Télécharger Imprimer la page
007862
BILSTEREO
SV
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
BILSTEREO
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
BILSTEREO
DA
Betjeningsvejledning
(Oversættelse af den originale vejledning)
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
SAMOCHODOWY ODTWARZACZ STEREO
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
CAR STEREO
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
AUTORADIO
DE
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
AUTOSITIN
FI
Käyttöohje
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
AUTORADIO
FR
Mode d'emploi
(Traduction du mode d'emploi original)
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi avant
la mise en service.Conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
AUTORADIO
NL
Gebruiksaanwijzing
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
loading

Sommaire des Matières pour Marquant 007862

  • Page 1 007862 BILSTEREO AUTORADIO Bruksanvisning i original Gebrauchsanweisung Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Spara den för framtida behov. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! BILSTEREO Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. Bruksanvisning AUTOSITIN (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas enligt För senaste version av bruksanvisningen se gällande bestämmelser. www.jula.se Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du lover og regler.
  • Page 3 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Varenummer / Numer artykułu / Artikelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 007862 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 8 • Utsätt inte produkten och dess delar för SÄKERHETSANVISNINGAR fukt eller vatten – risk för elöverslag och brand. • Produkten får anslutas endast till 12 V elsystem med chassiansluten minuspol. • Byt inte hängsäkringen i sladden till • För att minska risken att produkten skadas säkring av annan storlek än original –...
  • Page 9 – Utsätt inte batterierna för värme. SD-uttag – Kortslut inte batterierna. USB-port – Försök aldrig öppna batterierna. Fjärrkontroll Ingår – Batterierna får inte brännas. – Låt inte uttjänta batterier sitta kvar i BESKRIVNING fjärrkontrollen. FRONTPANEL – Blanda inte olika batterityper eller gamla och nya batterier.
  • Page 10 • Montera inte bilstereon så att den utsätts Passa in monteringskonsolen så att dess hål för hög temperatur från direkt solsken ligger mitt för skruvhålen i huvudenheten, sätt eller varmluft, eller så att den utsätts för i skruvar på två ställen på vardera sidan och damm, smuts eller kraftiga vibrationer.
  • Page 11 • När spärrknappen trycks in kan panelen Anslut övriga ledare enligt bilden. lätt lossna och falla ner, till exempel på A. Antennanslutning grund av fordonets rörelser eller B. RCA-utgång vibrationer. BILD 8 • På den löstagbara frontpanelens baksida finns en stickkontakt för alla elanslutningar mellan panel och A.
  • Page 12 När EQ-funktionen är avstängd bestäms Lokal/fjärr (LOC/DX) frekvenskarakteristiken av bas- och Med denna funktion kan lokal mottagning diskantinställningen. respektive fjärrmottagning (DX) väljas. Lokal mottagning kan fungera bättre i vissa områden där signalen är alltför stark. Inställning från fjärrkontroll Håll knappen AUDIO intryckt tills alternativen visas, välj sedan med uppåt- och - FM mono/stereo nedåtpilknappen.
  • Page 13 B. Extern audioingång (AUX IN)) Automatisk stationssökning och C. USB-minne (tillgänglig endast om USB- -lagring (AS) minne är isatt) Håll knappen "AS" intryckt för att starta D. SD-/MMC-minne (tillgänglig endast om automatisk stationssökning. Funktionen SD- eller MMC-kort är isatt) avsöker automatiskt det inställda E.
  • Page 14 ANVÄNDNING AV MP3 / SD / USB Display (LCD) På displayen visas frekvens, klockslag och Spela/pausa samt första spår aktiverade funktioner. Tryck kortvarigt på knappen M1 för att pausa OBS! avspelning av MP3-fil. För att återuppta Displayen är av LCD-typ (flytande kristaller). avspelningen, tryck på...
  • Page 15 Det spelar ingen roll vilken programkälla Navigering och val av mappar och som är inställd (Tuner, SD/MMC, AUX spår etc.) – så fort ett USB-minne sätts i växlar Det finns fyra sätt att navigera genom och välja enheten automatiskt till programkälla önskade mappar och spår.
  • Page 16 Kompatibilitet Tekniska data för SD-/MMC-funktion • Stöder upp till 32 GB SD-/MMC-kort Huvudenheten kan vara inkompatibel med vissa USB-enheter, särskilt sådana som kräver • Stöder upp till 9999 spår/titlar att drivrutiner installeras. Kontrollera därför • Stöd för filhanterare FAT12, FAT16, FAT32 alltid att den valda USB-enheten verkligen är A.
  • Page 17 • Ikke utsett produktet og delene for SIKKERHETSANVISNINGER fuktighet eller vann – fare for elektriske overslag og brann. • Produktet skal kun kobles til 12 V strømsystem med minuspol som er koblet • Ikke bytt hengesikringen i ledningen til en til chassiset. sikring av annen størrelse enn originalen •...
  • Page 18 – Ikke kortslutt batteriene. USB-port – Ikke forsøk å åpne batteriene. Fjernkontroll Inngår – Batteriene må ikke brennes. – Ikke la brukte batterier være igjen i BESKRIVELSE fjernkontrollen. – Ikke bland forskjellige batterityper FRONTPANEL eller gamle og nye batterier. Sperreknapp –...
  • Page 19 • Ikke monter bilstereoen slik at det utsettes Innrett monteringskonsollen slik at hullene ligger for høy temperatur fra direkte sollys eller midt foran skruehullene i hovedenheten, sett inn varmluft, eller slik at det utsettes for støv, skruer på to steder på hver side og skru fast. smuss eller kraftige vibrasjoner.
  • Page 20 eksempel på grunn av kjøretøyets B. RCA-utgang bevegelser eller vibrasjoner. BILDE 8 • På baksiden av det avtakbare frontpanelet er det en stikkontakt for A. Batteri+ [gul] alle strømtilkoblinger mellom panel og B. Automatisk antenne [blå] hovedenhet. Stikkontakten er sensitiv og svært viktig.
  • Page 21 EQ OFF => ROCK => CLASSIC => POP => FLAT Lokal/fjern (LOC/DX) Når EQ-funksjonen er avstengt, bestemmes Med denne funksjonen kan du velge mellom frekvenskarakteristikken av bass- og lokalt mottak og fjernmottak (DX). Lokalt diskantinnstillingen. mottak kan fungere bedre i noen områder der signalet er altfor sterkt.
  • Page 22 C. USB-minne (tilgjengelig kun dersom USB- automatisk stasjonssøk. Funksjonen søker minnet er satt inn) automatisk i det innstilte frekvensbåndet og lagrer de sterkeste stasjonene (opptil 6 stykker) D. SD-/MMC-minne (tilgjengelig kun dersom i de 6 stasjonsminnene for hurtigvalg. For å SD- eller MMC-minnet er satt inn) avbryte og slå...
  • Page 23 MERK! Søk på intro Displayet er av LCD-type (flytende Trykk på knappen M2 for automatisk å krystaller). Ved lave temperaturer har denne spille de første 10 sekundene av hvert spor displaytypen lengre reaksjonstid og kan også i programkilden i tur og orden. Trykk på gi mer utydelig visning enn normalt.
  • Page 24 Avspillingsfunksjonene for filer på USB- Med opp- og nedknappen minne er de samme som for vanlige Trykk på opp- eller nedknappen for å hoppe et MP3-filer. trinn fremover eller bakover fra det sporet som ADVARSEL! spilles. Hvis USB-enheten er stor og/eller tung, kan den forårsake permanent og alvorlig skade 10 spor fremover/bakover på...
  • Page 25 drivere installeres. Kontroller derfor alltid at Tekniske data for SD-/MMC-funksjon den valgte USB-enheten faktisk er kompatibel • Støtter opptil 32 GB SD-/MMC-kort med denne hovedenheten. • Støtter opptil 9999 spor/titler MERK! • Støtte for filbehandler FAT12, FAT16, FAT32 Hovedenheten er ikke kompatibel med A.
  • Page 26 hukommelsen (lav strøm). Korrekt SIKKERHEDSANVISNINGER tilslutning minimerer produktets • Produktet må kun tilsluttes et 12 V strømforbrug i slukket tilstand elektrisk system med en minuspol, der er (hvilestrømsforbrug) og sikrer, at tilsluttet chassiset. indstillingerne i hukommelsen bevares. • For at reducere risikoen for at produktet •...
  • Page 27 • Brug ikke fjernbetjeningen udendørs eller TEKNISKE DATA i nærheden af vand. Mærkespænding 12 V DC • Udtjente batterier skal bortskaffes i Effekt 4 x 40 W overensstemmelse med de gældende Højttalerimpedans 4 Ohm regler. Frekvensområde (FM) 87,5-108,0 MHz • Forkert brug af batterier kan føre til Signal-støj-forhold 50 dB...
  • Page 28 Sæt de medfølgende SAMLING demonteringsværktøjer ind i åbningerne • Foretag en test af bilradioens funktion før (B) på begge sider af hovedenheden, permanent installation ved at tilslutte den indtil de klikker på plads. Træk værktøjet midlertidigt og teste alle funktioner. udad for at fjerne hovedenheden fra instrumentbrættet.
  • Page 29 • Garantien bortfalder, hvis produktet Fastgørelse af frontpanelet tilsluttes eller bruges forkert. Sæt den højre ende af panelet ind i • Kontroller køretøjets ledninger hovedenheden. omhyggeligt, og tilslut derefter de Tryk derefter på den venstre ende korrekte ledere til de medfølgende af panelet, indtil det klikker fast i ISO-ledere.
  • Page 30 eller tryk på en vilkårlig knap for at vende BETJENING tilbage til normal drift. Hver gang der vælges frekvensområde for et nyt geografisk FUNKTIONER område, skifter frekvensområderne og De følgende beskrivelser henviser til figur 1. frekvensindstillingsfunktionen automatisk til indstillinger, der matcher frekvenserne i det valgte geografiske område.
  • Page 31 AUX-indgang på forsiden Indstilling fra fjernbetjening Tryk på AUDIO-knappen og den inde, indtil Slut den eksterne enhed til AUX-indgangen valgmulighederne vises, og brug derefter op- (3,5 mm lydstik) på frontpanelet. Tryk derefter og ned-pileknapperne til at vælge, indtil LOUD på knappen til valg af tilstand (MOD) for at vises.
  • Page 32 Knapper til stationshukommelse/ Knap til valg af frekvensbånd hurtigt valg (M1-M6) Tryk på knappen for at skifte mellem frekvensbåndene FM1, FM2 og FM3. Op til 6 radiostationer kan gemmes i stationshukommelsen og vælges med • Under afspilning fra USB-nøgle eller SD/ knapperne til hurtigt valg M1-M6.
  • Page 33 Gentagelse Skift af mappe opad/nedad Tryk kortvarigt på knappen for skift af mappe Tryk på M3-knappen for at aktivere gentagelsesfunktionen i henhold til sekvensen: opad (M6)/F+ eller skift af mappe nedad (M5)/F- for at springe et mappeniveau op eller Gentag ALLE → Gentag ET NUMMER → Gentag ned.
  • Page 34 Standsning af USB-afspilning SD / MMC • Når USB-nøglen fjernes, skifter enheden Start af SD-/MMC-tilstand automatisk til radiotilstand. Man kan SD-/MMC-kortholderen er placeret øverst skifte til en anden programkilde med på frontpanelet. SRC-knappen. FIGUR 15 • SRC-knappen kan bruges til at skifte til USB-tilstand, så...
  • Page 35 A. Forside B. Bagside FIGUR 16 VIGTIGT! Kontroller omhyggeligt, at SD-/MMC- hukommelseskortet vender rigtigt, før du sætter det ind i åbningen. Forsøg aldrig at sætte et SD- eller MMC-hukommelseskort i omvendt, da det vil beskadige både kortpladsen og hukommelseskortet. BLUETOOTH Kommunikation Aktiver Bluetooth-funktionen på...
  • Page 36 (prąd o wysokim napięciu) i pamięci (prąd ZASADY BEZPIECZEŃSTWA o niskim napięciu). Poprawne podłączenie minimalizuje zużycie prądu przez produkt • Produkt można podłączać wyłącznie do w trybie wyłączonym (tryb czuwania) instalacji 12 V z biegunem ujemnym i gwarantuje, że ustawienia zostaną podłączonym do podwozia. zachowane w pamięci. • Aby zmniejszyć...
  • Page 37 • Zużyte baterie należy oddać do utylizacji DANE TECHNICZNE zgodnie z obowiązującymi przepisami. Napięcie znamionowe 12 V DC • Błędne używanie baterii może 4 x 40 W spowodować wyciek i korozję. Aby zagwarantować, że pilot będzie działał Impedancja głośników 4 omy poprawnie, przestrzegaj poniższych Zakres częstotliwości (FM) 87,5–108,0 MHz wskazówek.
  • Page 38 MONTAŻ Demontaż Wyjmij ramkę przednią (A), chwytając • Przed dokonaniem stałego montażu jej rowek i wyciągając ją na zewnątrz. przeprowadź test sprawności odtwarzacza (Podczas ponownego montażu ramki, samochodowego, podłączając go tymczasowo i sprawdzając wszystkie strona z rowkiem musi być zwrócona ku funkcje. dołowi.) •...
  • Page 39 Zdejmowanie panelu przedniego PODŁĄCZANIE DO PRĄDU Odłącz zasilanie. WAŻNE! Naciśnij przycisk blokady panelu • Zaizoluj wszystkie wolne końcówki przedniego. przewodów taśmą izolacyjną. Zdejmij panel przedni. • Gwarancja utraci ważność, jeśli produkt będzie nieprawidłowo podłączony lub używany. Mocowanie panelu przedniego • Sprawdź...
  • Page 40 F. Głośnik przedni, strona prawa – FM – mono/stereo 3. szary, 4. szary/czarny Wybierz odbiór stacji FM w trybie mono G. Głośnik przedni, strona lewa lub stereo. Odbiór słabszych sygnałów lub 5. biały, 6. biały/czarny oddalonych stacji może być lepszy w trybie H.
  • Page 41 Kiedy funkcja EQ jest wyłączona, Przełącznik wyboru funkcji charakterystyka częstotliwościowa definiowana Naciśnij kilkakrotnie ten przycisk, aby jest poprzez ustawienia basów i tonów przeglądać źródła sygnałów w poniższej wysokich. kolejności: A. Radio (tuner) Ustawianie za pomocą pilota B. Zewnętrzne wejście audio (AUX IN) Przytrzymaj wciśnięty przycisk AUDIO, aż...
  • Page 42 • Naciśnij krótko przycisk DISP, aby UWAGA! wyświetlić aktualny czas. Jeżeli produkt nie działa prawidłowo po • Przytrzymaj wciśnięty przycisk DISP, aby przywróceniu ustawień fabrycznych za ustawić godzinę. pomocą przycisku, wyczyść ostrożnie złącze z tyłu panelu za pomocą bawełnianej szmatki Automatyczne wyszukiwanie zwilżonej izopropanolem.
  • Page 43 jest kompatybilne z ID3, poza bieżącym czasem Szybkie wybieranie zapamiętanej stacji odtwarzania i numerem utworu ukazują się Wybierz pasmo częstotliwości (o ile następujące metadane po naciśnięciu przycisku właściwe pasmo nie zostało już wybrane). DISP: Naciśnij krótko przycisk szybkiego tytuł utworu, wybierania, aby ustawić daną stację. nagłówek nazwa wykonawcy, UŻYWANIE MP3/SD/USB...
  • Page 44 utworu bezpośrednio, przekręcając pokrętło długo jest podłączone urządzenie USB, lub do wybierania innych dostępnych regulacji głośności. Po ukazaniu się wybranego źródeł sygnału. numeru utworu naciśnij pokrętło regulacji głośności, aby zatwierdzić wybór. RYS. 14 PORT USB Dane techniczne trybu USB Uruchamianie trybu USB •...
  • Page 45 Wsuń kartę SD/MMC do gniazda, WAŻNE! zwracając ją we właściwą stronę, Przed włożeniem karty micro SD/MMC do aż usłyszysz kliknięcie. gniazda upewnij się, czy jest odpowiednio Na wyświetlaczu ukazuje się tekst zwrócona. Nigdy nie próbuj wkładać źle SD-MMC, co sygnalizuje, że karta SD zwróconej karty SD lub MMC –...
  • Page 46 • Install the product in such a way that SAFETY INSTRUCTIONS traffic safety and the safe use of the product is not put at risk. • The product must only be connected to a 12 V electrical system with a negative •...
  • Page 47 Follow the instructions below to ensure RCA low-level output that the remote control works properly. Bluetooth – Insert the batteries with the correct AUX (3.5 mm) polarity. SD outlet – Do not attempt to charge the batteries. USB port – Do not expose the batteries to heat.
  • Page 48 • Install the car stereo so as not to interfere Align the brackets so that their holes are with the driver and so it cannot injure the opposite the screw holes in the main unit, passenger when braking hard or in a insert screws at two points on each side, collision.
  • Page 49 • On the back of the front panel there is a A. Antenna connection plug for all the electrical connections B. RCA output between the panel and main unit. The FIG. 8 plug is sensitive and very important. Do not touch it with your nails, or any other objects like pens or screwdrivers.
  • Page 50 Local/remote (LOC/DX) Adjusting from remote control Local reception or remote reception (DX) can Press the AUDIO button until the option is be selected with this function. Local reception shown, then select with the up and down can function better in some areas where the arrow button.
  • Page 51 Stepping button for frequency CALL PRIORITISATION setting and track selection When a USB memory or SD/MMC card is inserted the unit switches automatically to Press the button to search for radio programme source USB or SD/MMC, regardless stations manually, or to switch track. of which programme source was set when the USB memory or SD/MMC card was inserted.
  • Page 52 Station memory/shortcut buttons Repetition (M1–M6) Press the button M3 to activate the repetition function in the sequence: Up to 6 radio stations can be saved in the station memory and be selected with the Repeat ALL → Repeat ONE TRACK → Repeat shortcut buttons M1–M6.
  • Page 53 Stopping USB playback Changing files up/down • When the USB memory is taken out the Tap the button to change file up (M6)/F+ or unit switches automatically to radio down (M5)/F- to jump one file level up or mode. The SRC button can be used to down.
  • Page 54 Insert the SD/MMC card in the slot, the BLUETOOTH right way round, until it clicks in place. Communication The text SD-MMC is shown on the display to indicate that the SD or MMC card has Activate the Bluetooth function been correctly inserted. When the SD in your mobile phone and select or MMC card is inserted the MP3 file is "MARQUANT019".
  • Page 55 Stromversorgung (Hochstrom) und der SICHERHEITSHINWEISE Speicher (Schwachstrom). Durch einen korrekten Anschluss verringert sich der • Das Produkt darf nur an eine Stromverbrauch des Produkts in Stromversorgung mit 12 V mit einem mit ausgeschaltetem Zustand der Karosserie verbundenen Minuspol (Ruhestromverbrauch) und es wird angeschlossen werden.
  • Page 56 Die Fernbedienung darf niemals so Symbole abgelegt werden, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten darauf tropfen können, z. B. unter Blumenvasen oder Die Bedienungsanleitung lesen. andere Behälter mit Flüssigkeiten. • Die Fernbedienung darf nicht im Freien Zulassung gemäß der geltenden oder in der Nähe von Gewässern EU-Verordnung.
  • Page 57 10. Frequenzbandtaste Die Halterung in das Armaturenbrett des Fahrzeugs einführen und das Montageblech 11. Auswahltasten für Frequenzeinstellung und entsprechend der Dicke des Armaturenbretts Bandwahl auswählen. Das Montageblech nach innen 12. USB-Anschluss biegen, um die Hülse der Halterung am 13. Displaytaste (DISP) Armaturenbrett zu befestigen.
  • Page 58 getränkten Baumwolltuch gereinigt werden. ABNEHMBARE FRONT Die Front an sich sollte nur mit einem A. Sperrtaste trockenen, weichen Tuch gereinigt werden. ABB. 5 ABB. 7 Lösen der Front STROMANSCHLUSS Die Stromversorgung trennen. WICHTIG! Auf die Sperrtaste der Front drücken. • Alle losen Leiterenden mit Isolierband Die Front lösen.
  • Page 59 A. Batterie+ [gelb] Der Lokalempfang kann in bestimmten Gebieten mit einem zu starken Signal besser B. Automatische Antenne [blau] funktionieren. C. Erde [schwarz] D. ACC+ [rot] - FM Mono/Stereo E. Lautsprecher hinten rechts 1. lila 2. lila/schwarz Auswahl zwischen Mono oder Stereo für den Empfang von FM-Sendern.
  • Page 60 EQ OFF => ROCK => CLASSIC => POP => FLAT C. USB-Stick (nur verfügbar bei angeschlossenem USB-Stick) Ist die EQ-Funktion ausgeschaltet, richtet sich die Klangregelung nach den Bass- und D. SD-/MMC-Karte (nur verfügbar bei Höheneinstellungen. eingesetzter SD- oder MMC-Karte) E. Bluetooth (nur verfügbar bei erfolgreicher Verbindung mit einem Mobiltelefon).
  • Page 61 Damit wird das eingestellte Frequenzband ACHTUNG! automatisch abgesucht und die stärksten Das Display ist vom Typ LCD (Flüssigkristalle). Sender (bis zu 6 Sender) werden in den Bei niedrigen Temperaturen kann es 6 Kurzwahl-Senderspeicherplätzen gespeichert. bei dieser Displayart zu einer längeren Um die Suche abzubrechen und zu beenden, Reaktionszeit und einer schlechteren die Taste AS erneut drücken.
  • Page 62 Suchen nach Intro Pfeiltasten nach oben und nach unten Die Taste M2 drücken, um automatisch Die Pfeiltaste nach oben oder nach unten drücken, die ersten 10 Sekunden jedes Titels der um einen Titel vor oder zurück zu springen. Datenquelle nacheinander abzuspielen. Um die normale Wiedergabe des gewünschten 10 Titel vor/zurück Titels fortzusetzen, die Taste erneut drücken.
  • Page 63 Die Wiedergabefunktionen für Dateien Kompatibilität auf dem USB-Stick entsprechen den Die Haupteinheit kann mit bestimmten USB- Funktionen herkömmlicher MP3-Dateien. Sticks inkompatibel sein, insbesondere, wenn WARNUNG! Treiber installiert werden müssen. Daher sollte vor der Verwendung kontrolliert werden, dass Ist der USB-Stick groß bzw. schwer, kann er der USB-Stick tatsächlich mit der Haupteinheit dauerhaften und schweren Schaden an der kompatibel ist.
  • Page 64 Die Taste SRC kann verwendet werden, Musik abspielen um in den SD-/MMC-Modus zu wechseln, Um Musik vom Mobiltelefon abzuspielen, wenn eine SD- oder MMC-Karte eingesetzt in den Bluetooth-Modus der Haupteinheit ist, bzw. um zwischen den anderen wechseln und Bluetooth Music auswählen. verfügbaren Modi zu wechseln.
  • Page 65 sulake voi vahingoittaa tuotetta ja TURVALLISUUSOHJEET aiheuttaa palovaaran. • Tuotteen saa kytkeä vain 12 V • Ota yhteyttä jälleenmyyjään jos: miinusmaadoitettuun sähköjärjestelmään. – Tuotteeseen on päässyt vettä tai • Vähentääksesi tuotteen vaurioitumisriskiä muita vieraita aineita tai esineitä. oikosulun sattuessa asennuksen aikana, irrota miinuskaapeli ajoneuvon akusta –...
  • Page 66 – Älä jätä tyhjiä paristoja KUVAUS kaukosäätimeen. ETUPANEELI – Älä sekoita erityyppisiä paristoja tai Lukituspainike vanhoja ja uusia paristoja. Virtakytkin ja puhelun lopetus – Poista paristot kaukosäätimestä, jos Äänenvoimakkuuden säätö sitä ei käytetä pitkään aikaan (paristot voivat alkaa vuotaa ajan Valikkopainike myötä).
  • Page 67 • Poista etupaneeli ennen asennusta. C. Kojetaulu D. Koukku (poistetaan) DIN-TELINE HUOM! Autosoittimen päälaite voidaan asentaa Laatikonmuotoista telinettä ja ulompaa tavalliseen DIN-etutelineeseen tai DIN- koristekehystä ei käytetä, kun asennus takatelineeseen päälaitteen rungon sivuilla tehdään tällä menetelmällä. olevien kierrereikien avulla. IRROTETTAVA ETUPANEELI. Asennus DIN-etutelineeseen A.
  • Page 68 D. ACC+ [punainen] HUOM! E. Takakaiutin, oikea puoli Irrotettavan etupaneelin liitin 1. violetti 2. violetti/musta (A) on puhdistettava tarvittaessa F. Etukaiutin, oikea puoli isopropyylialkoholiin kostutetulla 3. harmaa 4. harmaa/musta puuvillakankaalla. Muu osa paneelista G. Etukaiutin, vasen puoli pyyhitään kuivalla, pehmeällä liinalla. 5.
  • Page 69 - FM mono/stereo Asetus kaukosäätimellä Valitse FM-asemien mono- tai Pidä AUDIO-painiketta painettuna, kunnes stereovastaanotto. Heikkojen tai kaukana vaihtoehdot tulevat näyttöön, ja valitse sitten olevien asemien vastaanotto voi olla parempi ylös- ja alasnuolipainikkeilla. monotilassa. Loudness-painike Taajuusalue Yhdysvallat/Eurooppa Tällä toiminnolla voit lisätä bassotaajuuksien Paina radiotilassa valikkopainiketta, kunnes vahvistusta.
  • Page 70 C. USB-muisti (käytettävissä vain, jos USB- Toiminto skannaa automaattisesti asetetun muisti on kytketty) taajuusalueen ja tallentaa vahvimmat asemat (enintään 6) 6 asemamuistiin pikavalintaa varten. D. SD/MMC-muisti (käytettävissä vain, jos SD- Voit peruuttaa toiminnon ja kytkeä sen pois päältä tai MMC-kortti on asetettu paikalleen) painamalla "AS"-painiketta uudelleen.
  • Page 71 HUOM! Introhaku Näyttö on nestekidenäyttö (LCD). Matalissa Paina M2-painiketta toistaaksesi lämpötiloissa tämäntyyppisen näytön automaattisesti ohjelmalähteen jokaisen kappaleen ensimmäiset 10 sekuntia. Voit vasteaika on pidempi ja näyttö voi myös olla palata haluamasi kappaleen normaaliin tavallista epäselvempi. Tämä ei ole vika, toistoon painamalla painiketta uudelleen. ja näyttö...
  • Page 72 USB-muistissa olevien tiedostojen Nuolinäppäimillä ylös ja alas toistotoiminnot ovat samat kuin Paina ylös- tai alasnuolipainiketta hypätäksesi tavallisissa MP3-tiedostoissa. yhden askeleen eteenpäin tai taaksepäin VAROITUS! toistettavasta kappaleesta. Jos USB-laite on suuri ja/tai painava, se voi aiheuttaa pysyviä ja vakavia vaurioita 10 kappaletta eteen-/taaksepäin päälaitteeseen ja estää...
  • Page 73 HUOM! SD-/MMC-toiminnon tekniset tiedot Pääyksikkö ei ole yhteensopiva siirrettävien • Tukee jopa 32 Gt SD-/MMC-kortteja kiintolevyjen kanssa. • Tukee jopa 9999 kappaletta/nimikettä • Tuki FAT12-, FAT16- ja FAT32- tiedostonhallinnoille SD / MMC A. Etupuoli SD/MMC-tilan käynnistäminen B. Takapuoli SD/MMC-korttipaikka sijaitsee KUVA 16 etupaneelin yläosassa.
  • Page 74 électrique de l’appareil en mode veille et CONSIGNES DE SÉCURITÉ garantit la préservation des valeurs des paramètres dans la mémoire. • L’appareil doit être branché sur un système électrique 12 V avec borne • En installant l’appareil, veillez à ne pas négative reliée au châssis.
  • Page 75 • Les piles électriques hors d’usage doivent En fin de vie, l’appareil doit être éliminées conformément à la être traité comme un déchet réglementation en vigueur. d'équipement électrique et • Une mauvaise utilisation des piles électronique (DEEE). électriques peut entraîner des fuites de pile et de la corrosion.
  • Page 76 13. Bouton d’affichage (DISP) vers l’intérieur pour fixer la douille support au tableau de bord. 14. Préréglage de station / recherche automatique de station 15. Touches de fonction numérotées Démontage 16. Récepteur de télécommande Retirez le cadre avant (A) en agrippant FIG.
  • Page 77 Dépose de la façade CONNEXION ÉLECTRIQUE Coupez l’alimentation électrique. IMPORTANT ! Enfoncez le bouton de verrouillage de la • Isolez toutes les extrémités libres des façade. conducteurs avec du ruban isolant. Retirez la façade. • La garantie s’annule si l’appareil est connecté...
  • Page 78 G. Haut-parleurs avant, côté gauche réception des stations faibles ou distantes peut 5. blanc 6. blanc/noir être meilleure en mode mono. H. Haut-parleur arrière, côté gauche 7. vert 8. vert/noir Plage de fréquences États-Unis/Europe FIG. 9 Enfoncez le bouton Menu en mode radio jusqu’à...
  • Page 79 E. Bluetooth (disponible uniquement après Réglage depuis la télécommande appairage avec un téléphone mobile). Maintenez le bouton AUDIO enfoncé jusqu’à ce que les options s’affichent, puis sélectionnez PRIORITÉ DES SOURCES avec les boutons flèche montante et flèche descendante. Lorsqu’on insère une mémoire USB ou une carte SD/MMC, l’appareil bascule automatiquement Bouton Loudness sur la source USB ou SD/MMC, quelle que soit la...
  • Page 80 de fréquence choisie et mémorise les stations REMARQUE ! les plus puissantes (6 au maximum) dans L’affichage est de type LCD (cristaux liquides). les 6 mémoires de stations pour la sélection À basse température, ce type d’écran présente rapide. Pour interrompre et quitter la fonction, un temps de réaction plus long et peut offrir appuyez de nouveau sur le bouton "AS".
  • Page 81 Recherche dans l’introduction Avec les boutons monter et descendre Appuyez sur le bouton M2 pour lire Appuyez sur le bouton flèche montante ou automatiquement les 10 premières secondes flèche descendante passer à la piste suivante de chaque piste, l’une après l’autre, de la ou précédente par rapport à...
  • Page 82 Quelle que soit la source audio du IMPORTANT ! moment (radio, SD/MMC, AUX, etc.), En connectant et déconnectant le dès qu’une clé USB est insérée, l’appareil périphériques USB, faites attention à ne pas bascule automatiquement sur la source endommager le port USB ou le périphérique. USB.
  • Page 83 Arrêter la lecture à partir d’une Utilisation carte SD ou MMC Recevoir des appels téléphoniques Appuyez sur le bord de la carte SD ou Les appels téléphoniques entrants s’affichent à MMC introduite pour dégager la carte l’écran avec le numéro de l’appelant. Appuyez de la fente.
  • Page 84 en het geheugen (lage stroomsterkte). VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Een correcte aansluiting minimaliseert het stroomverbruik van het product als dat is • Het product mag uitsluitend worden uitgeschakeld (standbyverbruik) en zorgt aangesloten op een 12-volts elektrisch ervoor dat de instellingen in het systeem waarbij de minpool met het geheugen worden bewaard.
  • Page 85 • Gebruik de afstandsbediening niet in de Goedgekeurd overeenkomstig buitenlucht of in de buurt van water. de geldende EU-richtlijnen/ • Voer lege batterijen af overeenkomstig de verordeningen. lokale regelgeving. • Onjuist gebruik van de batterijen kan Afvoeren als elektrisch afval. leiden tot lekkage van de batterij en corrosie.
  • Page 86 12. USB-poort Montage op de voorste 13. Displayknop (DISP) DIN-bevestiging 14. Ingestelde zenders/automatisch zenders A. Dashboard zoeken B. Houder 15. Genummerde functieknoppen AFB. 2 16. Ontvanger afstandsbediening Plaats de houder in het dashboard van het AFB. 1 voertuig en kies de bevestiging die past bij de dikte van het dashboard.
  • Page 87 belangrijk. Raak de stekker niet aan met LET OP! uw nagels, pennen, schroevendraaiers De doosvormige houder en het buitenste of andere voorwerpen. decoratieve frame worden bij deze manier LET OP! van monteren niet gebruikt. De stekker (A) op het verwijderbare frontpaneel kan indien nodig worden VERWIJDERBAAR FRONTPANEEL gereinigd met een katoenen doekje dat is...
  • Page 88 Sluit de overige draden aan - Radiogegevenssysteem (RDS) overeenkomstig de afbeelding. Alternatieve frequenties aan/uit (AF on/off), A. Antenneaansluiting verkeersmeldingen aan/uit (TA on/off), B. RCA-uitgang programmatypeweergave (PTY off/MUSIC/ SPEECH). AFB. 8 Lokaal/Op afstand (LOC/DX) A. Accu+ [geel] Met deze functie kunt u kiezen voor lokale B.
  • Page 89 Frequentiemodus (equalizer, EQ) Functiekiezer Houd de volumeknop ingedrukt om de Druk meerdere keren op deze knop om te beschikbare equalizer-instellingen weer te bladeren door de programmabronnen: geven: A. Radio (tuner) EQ OFF => ROCK => CLASSIC => POP => FLAT B.
  • Page 90 • Tik op de knop DISP om de tijd weer te • op het display wordt een foutcode geven. weergegeven. • Houd de knop DISP ingedrukt om de tijd LET OP! in te stellen. Als het product niet naar behoren werkt na het indrukken van de reset-knop, reinigt u Automatisch zenders zoeken en voorzichtig de stekker aan de achterkant van...
  • Page 91 titel van het nummer Snelkeuze van een opgeslagen radiozender rubriek Selecteer de frequentieband (als de juiste naam van de artiest band nog niet is geselecteerd). naam van het album Druk kort op de gewenste snelkeuzetoets om de zender in te schakelen. mapnaam/genre GEBRUIK VAN MP3/SD/USB Navigatie en mappen en nummers...
  • Page 92 USB-POORT Technische gegevens voor de USB-functie • Ondersteunt tot 32 GB USB- USB-modus starten flashgeheugen Plaats het USB-apparaat voorzichtig, maar • Ondersteunt tot 9999 nummers/titels stevig in de poort. Het apparaat moet • Ondersteunt USB 1.1 helemaal in de poort (A) worden gedrukt. •...
  • Page 93 Het maakt niet uit welke programmabron BLUETOOTH is ingesteld (tuner, USB, AUX, enz.), zodra een SD- of MMC-kaart wordt geplaatst, Communicatie schakelt de eenheid automatisch over Activeer de Bluetooth-functie op naar de programmabron SD/MMC. uw mobiele telefoon en selecteer De afspeelfuncties voor SD- en MMC- "MARQUANT019".