Liens rapides

MULTI 160
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stanley MULTI 160

  • Page 1 MULTI 160...
  • Page 2 PAG.2 PAG.4 PAG.6 PAG.8 PAG.10 PAG.12...
  • Page 3 Electrode holder 200A@35% 16x1500mm, DINSE25 Brush [kg] MMA 140A 20% 235x454x390 11,1 230V 50-60Hz TIG 140A 20% 8,5kVA MIG 160A 20%...
  • Page 4: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE. FIGURA A-1 – MULTI 160 Fig. A-2 Manopola velocità filo (MIG) / Amp (MMA / TIG LIFT) Manopola regolazione della tensione (MIG) / Arc Force (MMA) Pulsante avanzamento rapido filo P5A.
  • Page 5: Protezione Termica

    Installazione TIG LIFT (FIG A-5): Installazione MOG (NO GAS) (FIG A-3): Spegnere la saldatrice 1. Spegnere la saldatrice. Collegare il connettore dinse della pinza massa (B) alla presa dinse positivo 2. Collegare il cavo gas/nogas (C) alla presa dinse negativo “-“ ed il connettore “+”...
  • Page 6: Product Description

    ENGLISH (Translation from original instructions) Installation procedures: PRODUCT DESCRIPTION This appliance is a direct current (DC) inverter generator suitable for carry out MIG / MIG / MAG installation: (FIG A-2): MAG / MOG, MMA electrode and TIG LIFT welding. Thank you to inverter Turn off the welding machine.
  • Page 7: Thermal Protection

    MOG INSTALLATION (NO GAS) (FIG A-3): INSTALLATION TIG LIFT AUTOMATIC (FIG A-5): Turn off the welding machine Switch off the welding machine. Connect the dinse connector of the earth clamp (B) to the positive "+" and Connect the gas / nogas cable (C) to the negative "-" negative socket and "dinse"...
  • Page 8: Description Du Produit

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) DESCRIPTION DU PRODUIT Eteindre le poste Cet appareil est un générateur à onduleur à courant continu (CC) adapté pour 2. Connecter la bouteille gaz (A). effectuer des soudures MIG/MAG/MOG, électrode MMA et TIG LIFT. Merci Connecter le connecteur demi-tour de la pince de masse(B) à...
  • Page 9: Protection Thermique

    INSTALLATION TIG LIFT AUTOMATIC (FIG A-5): MOG installation (NO GAZ) (FIG A-3): Eteindre le poste Eteindre le poste Connecter le demi-tour de la pince de masse (B) à la Connecter le câble gaz/no gaz (C) à la prise de puissance négative prise positive connecteur...
  • Page 10: Descripción Del Producto

    Español (Traducción de instrucciones originales) DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Procedimientos de instalación: Este aparato es un generador inversor de corriente continua (CC) adecuado para MIG / MAG INSTALACIÓN: (FIG A-2): realizar soldaduras MIG / MAG / MOG, electrodo MMA y TIG LIFT. Gracias Apague la máquina de soldar.
  • Page 11: Solución De Problemas

    MOG INSTALACIÓN (NO GAS) (FIG A-3): INSTALACIÓN de TIG LIFT AUTOMATIC (FIG A-5): Apague la máquina de soldar Apague la máquina de soldar Conecte el conector dinse de la pinza de tierra (B) al positivo "+" Conecte el cable de gas / nogas (C) a la toma negativa "-" negativa y el conector dinse de la antorcha (H) al conector negativo "-"...
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung von Originalanweisungen) PRODUKTBESCHREIBUNG Installationsverfahren: Dieses Gerät ist ein Gleichstrom (DC) Wechselrichter-Generator geeignet für Installation MIG/MAG: (FIG A-2): MIG / MAG / MOG, E-Hand-Elektrode und WIG-LIFT-Schweißen durchführen. Vielen Dank auf Invertertechnologie, die eine hohe Leistung ermöglicht Bei gleichzeitig Das Schweißgerät ausschalten. reduzierten Abmessungen und Gewicht ist die Schweißmaschine tragbar und einfach 2.
  • Page 13 Installation MOG (NO GAS) (FIG A-3): Installation WIG LIFT: automatisch (FIG A-5): Das Schweißgerät ausschalten. Das Schweißgerät ausschalten. Verbinden Sie den Dinse Stecker der Masseklemme (B) am Verbinden Sie den Kabel Gas/ No Gas (C) am negativen Dinse Stecker “-“ positiven Dinse Stecker “+“...
  • Page 14: Описание Продукта

    РУССКИЙ (Перевод инструкции) ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Подготовка к работе: Этот прибор представляет собой инверторный генератор постоянного тока, Подготовка аппарата для ра6оты в режиме MIG / MAG: (FIG A-2): подходящий для выполнятb сварку MIG / MAG / MOG, электродом MMA и сварку Выключите...
  • Page 15 Сварка в режиме MOG (БЕЗГАЗОВАR СВАРКА)(FIG A-3): Подготовка аппарата для ра6оты в режиме TIG LIFT: автоматиɲеская (FIG A-5): Выключите сварочный аппарат. Подсоедините сварочный кабелb (C) к отрицателbному раЗъëму «-», а Выключите сварочный аппарат. Зажим массы (B) к положителbному «+» раЗъему. 2.
  • Page 16 PARAMETRI DI OPERAZIONE - OPERATING PARAMETERS - PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT- PARAMETROS OPERATIVOS - BETRIEBSPARAMETER ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ Electrode size [mm] Rutile 30-55 A 45-70 A 50-100 A 80-130 A 120-170 A 150-250 A AWS E6013 Basic 50-75 A 60-100 A 70-120 A 110-150 A 140-200 A 190-260 A...
  • Page 19 Pannello frontale-retro Predný panel Front-bakpanel Prednja ploča Prednja stražnja Front:S03960SP Bakre bakpanel Sprednja hrbtna plošča Front-back panel ploča Etupaneeli Priekšējais aizmugures panelis Panneau avant-arrière Предна плоча Передняя Задняя панель Panel delantero-trasero Esikülje paneel Panoul frontal-spate Panel przedni z tyłu Priekinis galinis skydelis Painel frontal Преден...
  • Page 20 Ventola Ventilátor Fläkt Ventilator Ventilateur Tuuletin Ventilators Навивач M500287SP Ventilador Поклонник Fänn Ventilator Ventilador Ventiliatorius Lен Wentylator Ventilator Ανεµıσtήpας Ventilator Fanoušek %$ a Scheda elettronica Elektronická karta Elektronska kartica Elektronisk kort Electronic Card Elektronska kartica Elektroniskt kort Elektronska kartica Elektroninen kortti Elektroniskā...
  • Page 21 Tab. A-1 Duty Cycle - Welding cable 25°C I-l cavi di saldatura devono soddisfare i requisiti della lEC 60245-6 o rispettare le normative nazionali e locali. Ulteriori informazioni sulla capacità di trasporto corrente dei cavi di saldatura sono reperibili nella norma EN 50565-1: 2014 GB-Welding cables shall meet the requirements of lEC 60245-6 or meet national and local regulations.
  • Page 22 This welding machine conforms to technical product standards for exclusive use in an industrial environment and for professional the welding machine does not fall within the requisites of lEC/EN 61000-3-12 standard. Should it be connected to a public mains purposes. lt does not assure compliance with electromagnetic system, it is the installer's responsibility to verify that the welding machine itself is suitable for connecting to it (if necessary, consult compatibility in domestic dwellings and in premises directly the distribution network company).
  • Page 23 Zona lndustriale, 83040 CONZA D.C. (AV) lTALY GB- EU DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. • Product model / Unique identifica tion of the EEE (Electrical and electronic equipment) • Name and address of the manufacturer •...
  • Page 24 • Predmet izjave opisan iznad je u skladu sa zakonskim odredbama • Dodatne informacije 1. MULTI 160 / 59072 2. AWELCO Inc. Production S.p.A. - 83040 - Conza d. C. - Italy - email: info@awelco.com - phone: +39 0827 363601 - fax: +39 0827 36940 3.

Table des Matières