Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MOTOR GSM RADIO
SERIES • SERIES • SÉRIES • SERIE • SÉRIES
45-55
E
Manual de Instalación
F
Manuel d'Installation
GB
Assembly Instructions
I
Manuale di Installazione

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour gaviota GSM RADIO 45 Série

  • Page 1 MOTOR GSM RADIO SERIES • SERIES • SÉRIES • SERIE • SÉRIES 45-55 Manual de Instalación Manuel d’Installation Assembly Instructions Manuale di Installazione...
  • Page 2 Le non-respect des instructions de montage, d’utilisation et de spécifi cations techniques de l’article, tout comme l’excès des portées d’utilisation maximales spécifi ées (poids, etc.) équivaudra à l’exclusion de la Politique de Garantie et de Service Après-vente de Gaviota Simbac, S.L.
  • Page 3 MOTOR GSM RADIO Índice • Index • Index • Indice Descripción del producto • Product description • Description du produit Descrizione del prodotto • Descrição do produto Emisores compatibles • Compatible transmitters • Émetteurs compatibles Trasmettitori compatibili • Emissores compatíveis Programación del emisor • Transmitter programming • Programmation de l´émetteur Programmazione del trasmettitore •...
  • Page 4 The direction of rotation can be programmed through the remote control. The stop points must be adjusted manually. The motors of the GSM RADIO line can only receive signals from GAVIOTA CROSS remote controls and sensors.
  • Page 5 MOTOR GSM RADIO Emisores compatibles • Compatible transmitters • Émetteurs compatibles Trasmettitori compatibili • Emissores compatíveis Emisor 1 canal CROSS Emisor 15 canales CROSS CROSS 1 channel remote control CROSS 15 channels remote control Emetteur 1 canal CROSS Emetteur 15 canaux CROSS Trasmettitore 1 canale CROSS Trasmettitore 15 canali CROSS Emissor 1 canal CROSS Emissor 15 canais CROSS Emisor pared 1 canal CROSS...
  • Page 6 MOTOR GSM RADIO Programación del emisor • Transmitter programming • Programmation de l´émetteur Programmazione del trasmettitore • Programação do emissor Imprescindible colocar el motor en el eje de arrastre para realizar la programación. Se debe programar alimentando los motores de uno en uno. En el emisor de 15 canales, siempre dejaremos libre el canal 0. It is mandatory to place the motor in the driving axis for carrying out programming. Programming must be done always powering the motors one by one. In the 15 channels remote control, leave always free channel 0.
  • Page 7 MOTOR GSM RADIO Paso 1. Corriente “ON”. Con un pitido y un breve movimiento de subida y bajada el motor nos indica que está alimentado. Step 1. Current “ON”. With a beep and a short movement up and down the motor indicates that is powered. 1. Courant “ON”. Avec un siffl ement et un bref mouvement de montée et descente, le moteur nous indique qu´il est bien alimenté...
  • Page 8 MOTOR GSM RADIO Regulación de los fi nales de carrera • Ends of stroke adjusting Réglage des fi ns de course • Regolazione dei fi necorsa • Regulação dos fi ns de curso • Las fl echas “1” y “2”, indican los dos sentidos de rotación del tubo de enrollado. • Al sentido de rotación “1”, le corresponde el tornillo de regulación “A”. • Al sentido de rotación “2”, le corresponde el tornillo de regulación “B”. • Si se gira el tornillo de regulación hacia el signo “+”, el motor/tubo de enrollado, puede realizar un número mayor de rotaciones; si se gira el tornillo de regulación hacia el signo “-”, disminuye el número de rotaciones. · Arrows “1”...
  • Page 9 MOTOR GSM RADIO Copia de emisores • Copy of remote controls • Copie d´émetteurs Copia di trasmettitori • Cópia de emissores Emisor ya programado Paso 1. Pulsaremos 2 veces el botón “P2” del emisor ya programado y a Clic Remote continuación pulsaremos 1 vez el botón “P2” del nuevo emisor. Un Clic control already breve movimiento de subida y bajada nos indicará que el emisor ha programmed quedado programado.
  • Page 10 MOTOR GSM RADIO Borrado completo de la memoria • Full-erase of the memory Déprogrammation complète de la mémoire • Cancellazione totale della memoria Eliminar completamente a memória Clic Paso 1. Pulsaremos 1 vez el botón “P2” del emisor, a continuación el botón de “Stop” y por último el botón “P2” de nuevo. Un breve movimiento de subida y bajada nos indicará que la memoria Clic del motor está reseteada. Step 1. We will press once the “P2” button of the remote control, then the “Stop”...

Ce manuel est également adapté pour:

Gsm radio 55 série