PONORNÉ ČERPADLO 400W výrobok: obchodná známka: POWERplus model: POWEW67904 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc/nariadení, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
  • Page 132 POWEW67904 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ..............2 DESCRIERE (FIG. A) ................. 2 CONŢINUTUL PACHETULUI ............2 SIMBOLURI ..................2 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE ..............3 ÎNAINTE DE PORNIRE, REŢINEŢI URMĂTOARELE ...... 3 INSTALAREA ..................3 PREGĂTIREA PENTRU LUCRU ............4 Aerisirea pompei înainte de utilizare ...............
  • Page 133 POWEW67904 POMPĂ SUBMERSIBILĂ 400W POWEW67904 1 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Pompa este utilizată în primul rând ca pompă pentru subsoluri. La instalarea într-un puţ, pompa protejează împotriva inundării. De asemenea, se utilizează oriunde este necesară deplasarea apei, de ex. pentru locuinţe, agricultură, horticultură, instalaţii sanitare şi multe alte aplicaţii.
  • Page 134 POWEW67904 5 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea tuturor avertismentelor şi a instrucţiunilor poate duce la electrocutare, incendiu şi / sau rănirea gravă. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultare ulterioară. Termenul „aparat electric”...
  • Page 135 POWEW67904 Reţeaua electrică Noua dvs. pompă submersibilă este prevăzută cu o fişă cu împământare, în conformitate cu reglementările. Pompa este destinată conectării la o priză cu împământare de 230 V - 50 Hz. Verificaţi dacă priza este suficient protejată (min. 6 A) şi este în perfectă stare. Introduceţi fişa în priză...
  • Page 136 POWEW67904 Recomandări privind întreţinerea Această pompă submersibilă este un produs aprobat, de înaltă calitate, care nu necesită întreţinere şi care este supus unor controale de calitate severe. Se recomandă verificarea şi întreţinerea regulată, pentru a asigura o durată de funcţionare mare şi funcţionarea fără...
  • Page 137 POWEW67904 12 DEPANAREA Incidente Cauze Remediere Pompa nu porneşte ▪ Nu este alimentată cu ▪ Verificaţi alimentarea cu energie energie Flotorul nu comută Aduceţi flotorul într-o poziţie ▪ ▪ mai înaltă ▪ Sita de aspiraţie este ▪ Curăţaţi sita de aspiraţie cu jet Lipsa debitului înfundată...
  • Page 138 POWEW67904 14 GARANŢIE ▪ Acestui produs i se acordă garanţie conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 24 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. ▪ Această garanţie acoperă toate defecţiunile de materiale sau de producţie, cu excepţia bateriilor, a încărcătoarelor, a pieselor defecte din cauza uzurii normale, precum sunt...
  • Page 139 POWEW67904 16 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară doar faptul că POMPĂ SUBMERSIBILĂ 400W produsul: marcă înregistrată: POWERplus model: POWEW67904 este în conformitate cu specificaţiile esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivelor/ Reglementărilor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate.
  • Page 140 POWEW67904 PRZEZNACZENIE ................2 OPIS (RYC. A) .................. 2 LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU ........2 SYMBOLE ..................2 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZĘDZI ..3 O CZYM TRZEBA PAMIĘTAĆ PRZED URUCHOMIENIEM!..3 INSTALACJA ................... 3 KONFIGUROWANIE DO PRACY ............ 4 Odpowietrzenie pompy przed użyciem ..............
  • Page 141 POWEW67904 POMPA ZATAPIALNA 400W POWEW67904 1 PRZEZNACZENIE Ta pompa jest wykorzystywana głównie do odwadniania piwnic. Po zainstalowaniu w szybie pompa zapewnia ochronę przed zalaniem. Może być także używana zawsze wtedy, kiedy trzeba przemieścić wodę z jednego miejsca do drugiego, np. w domu, gospodarstwie rolnym lub ogrodniczym, przy pracach hydraulicznych i w wielu innych zastosowaniach.
  • Page 142 POWEW67904 5 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZĘDZI Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie może spowodować porażenie elektryczne, pożar i/lub poważne obrażenia ciała. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do późniejszego wykorzystania. Termin „elektronarzędzie” stosowany w ostrzeżeniach oznacza elektronarzędzie przewodowe zasilane z sieci lub elektronarzędzie bezprzewodowe zasilane akumulatorowo.
  • Page 143 POWEW67904 Zasilanie sieciowe Ta pompa zatapialna jest wyposażona we wtyczkę zabezpieczoną przed porażeniem zgodnie z przepisami. Ta pompa jest przeznaczona do podłączania do uziemionego gniazda 230 V - 50 Hz. Upewnić się, że gniazdo ma wystarczający bezpiecznik (min. 6 A) i jest w nienagannym stanie.
  • Page 144 POWEW67904 9 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nie wolno używać rozpuszczalników takich, jak benzyna, alkohol, woda amoniakalna itp. Te rozpuszczalniki mogą uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych. Wytyczne dotyczące konserwacji Ta pompa zatapialna jest bezobsługowym zatwierdzonym produktem wysokiej jakości, poddawanym surowym kontrolom końcowym.
  • Page 145 POWEW67904 11 DZIAŁ SERWISU ▪ Uszkodzone włączniki muszą być wymieniane przez nasz dział obsługi posprzedażnej. ▪ W przypadku uszkodzenia kabla lub wtyczki sieciowej, należy je wymienić, stosując odpowiedni kabel dostępny w naszym dziale serwisu. Wymianę kabla może przeprowadzić tylko nasz dział serwisu (zob. ostatnią stronę) lub wykwalifikowana osoba (wykwalifikowany elektryk).
  • Page 146 POWEW67904 14 GWARANCJA ▪ Na produkt udziela się gwarancji, zgodnie z przepisami prawa, obowiązującej przez 24 miesiące od daty zakupu przez pierwszego użytkownika. Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Ale nie obejmuje ▪ uszkodzonych części podlegających normalnemu zużyciu, takich jak łożyska, szczotki, przewody i wtyczki, ani takich akcesoriów jak wiertła, końcówki do wiertarek, brzeszczoty...
  • Page 147 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA wyłącznie oświadcza, że produkt: POMPA ZATAPIALNA 400W znak towarowy: POWERplus model: POWEW67904 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw/regulacji europejskich, opierając się na stosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują...
  • Page 148 POWEW67904 RENDELTETÉSI CÉL ................ 2 LEÍRÁS (A ÁBRA) ................2 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............2 JELZÉSEK ..................2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........3 INDÍTÁS ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG A KÖVETKEZŐKRŐL! ..3 FELSZERELÉS .................. 3 ELINDÍTÁS ..................4 Légtelenítése a szivattyút használat előtt ..............4 Az úszókapcsoló...
  • Page 149 POWEW67904 BÚVÁRSZIVATTYÚ 400W POWEW67904 1 RENDELTETÉSI CÉL A búvárszivattyú leginkább pincékben használatos. Aknákban elhelyezve elkerülhető a terület elárasztása. Bárhol használható, ahol a vizet egyik helyről a másikra kell szállítani. Pl. háztartásban, mezőgazdaságban, kertészetben, csatornázásnál és sok más helyen. Professzionális felhasználásra nem alkalmas.
  • Page 150 POWEW67904 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Őrizze meg a figyelmeztetések és utasítások leírását jövőbeni hivatkozás céljából. A figyelmeztetésekben előforduló berendezés (power tool) kifejezés a hálózatról működtetett (vezetékes) berendezésre, vagy az elemes (vezetékmentes) berendezésre utal.
  • Page 151 POWEW67904 Hálózati csatlakozás A búvárszivattyú az előírásoknak megfelelő érintésbiztos dugóval van ellátva. 220/230V ~ 50Hz földelt dugaljhoz kell csatlakoztatni. Ellenőrizze, hogy a dugalj megfelelően biztosítva van (min. 6 A) és jó állapotban van. Dugja be a dugót a dugaljba, és a szivattyú üzemkész.
  • Page 152 POWEW67904 Fontos! Mindig betartandó! Minden karbantartási munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. ▪ Amennyiben használat során a szivattyút egyik helyről a másikra viszik, minden használat után tiszta vízzel át kell tisztítani. ▪ Rögzített elhelyezés esetén az úszókapcsoló működését háromhavonta ellenőrizni kell.
  • Page 153 POWEW67904 12 HIBAELHÁRÍTÁS Hiba Megszüntetése ▪ ▪ Ellenőrizze a hálózatot A szivattyú nem indul Nincs hálózati feszültség ▪ ▪ Az úszókapcsoló nem Emelje az úszót magasabbra kapcsol ▪ A szívószűrő eltömődött ▪ Tisztítsa meg a szűrőt Nincs vízáramlás ▪ A nyomócső megtört ▪...
  • Page 154 Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
  • Page 155 POWEW67904 16 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kizárólagosan kijelenti, hogy A termék típusa: búvárszivattyú 400W Márkanév: POWERplus Cikkszám: POWEW67904 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek/rendeletek alapvető...
  • Page 156 POWEW67904 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ........2 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ............... 2 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............2 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............3 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........3 ПЕРЕД ЗАПУСКОМ, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЕ! .................. 3 УСТАНОВКА ..................3 ВВОД...
  • Page 157 POWEW67904 ПОГРУЖНОЙ НАСОС 400W POWEW67904 1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Этот насос преимущественно используется как насос для откачки воды из скважины. При установке в скважине или колодце насос обеспечивает защиту от затопления. Он также используется везде, где требуется перекачивание воды с одного места на другое, например, в...
  • Page 158 POWEW67904 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы: Соответствует Обозначает риск Прочитайте основным получения травмы руководство требованиям или повреждения перед Европейских директив. инструмента. использованием. 5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ...
  • Page 159 POWEW67904 Обратите внимание! Нельзя устанавливать насос, подвешивая его без опоры со стороны впускного патрубка или кабеля питания. Погружной электронасос должен подвешиваться за специально предусмотренную ручку или размещаться на дне скважины или колодца. Чтобы гарантировать правильную работу насоса, дно скважины или колодца должно быть...
  • Page 160 POWEW67904 Запрещается использование этого устройства детьми или людьми с физическими, умственными или психическими нарушениями, а также людьми, которые не имеют опыта или знаний, за исключением случаев, когда эти люди получают инструктаж от лица, ответственного за их безопасность, при наличии наблюдателя...
  • Page 161 POWEW67904 10 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Тип POWEW67904 Напряжение / Частота 230V / 50Hz Входная мощность 400W Макс. подача 7500 l/h Макс. высота подачи Макс. глубина погружения max.7 m Макс. температура воды 35° C Для чистой/грязной воды: Грязная Корпус (пластик (П) / нержавеющая сталь (НС)) Впускной...
  • Page 162 Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате ненадлежащего использования инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292 92 90.
  • Page 163 POWEW67904 15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Если ваш аппарат требует замены после длительного использования, не выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически безопасный способ для его утилизации. С отходами электрических машин нельзя поступать, как с обычными домашними отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть...
  • Page 164 POWEW67904 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........2 ОПИСАНИЕ ..................2 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....2 СИМВОЛИ ..................2 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ....... 3 ПРЕДИ ДА Я ПУСНЕТЕ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДНОТО! ..................3 МОНТАЖ ................... 3 ПУСК...
  • Page 165 POWEW67904 ПОТОПЯЕМА ПОМПА 400W POWEW67904 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Тази помпа е предвидена за употреба предимно като помпа за мазе. Когато е монтирана в шахта, помпата осигурява защита от наводняване. Тези помпи също така могат да се използват за преместването на вода от едно място на друго, например, в...
  • Page 166 POWEW67904 5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ Прочетете всички предупреждения за безопасност и инструкции. Неспазването им може да причини електрически удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът „електроинструмент” в предупрежденията се отнася за вашия захранван от мрежата (с кабел) или за работещ...
  • Page 167 POWEW67904 Ако нивото на водата се понижи прекалено много, утайките в шахтата ще изсъхнат бързо и ще попречат на помпата да се задейства. Поради това е необходимо редовно да се проверява потопяемата моторна помпа (чрез провеждане на пускови изпитания). Поплавъкът трябва да е нагласен на такова положение, че помпата да може да се...
  • Page 168 POWEW67904 9 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Внимание! Преди да започнете каквато и да е работа по оборудването, извадете щепсела от контакта. Не използвайте перилни препарати или разтворители, тъй като те могат да нанесат непоправими повреди на машината. Химикалите могат да разрушат пластмасовите части.
  • Page 169 POWEW67904 11 ОТДЕЛ СЕРВИЗНО ▪ Повредените превключватели трябва да бъдат сменени от нашия отдел по услуги след породажба. Ако съединителния кабел (или щепсел) е повреден, той трябва да бъде заменен със ▪ специфичен съединителен кабел на разположение в нашия отдел по обслужване.
  • Page 170 POWEW67904 14 ГАРАНЦИЯ ▪ В съответствие със законовите разпоредби този продукт има гаранционен срок 24 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. ▪ Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на...
  • Page 171 POWEW67904 16 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларира единствено, че Продукт: ПОТОПЯЕМА ПОМПА 400W Марка: POWERplus Mодел: POWEW67904 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...