Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
FR
Four encastrable/Notice d'utilisation
EN
Built-in Oven / User Manual
TR
Ankastre Fırın / Kullanım Kılavuzu
NL
Inbouwoven / gebruikershandleiding
ATLEO60EDS20A
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic ATLEO60EDS20A

  • Page 1 Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Four encastrable/Notice d’utilisation Built-in Oven / User Manual Ankastre Fırın / Kullanım Kılavuzu Inbouwoven / gebruikershandleiding ATLEO60EDS20A...
  • Page 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Page 3 INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ................... 4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ...............11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Backofens ....................11 2.3 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise ............
  • Page 4 1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Page 5 WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
  • Page 6 werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind.
  • Page 7 • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
  • Page 8 ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben. Sorgen Sie in dieser Zeit für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in welcher der Herd installiert ist. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Kochen öffnen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
  • Page 9 herausgezogen werden. Sorgen Sie dafür, dass kein heißes Gargut verschüttet wird oder heruntertropft, wenn Sie es aus dem Backofen herausnehmen. • Belasten Sie die Backofentür nicht, wenn sie geöffnet ist. Dabei kann sich die Backofentür verziehen, oder sie kann beschädigt werden. •...
  • Page 10 Entsorgung von Altgeräten Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B.
  • Page 11 2. Installation und Vorbereitung • Die Arbeitsplatte und Möbel, die das Gerät umgeben, müssen für den Gebrauch aus Materialien gefertigt sein, die WARNUNG:Das Gerät muss von Temperaturen von über 100°C einem autorisierten Servicemitarbeiter standhalten können. oder einem qualifizierten Techniker gemäß •...
  • Page 12 Einbau unter einer Arbeitsplatte Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen.
  • Page 13 dem Einbauschrank stehendem Gerät angeschlossen werden kann. 2.3 elektriScher AnSchluSS • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse und SicherheitShinweiSe ordnungsgemäß festgezogen sind. WARNUNG:Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem • Das Anschlusskabel mit einer autorisierten Servicemitarbeiter oder Kabelschelle zugentlasten und die einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß...
  • Page 14 3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Einstellknopf für Backofenfunktion 5.Timer 6.Temperatur-Einstellknopf für Backofen DE – 14...
  • Page 15 4. Verwenden des Produkts Es wird empfohlen, den Backofen ca. 10 Minuten lang vorzuheizen. Ober- und 4.1 BAckofen-einStellknöpfe Unterhitze:Das Einstellknopf für Backofenfunktion Backofenthermostat Drehen Sie den Einstellknopf auf das und die Warnleuchten entsprechende Symbol für die gewünschte werden eingeschaltet, Garfunktion.Mehr Informationen zu und die Heizelemente den Funktionen finden Sie im Abschnitt für Ober- und...
  • Page 16 Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter das Gargut nicht daran haften bleibt, und dem Gargut ein, um heruntertropfendes Öl legen Sie das Gargut auf die Mitte des oder Fett aufzufangen. Es wird empfohlen, Rosts.
  • Page 17 4.3 Verwendung deS digitAlen touch-timerS 3. Nach einigen Sekunden hört der Punkt auf zu blinken und wird dauerhaft angezeigt. Tastensperre Die Tastensperre aktiviert sich automatisch, nachdem der Timer 7 Sekunden lang nicht verwendet wurde. Das Funktionsbeschreibung Symbol „ “ erscheint und leuchtet dauerhaft.
  • Page 18 akustische Warnsignal. Wenn Sie "MODE" Anschließend wird mit jeder Betätigung 2 Sekunden lang drücken, verschwindet der Taste „-“ ein anderer Signalton das Symbol " " und die Uhr wird angezeigt. ausgegeben. Es gibt drei verschiedene Arten von Signaltönen. Wählen Sie den Halbautomatische Zeiteinstellung gewünschten Ton aus und drücken Sie (Garzeit)
  • Page 19 Drahtgitter-Position mit Teleskopschienen auf dem Gittereinsatz Teleskopschienen verwendet. wird mit den Befestigungslaschen an den Verbindungselementen gesichert. ****Das Zubehör kann je nach gekauftem Modell variieren. • Entfernen Sie den Seitenführungsschiene. Lesen Sie Flaches Backblech dazu den Abschnitt „Entfernen des Das flache Backblech eignet sich Drahtfachbodens“.
  • Page 20 beschädigen können. Keine Reinigungsmittel mit Partikeln verwenden, da dadurch Glasoberflächen, emaillierte Oberflächen und/oder lackierte Oberflächen an Ihrem Gerät beschädigt werden können. • Wenn Flüssigkeiten überlaufen, diese sofort entfernen, um Beschädigungen an Teilen zu vermeiden. Keine Teile des Gerätes mit einem Dampfstrahlreiniger reinigen.
  • Page 21 Die Edelstahlteile nicht reinigen, wenn sie noch heiß sind vom Gebrauch. Essig, Kaffee, Milch, Salz, Wasser, Zitrone oder Tomatensaft nicht zu lange auf Edelstahlteilen belassen. Reinigung lackierter Oberflächen (falls vorhanden). • Entfernen Sie Flecken von Tomaten, Tomatenmark, Ketchup, Zitrone, Öl, Milch, zuckerhaltigen Lebensmitteln, 3.Die Tür bis kurz vor die geschlossene zuckerhaltigen Getränken und Kaffee...
  • Page 22 5.2 wArtung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen. • Die Streuscheibe abnehmen, und die Glühlampe herausnehmen.
  • Page 23 6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung vorhanden ist.
  • Page 24 7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieBlAtt Marke Modell ATLEO60EDS20A Ofentyp Elektro Gewicht 29,3 Energieeffizienzindex – konventionell 103,6 Energieeffizienzindex – Umluft 94,0 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,87 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus 0,79 Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein...
  • Page 25 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Page 26 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 3 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................3 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................5 1.3. Au cours de l’utilisation ....................6 1.4. Nettoyage et entretien ....................8 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ........... 10 2.1.
  • Page 27 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Page 28 avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
  • Page 29 dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 30 Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation.
  • Page 31 • Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures. • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
  • Page 32 Attention à ne pas renverser ni à faire tomber de nourriture en la sortant du four. • Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou endommager la porte. • Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur l’appareil ou sur ses poignées.
  • Page 33 Mise au rebut de votre machine Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix affiché sur le produit ou l’emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, il doit être collecté séparément. Vous pouvez jeter votre appareil gratuitement au point de collecte et de recyclage le plus proche.
  • Page 34 2. INSTALLATION ET une température supérieure à 100 °C. PRÉPARATION À L’UTILISATION • Cet appareil ne doit pas être installé directement au-dessus d’un lave- AVERTISSEMENT : Cet appareil doit vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un être installé par un professionnel congélateur, d’un lave-linge ou d’un agréé...
  • Page 35 Installation sous un plan de travail Installation murale Une fois les branchements électriques effectués, insérer le four dans son emplacement en la poussant vers l’avant. Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans les trous du châssis du four. Lorsque le châssis du produit touche la surface du bois du meuble, serrer les vis.
  • Page 36 2.3. BrAnchement électrique • Fixer le câble d’alimentation sur le et sécurité bornier, puis refermer le couvercle. AVERTISSEMENT : Le branchement • Le branchement du boîtier de jonction électrique de cet appareil doit être est placé sur le boîtier de jonction. effectué...
  • Page 37 3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
  • Page 38 4. UTILISATION DE L’APPAREIL Fonction Convection naturelle : Le voyant du thermostat et les 4.1. commAndes du four voyants Manette de fonction d’avertissement du Faire tourner le bouton sur le symbole four s’allument, et les correspondant à la fonction souhaitée. Pour résistances inférieure les détails des différentes fonctions, se et supérieure...
  • Page 39 pinceau pour empêcher les aliments recommandé de préchauffer le four pendant d’accrocher, puis placez les aliments au environ 10 minutes. centre de la grille. Placez toujours une Avertissement : Pendant la cuisson lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile au gril, la porte du four doit être ou les graisses.
  • Page 40 4.3. utilisAtion de lA minuterie numérique à écrAn tActile 3. Au bout de quelques secondes, le point cesse de clignoter et reste en surbrillance. Verrouillage Le verrouillage est activé automatiquement après que la minuterie n'a pas été utilisée pour 7 secondes. Le Description des fonctions symbole «...
  • Page 41 Réglage semi-automatique du temps 4.4. Accessoires lA grille (durée de cuisson) métAllique eAsyfix Cette fonction vous permet de cuire vos Nettoyez soigneusement les accessoires aliments pendant une période déterminée. avec de l’eau tiède, du détergent et un La durée de réglage peut être comprise chiffon doux et propre lors de la première entre 0 et 10 heures.
  • Page 42 et poussez jusqu'au bout. • Sur chaque rail télescopique, il y a des attaches supérieures et inférieures qui vous permettent de repositionner les Grille métallique avec rails rails. télescopiques d’extension complète • Accrochez les attaches supérieures Le rail télescopique s’étend entièrement du rail télescopique sur le fil de pour vous permettre d’accéder facilement référence du niveau du rack latéral...
  • Page 43 vitre intérieure dans certains cas, selon le Nettoyage de l’intérieur du four. type d'aliment. • L’intérieur des fours émaillés est Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de idéalement nettoyé lorsque le four est l'appareil. chaud. Ouvrez la porte du four jusqu'au niveau du •...
  • Page 44 5.2. entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. 2. Ouvrez le support de selle (a)(à l’aide •...
  • Page 45 6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Le four ne s’allume pas.
  • Page 46 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 47 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ...................... 5 1.3 During Use........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............. 9 2.1 Instructions for the Installer .................... 9 2.2 Installation of the Oven ....................
  • Page 48 1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 49 the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
  • Page 50 heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Page 51 • Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
  • Page 52 • Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing it from the ovens.
  • Page 53 Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection. You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system.
  • Page 54 2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
  • Page 55 Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
  • Page 56 2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection Blue of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
  • Page 57 3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Oven Function Control Knob 5.
  • Page 58 4. USE OF PRODUCT heating elements will start operating. The static cooking function emits heat, ensuring even cooking of food. This is ideal for 4.1 oven ControlS making pastries, cakes, baked pasta, Oven function control knob lasagne and pizza. Preheating the oven for 10 minutes is recommended and it is best Turn the knob to the corresponding symbol to use only one shelf at a time in this...
  • Page 59 elements will start operating. This function 4.2 CookinG table is used for faster grilling and for grilling food with a larger surface area, such as meat. Use the upper shelves of the oven. Lightly Dishes brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the centre of the grid.
  • Page 60 4.3 uSe of the DiGital touCh tiMer 3. After a few seconds, the dot will stop flashing and will remain illuminated. Key Lock The key lock automatically activates after the timer has not been used for 7 Function Description seconds. “ ” symbol will appear and remain illuminated.
  • Page 61 period of time. A time range between 0 and 4.4 aCCeSSorieS 10 hours can be set. Prepare the food for The EasyFix Wire Rack cooking and put it in the oven. Clean the accessories thoroughly with 1. Select the desired cooking function and warm water, detergent and a soft clean the temperature using the control knobs.
  • Page 62 reposition the rails. • Hang the telescopic rail top fasteners on the side rack level reference wire and simultaneously press the bottom fasteners until you clearly hear the fasteners clip into the side rack level fixing wire. • In order to remove, hold the front surface of the rail and follow the previous instructions in reverse.
  • Page 63 Cleaning the Glass Parts 5. CLEANING AND • Clean the glass parts of your appliance MAINTENANCE on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean the inside 5.1 CleaninG and outside of the glass parts. Then, WARNING: Switch off the appliance rinse and dry them thoroughly with a dry and allow it to cool before cleaning is cloth.
  • Page 64 below. 5.2 MaintenanCe 1. Open the oven door. WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance.
  • Page 65 illumination. 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch Power is switched off.
  • Page 66 Bu ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Kılavuzu, cihazınızın kullanılması ve bakımlarının yapılması hakkında önemli bilgiler içermektedir. Lütfen bu Kullanım Kılavuzunu cihazınızı kullanmadan önce okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. Simge Tür Anlamı UYARI Ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ...
  • Page 67 İÇİNDEKİLER 1.GÜVENLİK AÇIKLAMALARI ..................... 3 1.1. Genel Güvenlik Uyarıları ....................3 1.2. Montaj Uyarıları ......................5 1.3. Kullanım Sırasında ......................6 1.4. Temizlik ve Bakım Sırasında ..................7 2.MONTAJ VE KULLANIMA HAZIRLAMA ................9 2.1. Montajı yapan kişi için açıklamalar ................9 2.2.
  • Page 68 1. GÜVENLİK AÇIKLAMALARI • Cihazı kullanmadan önce bütün açıklamaları okuyunuz ve gerektiğinde başvurmak üzere uygun bir yerde saklayınız. • Bu kılavuz birden çok model için hazırlandığından, cihazınız burada açıklanan bazı özelliklere sahip olmayabilir. Bu nedenle, kullanım kılavuzunu okurken şekillere özellikle dikkat etmeniz oldukça önemlidir.
  • Page 69 ısınan parçalara dokunmama konusunda dikkatli olunmalıdır. • Kullanım sırasında, tutacaklar kısa süre içinde ısınabilir. • Fırın kapağının camını ve diğer yüzeyleri temizlemek için sert aşındırıcı temizleyiciler ya da tel kullanmayınız. Bunlar yüzeyi çizebilir ve cam kapağın çatlamasına ya da yüzeylerin hasar görmesine neden olabilir.
  • Page 70 kullanıma uygundur. Ev dışı kullanım, ticari ortamlarda kullanım veya bir odayı ısıtmak için kullanım gibi diğer amaç ve uygulama alanları için uygun değildir. • Fırın kapağı tutacaklarını cihazı kaldırmak veya taşımak için kullanmayınız. • Güvenliğinizi sağlamak için gerekli tüm tedbirler alınmıştır.
  • Page 71 vb.) çocuklar için zararlı olabileceğinden bunların hemen toplanması ve ortadan kaldırılması gerekir. • Cihazı atmosferin etkilerinden koruyunuz. Güneş, yağmur, kar, toz veya aşırı rutubet gibi etkilere maruz bırakmayınız. • Cihazın etrafındaki malzemelerin (dolaplar) en az 100°C sıcaklığa dayanıklı olması gerekir. •...
  • Page 72 ocağın başından ayrılmayınız. Aşırı ısınmaları durumunda yağlar alev alabilir. Yağ nedeniyle oluşan alevlerin üzerine asla su dökmeyiniz, bunun yerine ocağı kapalı duruma getirip tencerenin üzerini kapağıyla veya bir yangın battaniyesiyle kapatınız. • Ürünün uzun bir süre kullanılmayacak olması durumunda ana şalteri kapatınız. •...
  • Page 73 CE Uygunluk Beyanı Ürünlerimizin, ilgili Avrupa Direktiflerini, Kararlarını, Yönetmeliklerini ve belirtilen standartlarda listelenmiş olan gereklilikleri karşıladığını beyan ederiz. Bu cihaz yalnızca ev ortamında pişirme için tasarlanmıştır. Farklı amaçlarla kullanımı (örneğin, oda ısıtma) uygun değildir ve tehlikeli olabilir. Bu kullanım açıklamaları birden çok model için geçerlidir.
  • Page 74 2. MONTAJ VE KULLANIMA • Cihazın ambalaj malzemelerini ve aksesuarlarını çıkardıktan sonra, HAZIRLAMA cihazın hasar görüp görmediğini kontrol UYARI: Cihazın montajı, yetkili servis edin. Herhangi bir hasar varsa cihazı personeli veya gerekli niteliklere sahip kullanmayın ve hemen yetkili servis personeline veya gerekli niteliklere bir kişi tarafından bu kılavuzda verilen açıklamalara ve yürürlükteki bölgesel sahip bir teknisyene başvurun.
  • Page 75 Duvar ünitesine montaj 1. Elektrik bağlantılarını yaptıktan sonra, düzeyde olduğu kontrol edilmelidir. ileri doğru iterek fırını dolabın içine • Montaj sırasında yalıtımlı kablolar yerleştirin. Fırının kapağını açın ve 2 adet kullanılmasına lütfen dikkat edin. Hatalı cıvatayı fırının çerçevesi üzerinde bulunan bir bağlantı, cihazınıza zarar verebilir.
  • Page 76 kutusunun üzerine yerleştirilmiştir. Mavi Kahverengi Sarı+Yeşil TR - 11...
  • Page 77 3. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Önemli: Ürünün teknik özellikleri farklılık gösterebilir ve cihazınızın görünümü aşağıdaki şekillerde gösterilenlerden farklı olabilir. Bileşenlerin Listesi 1. Kontrol Paneli 2. Fırın Kapağı Tutacağı 3. Fırın Kapağı Kontrol Paneli 4. Fırın Fonksiyon Kontrol Düğmesi 5. Zamanlayıcı 6. Fırın Termostat Düğmesi TR - 12...
  • Page 78 4. ÜRÜNÜN KULLANIMI Statik Pişirme Fonksiyonu: Fırının termostatı ve uyarı 4.1. Firin kontrolleri lambaları açılacak ve Fırın fonksiyon kontrol düğmesi alt ile üst ısıtıcı Düğmeyi, istediğiniz pişirme fonksiyonuna elemanlar çalışmaya karşılık gelen sembole çevirin. Çeşitli başlayacaktır. Statik fonksiyonların detayları için ‘Fırın pişirme fonksiyonu ısı...
  • Page 79 4.2. pişirMe taBloSU Hızlı Izgara Fonksiyonu: Fırının termostatı ve uyarı lambaları açılacak ve Yemekler ızgara ile üst ısıtıcı elemanlar çalışmaya başlayacaktır. Bu fonksiyon hızlı ızgara ve et gibi yüzey alanı Puf Böreği 2 - 3 - 4 170-190 35-45 geniş yiyeceklerin ızgara yapılması için 2 - 3 - 4 170-190 30-40...
  • Page 80 4.3. dijital dokUnMatik zaManlayicinin kUllaniMi 3. Birkaç saniye sonra nokta yanıp sönmeyi bırakır ve sürekli yanar. Tuş kilidi Zamanlayıcı 7 saniye kullanılmazsa tuş kilidi otomatik olarak devreye girer. “ ” sembolü görüntülenir ve sürekli yanar. Fonksiyon Açıklaması Zamanlayıcı düğmelerinin kilidini açmak için “MODE”...
  • Page 81 Yarı otomatik zaman ayarı (pişirme 4.4. akSeSUarlar süresi) EasyFix Tel Raf Bu fonksiyon belirli bir süre boyunca Aksesuarları ilk kullanımdan önce sıcak su, pişirme işlemi yapmanıza yardımcı olur. 0 deterjan ve temiz yumuşak bir bezle iyice ile 10 saat arasında bir ayar yapabilirsiniz. temizleyin.
  • Page 82 veren üst ve alt bağlantı parçaları yer alır. • Teleskopik rayın üst bağlantı parçalarını yan tepsi seviye referans teline asın ve aynı anda bağlantı parçalarının yan tepsi seviye sabitleme teline oturduklarına oturduklarını net bir şekilde duyana kadar alt bağlantı parçalarına bastırın. •...
  • Page 83 Cam Parçaların Temizlenmesi 5. TEMİZLİK VE BAKIM • Cihazın cam parçalarını düzenli olarak temizleyiniz. 5.1. teMizleMe • Cam parçaların içini ve dışını UYARI: Temizlemeye başlamadan temizlemek için bir cam temizleyici önce cihazı kapatınız ve soğumasını kullanınız. Ardından durulayınız ve kuru bekleyiniz.
  • Page 84 Fırın Kapağının Sökülmesi 5.2. BakiM UYARI: Bu cihazın bakımı yalnızca Temizlemeden önce fırın kapağının camını yetkili bir servis personeli veya gerekli aşağıdaki gösterildiği gibi sökmeniz gerekir. niteliklere sahip bir teknisyen 1. Fırının kapağını açın. tarafından yapılmalıdır. Fırın Lambasının Değiştirilmesi UYARI: Temizlemeye başlamadan önce cihazı...
  • Page 85 6. SORUN GİDERME VE TAŞIMA 6.1. SorUn GiderMe Bu temel sorun giderme adımlarını kontrol ettikten sonra halen sorun yaşıyorsanız, lütfen yetkili bir servis personeline veya gerekli niteliklere sahip bir teknisyene başvurunuz. Sorun Olası Neden Çözüm Enerji verildiğini kontrol ediniz. Fırın açılmıyor. Enerji kapatılmıştır.
  • Page 86 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Page 87 INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .................... 3 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................3 1.2. Waarschuwingen bij de installatie ................. 5 1.3. Tijdens het gebruik ...................... 6 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................8 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........10 2.1. Installatie van de oven ....................10 2.2.
  • Page 88 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Page 89 afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. • Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden. • Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas en andere oppervlakken van de ovendeur schoon te maken.
  • Page 90 ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat compatibel zijn. De specificaties voor dit apparaat staan vermeld op het label. LET OP: Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor •...
  • Page 91 verantwoordelijk voor eventuele schade die kan worden veroorzaakt door de defecte plaatsing en installatie door niet-geautoriseerde personen. • Controleer bij het uitpakken van het apparaat of er tijdens het transport geen schade is opgelopen. Neem in geval van twijfel het apparaat niet in gebruik en neem onmiddellijk contact op met uw leverancier of een erkende onderhoudsdienst.
  • Page 92 • Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het apparaat als het in werking is. • Gebruik altijd ovenhandschoenen om gerechten in de oven te verplaatsen of uit de oven te nemen. • De oven mag onder geen enkel beding worden bekleed met aluminiumfolie, want dit kan oververhitting veroorzaken.
  • Page 93 1.4. tijdens reiniging en onderhoud • Schakel het apparaat altijd uit voordat u het schoonmaakt of onderhoudt. U kunt deze activiteiten starten na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact of nadat de hoofdschakelaars zijn uitgeschakeld. • Verwijder de bedieningsknoppen niet tijdens het reinigen van het bedieningspaneel.
  • Page 94 Afvoeren van uw oude machine Het symbool van de doorgekruiste rolbak op het product of de apparaat niet met het huisvuil mag worden weggegooid, maar naar een inzamelpunt voor elektrische apparaten moet worden gebracht. U kunt het apparaat gratis inleveren bij het inzamelpunt bij u in de buurt. De adressen zijn verkrijgbaar bij uw gemeente of provincie.
  • Page 95 2. INSTALLATIE EN • Apparaten om het apparaat heen moeten zijn gemaakt van materialen die VOORBEREIDING bestand zijn tegen temperaturen van VOOR GEBRUIK boven 100 °C. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag • Het apparaat mag niet worden uitsluitend worden geïnstalleerd door geïnstalleerd direct boven een erkend onderhoudspersoneel of een vaatwasmachine, koelkast, diepvriezer,...
  • Page 96 Installatie onder een werkblad Installatie in een wandeenheid • Nadat u de elektrische verbindingen hebt gemarkeerd, plaatst u de oven in het kastje door deze vooruit te duwen. Open de ovendeur en bevestig twee schroeven in de gaten voorzien in het ovenframe.
  • Page 97 2.2. elektrische AAnsluiting vastzitten. en veiligheid • Bevestig de stroomkabel in de WAARSCHUWING: De elektrische kabelklem en sluit de deksel. aansluiting van dit apparaat mag • De aansluiting op het klemmenblok uitsluitend worden uitgevoerd door wordt gedaan op de aansluitkast. erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze...
  • Page 98 3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Bedieningspaneel 2. Deurgreep van de oven 3. Ovendeur Bedieningspaneel 4. Bedieningsknop ovenfunctie 5. Timer 6.
  • Page 99 4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT Functie statisch koken: Het thermostaatlampje en 4.1. ovenbediening waarschuwingslampje Bedieningsknop ovenfunctie van de oven gaan aan Draai de knop naar het overeenstemmende en de onderste en symbool van de gewenste kookfunctie. bovenste Zie voor details van andere functies verwarmingselementen 'Ovenfuncties'.
  • Page 100 voedsel in het midden van het rooster. 190 °C. Plaats altijd een ovenschaal onder het voedsel om druppels olie of vet op te 4.2. Bereidingstabel vangen. Het is raadzaam om de oven ongeveer 10 minuten voor te verwarmen. Waarschuwing: De ovendeur moet Gerechten tijdens het grillen zijn gesloten, en de temperatuur moet zijn ingesteld op...
  • Page 101 4.3. gebruik vAn de digitAle tiptoetstimer 3. Na een aantal seconden stopt de stip met knipperen en blijft hij branden. Toetsvergrendeling De toets wordt automatisch geactiveerd nadat de tijdklok gedurende 7 seconden niet wordt gebruikt. Symbool ' ' Functiebeschrijving verschijnt en blijft branden. Druk gedurende 2 seconden op de 'MODE' knop om de tijdklok te ontgrendelen.
  • Page 102 symbool ' ' verdwijnt en de klok wordt 4.4. Accessoires weergegeven. Het EasyFix-draadrek Semi-automatische tijdsinstelling Reinig vóór het eerste gebruik de (kookperiode) accessoires grondig met warm water, Deze functie helpt u om gedurende afwasmiddel en een zachte, schone doek. een vaste tijdsperiode te koken. Er kan een tijdsbereik van 0 tot 10 uur worden ingesteld.
  • Page 103 • Op elke telescopische rail bevinden zich bovenste en onderste bevestigers waarmee u de rails kunt verplaatsen. • Hang de bovenste bevestigers voor de telescopische rails op hetzelfde niveau aan de stangen aan de zijkant. Druk tegelijkertijd op de onderste bevestigers, totdat u de bevestigingen duidelijk in de bevestigingsstangen aan de zijkant hoort klikken.
  • Page 104 regelmatig uitgevoerd worden. • U kunt af en toe een vloeibaar schoonmaakmiddel nodig hebben om de oven volledig te reinigen. 5. REINIGING EN ONDERHOUD Reinigen van de glazen onderdelen 5.1. reiniging • Reinig de glazen onderdelen van uw WAARSCHUWING: Schakel het apparaat regelmatig.
  • Page 105 ontvetters, schuurmiddelen die het Verwijdering van het draadrooster oppervlak beschadigen. Anders Het draadrooster verwijderen; kunnen corrosie of vlekken ontstaan op het poedergelakte oppervlak. De Trek aan het draadrooster zoals fabrikant kan niet aansprakelijk worden aangegeven in de afbeelding. Til het gesteld voor schade veroorzaakt omhoog na het van de klemmen (a) los te door het oneigenlijke gebruik van...
  • Page 106 5.2. onderhoud WAARSCHUWING: Het onderhoud aan dit apparaat dient uitsluitend te worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien. Vervangen van de ovenlamp WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen voordat u schoonmaakwerkzaamheden op uw apparaat uitvoert. •...
  • Page 107 6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. probleemoplossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende technicus. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de stroomtoevoer. De oven gaat niet aan. De stroom is uitgeschakeld.
  • Page 108 52505055 NOTICE...