Whirlpool C WD 85M WBS BE Manuel De L'utilisateur
Whirlpool C WD 85M WBS BE Manuel De L'utilisateur

Whirlpool C WD 85M WBS BE Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour C WD 85M WBS BE:
Table des Matières

Liens rapides

TM/© 2025 Whirlpool. Onder licentie geproduceerd/®
TM/© 2025 Whirlpool. Produit sous licence/®
Wasdroger
Gebruiker manuel
Sèche-linge
Manuel de l'utilisateur
C WD 85M WBS BE
NL / FR
2960314656_NL/230825.1843

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool C WD 85M WBS BE

  • Page 1 TM/© 2025 Whirlpool. Onder licentie geproduceerd/® TM/© 2025 Whirlpool. Produit sous licence/® Wasdroger Gebruiker manuel Sèche-linge Manuel de l’utilisateur C WD 85M WBS BE NL / FR 2960314656_NL/230825.1843...
  • Page 2 Beste klant, Lees deze gids voor u dit product in gebruik neemt! Whirlpool Bedankt dat u voor een product hebt geopteerd. Wij willen dat u kunt genieten van een optimale efficiëntie van dit hoogwaardige product dat is vervaardigd met de nieuwste technologische snufjes.
  • Page 3: Table Des Matières

    1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN .............5 2 Milieurichtlijnen ..................12 2.1 Naleving met de AEEA-reglementering en afvalverwerking ........12 2.2 Informatie op de verpakking ................12 2.3 Standaard conformiteit en testgegevens / EU conformiteitsverklaring ....12 3 Uw droger ....................13 3.1 Technische specificaties ...................13 3.2 Algemeen uiterlijk ....................14 3.3 Omvang van de levering ...................14 4 Installatie ....................15 4.1 De juiste plaats voor de installatie ..............15...
  • Page 4 6 Het product bedienen ................19 6.1 Bedieningspaneel .....................19 6.2 Symbolen ......................19 6.3. Voorbereiding van de droger................20 6.4 Programmaselectie en verbruikstabel ...............21 6.5 Secundaire functies ..................25 6.6 Waarschuwingsindicatoren ................25 6.7 Het programma starten ..................26 6.8 Kinderslot ......................26 6.9 Het programma wijzigen nadat het gestart is ............26 6.10 Het programma annuleren ................27 6.11 Einde van het programma ................27 6.12 Geurfilter ......................27...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Dit symbool herinnert u eraan deze handleiding te lezen.Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze veiligheidsinstructies. Houd ze binnen handbereik voor toekomstige raadpleging. Deze instructies en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzingen, die te allen tijde moeten worden opgevolgd.
  • Page 6: Toegestaan Gebruik

    Artikelen die vervuild zijn met stoff en zoals bakolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekverwijderaars, terpentijn, was en wasverwijderaars en artikelen zoals schuimrubber (latexschuim), douchemutsen, waterdicht textiel, artikelen met een rubberen achterzijde en kleding of schuimrubberen kussens mogen niet in de droogtrommel gedroogd worden.
  • Page 7: Installatie

    Zorg dat er geen proppen of stof wordt opgehoopt rond de droger. Wasverzachters of soortgelijke producten moeten worden gebruikt zoals opgegeven door de instructies van de wasverzachter. Laat het wasgoed niet te lang drogen. Niet drinken, hergebruiken en geen voedsel bereiden met gecondenseerd water.
  • Page 8 Houd ventilatieopeningen in WAARSCHUWING: de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde structuur vrij van obstructies. Installeer de droger in een vertrek met gepaste ventilatie (open deur, ventilatierooster of gleuven breder dan 500 cm2) om te voorkomen dat de rookgassen afkomstig van apparaten die andere brandstoff en verbranden, m.i.v.
  • Page 9: Reiniging En Onderhoud

    ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN Het moet mogelijk zijn het apparaat van het elektriciteitsnet af te koppelen door de stekker uit het stopcontact te halen of via een meerpolige netschakelaar die bovenstrooms van het stopcontact is geplaatst conform de bedradingsvoorschriften en het apparaat dient geaard te zijn conform de nationale veiligheidsnormen voor elektriciteit.
  • Page 10 Zorg ervoor dat alle stofbakjes schoon zijn vooraleer een droogcyclus te starten. Gebruik geen gereedschap om het secundaire filter te reinigen, dit kan het apparaat beschadigen en gaslekkage veroorzaken. VERWERKING VAN DE VERPAKKING De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals door het recyclingsymbool wordt aangegeven.
  • Page 11 De bedrijfsregels, standaarddocumentatie, bestellen van onderdelen en aanvullende productinformatie kunt u vinden door: De QR code in uw apparat gebruiken. Bezoek onze website docs.whirlpool.eu/docs en parts-selfservice. europeanappliances.com. Anders,, contacteer onze Klantenservice (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u contact neemt met de Klantenservice,...
  • Page 12: Milieurichtlijnen

    2 Milieurichtlijnen 2.1 Naleving met de AEEA-reglementering en afvalverwerking Dit product bevat geen van de gevaarlijke en verboden materialen vermeld in de controleverordening met betrekking tot de afvoer van elektrische en elektronische apparatuur, die is gepubliceerd door het Ministerie van Milieu en Stedenbouw van Turkije. Conform met de AEEA-reglementering.
  • Page 13: Uw Droger

    3 Uw droger 3.1 Technische specificaties Hoogte (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breedte 59,8 cm Diepte 67,4 cm Capaciteit (max.) 8 kg** Netto gewicht (± %10) 48 kg Voltage Aangeduid gebruikt vermogen Zie typeplaatje*** Modelcode De informatie over het model zoals opgeslagen in de productdatabank is beschikbaar op de volgende website waar u kunt zoeken op de ID van het model (*) die...
  • Page 14: Algemeen Uiterlijk

    3.2 Algemeen uiterlijk 3.3 Omvang van de levering 1. Water 6. Water afvoerslang * vuldop* 2. Filterlade 7. Zuiver reservespons* water* 3. Gebruiker Geurcapsules shandleiding groep* 1. Bovenste tabel 4. Droogmand* 9. Borstel* 2. Bedieningspaneel 3. Laaddeur 4. Voetplank handvat 5.
  • Page 15: Installatie

    4 Installatie • Zodra de droger is geïnstalleerd, moeten de aansluitingen stabiel blijven. Na de plaatsing van de droger moet u ervoor zorgen dat de achterwand niet in contact Lees eerst de “Veiligheidsinstructies”! komt met een uitstekend onderdeel (een waterkraan, elektrisch stopcontact, etc.). Voor u de dichtstbijzijnde geautoriseerde •...
  • Page 16: De Voetjes Aanpassen

    4.4 De voetjes aanpassen Als uw droger is voorzien van een stoomfunctie kunt u het onderstaande schema volgen voor de Regel de voeten bij waterafvoeraansluiting. door ze van links naar rechts te draaien tot de machine waterpas en stevig staat. 4.5 De droger verplaatsen •...
  • Page 17: Voorbereiding

    5 Voorbereiding 5.3 Kledingstrukken voorbereiden voor het drogen Voorwerpen zoals munten, metalen onderdelen, naalden, spijkers, schroeven, Lees eerst de “Veiligheidsinstructies”! stenen, etc. kunnen de trommel van het product beschadigen of kunnen functionele 5.1 Wasgoed geschikt om operationele problemen veroorzaken. U moet te drogen in de droger dus al het wasgoed dat u in het product wilt laden grondig controleren.
  • Page 18: Correct Laadvermogen

    De onderstaande gewichten worden als • Het Eco-programma is het meest voorbeeld vermeld. energie-efficiënte programma om nat katoen wasgoed te drogen. Het wordt gebruikt om de naleving te evalueren van Gewicht bij Gewicht bij Wasgoed benadering Wasgoed benadering ecologisch bewuste ontwerpregelgeving. (g)* (g)* •...
  • Page 19: Het Product Bedienen

    6 Het product bedienen 6.1 Bedieningspaneel 6. Lage temperatuurselectie en 1. Aan/Uit/Programma selectieknop. timerprogramma selectieknop. 2. Start/Stand-by knop 7.Hoorbaar alarm en kinderslot selectieknop. 3. Knop voor afstandsbediening. 8. Kreukpreventie selectieknop / 4. Eindtijd selectieknop. trommelverlichting knop 5. Stoomprogramma’s selectieknop 9. Droogniveau selectieknop. 6.2 Symbolen Reservoir Filterlade/...
  • Page 20: Voorbereiding Van De Droger

    6.3. Voorbereiding van de droger. • Voer de stekker van de droger in het stopcontact. • Open de deur. • Verwijder al het vreemde materiaal. • Plaats het wasgoed in de droger zonder het te hard aan te stampen. • Duw en sluit de deur.
  • Page 21: Programmaselectie En Verbruikstabel

    6.4 Programmaselectie en verbruikstabel Tabel van cycli met stoomfunctie Programma’s Programmabeschrijving Is een cyclus die als doel heeft het 1,5 (6 stukken) kreukniveau van hemden en t-shirts te verminderen met een stoomfunctie. Dankzij deze cyclus is het doorgaans niet nodig casual hemden te strijken na het drogen.
  • Page 22 Tabel van cycli zonder stoomfunctie Enkele laag casual katoen textiel wordt Katoen strijkdroog*** gedroogd tot licht vochtig zodat het klaar is 1000 om te strijken. Gebruik dit programma voor het drogen van wollen kleding, zoals truien die worden gewassen volgens de instructies. Het wordt aanbevolen de kleding aan het eind van het programma te verwijderen.
  • Page 23 Waarden energieverbruik Programma’s Capaciteit (kg) Katoen Eco** 1000 1,28 Katoen strijkdroog 1000 1,05 Synthetisch kastdroog 0,55 “Als u regelmatig de maximale lading van 8 kg katoen droogt, raden wij aan de afvoerslang aan te sluiten om te voorkomen dat de droger wordt uitgeschakeld tijdens de cyclus omdat het reservoir moet worden leeggemaakt”...
  • Page 24 Algemene programma’s Programma periode Programma’s Capaciteit (kg) Energieverbruik (kWu) (uur:min) Katoen Eco 2:54 1,28 Katoen Eco 1:48 0,72 Katoen strijkdroog 2:10 1,05 Katoen strijkdroog 1:18 0,52 Katoen kastdroog 3:10 1,47 Katoen kastdroog 2:04 0,89 Katoen kastdroog+ 3:20 1,54 Katoen kastdroog+ 2:14 0,96 Katoen kastdroog ++...
  • Page 25: Secundaire Functies

    6.5 Secundaire functies U kunt wasgoed toevoegen of verwijderen Droogheidsniveau in de eindtijd. De tijdsduur op het scherm De Droogniveau knop wordt gebruikt om is de som van de normale droogtijd en de het gewenste droogniveau aan te passen. Eindtijd. De eindtijd LED schakelt uit aan het De programmaduur kan worden gewijzigd einde van de aftelling, het drogen start en de afhankelijk van de selectie.
  • Page 26: Het Programma Starten

    6.7 Het programma starten 6.9 Het programma wijzigen Druk op de knop Start/Stand-by om het nadat het gestart is programma te starten. U kunt het programma wijzigen dat u De Start/Stand-by en Drogen indicatoren geselecteerd hebt om uw wasgoed te drogen schakelen in om aan te geven dat het met een ander programma na de start van het programma gestart is.
  • Page 27: Het Programma Annuleren

    6.10 Het programma annuleren 6.13 Algemene beschrijving van de stoomprogramma’s Als u het programma wilt annuleren en het drogen wilt beëindigen om gelijk welke reden Stoomcycli na de start van de machine draait u aan de U kunt de stoomfunctie gebruiken in cycli die knop Aan/Uit/Programma selectieknop en het zijn gemarkeerd met een blauwe lijn in uw programma wordt beëindigd.
  • Page 28: Homewhiz Functie

    Zodra u de nodige aanpassingen hebt gemaakt, kunt u de cyclus starten door de knop Start/Hold (Start/Houden) in te drukken. U moet tikken op de optie “Steam” op het scherm om de stoomfunctie te kunnen inschakelen in de cycli: Blend, Jeans, Katoen, Economisch Katoen en Synthetisch.
  • Page 29 De HomeWhiz app downloaden U kunt de HomeWhiz app downloaden van de app winkels van uw apparaat. U kunt de onderstaande QR-codes gebruiken voor een snellere toegang tot de apps. Wanneer de afstandsbediening is ingeschakeld, kan het apparaat op afstand worden bediend via de HomeWhiz app.
  • Page 30: Huolto Ja Puhdistus

    7 Huolto ja puhdistus Varmista, että urassa, johon suodattimet asennetaan, ei ole hiuksia, kuituja tai puuvillapalloja. Lue ensin ”Turvallisuusohjeet”! • Avaa molemmat nukkasuodattimet (ulompi ja sisempi) ja poista kuidut käsin tai ilmanohjaimen harjalla. Voit 7.1 Nukkasuodattimet (sisäiset poistaa suodattimiin juuttuneet hiukset ja ulkoiset suodattimet) / luukun pölynimurilla.
  • Page 31: Anturien Puhdistaminen

    • Puhdista oven sisäpinta ja tiiviste pehmeällä, kostealla liinalla tai ilmanohjaimen harjalla. 7.3 Vesisäiliön tyhjentäminen Pyykeissä oleva kosteus haihtuu ja tiivistyy kuivauksen aikana ja tästä muodostuva kondenssivesi kerääntyy vesisäiliöön. Tyhjennä vesisäiliö jokaisen kuivauskerran päätteeksi. Kondenssivesi ei ole juomakelpoista! Pidä vesisäiliö paikallaan ohjelman ollessa käynnissä.
  • Page 32: Lauhduttimen Puhdistaminen

    7.4 Lauhduttimen puhdistaminen Poista kuitu Hiukset ja kuidut, joita kuitusuodatin ei lauhduttimen kerää, kertyvät lauhduttimen metallipinnalle metallipinnalta ilmanohjaimen taakse. Nämä kuidut on kostealla liinalla tai poistettava säännöllisesti. harjalla (sijaitsee Jos lauhduttimen puhdistuskuvake vilkkuu, ilmanohjaimella), tarkista metallipinta. Jos siinä on kuitua, liikuttaen harjaa ylös puhdista se.
  • Page 33 Voit puhdistaa rivat myös käsin jos käytät suojakäsineitä. Älä yritä puhdistaa ripoja paljain käsin. Lauhduttimen rivat voivat vahingoittaa käsiäsi. Puhdistamisen sivusuunnassa voi vaurioittaa lauhduttimen ripoja. Se voi johtaa kuivauksen heikkenemiseen. Ilmanohjaimen kannen irrottamisella on normaalia, että lauhduttimen edessä olevassa muovikotelossa on vettä. Jos tuulettimen kannessa ja jalkalevyssä...
  • Page 34: Probleemoplossen

    8 Probleemoplossen Het drogen duurt te lang. De poriën van het pluizenfilter (interne en externe filters) kunnen verstopt zijn. >>> Kunnen worden gereinigd met een stofzuiger. De voorzijde van de condensator is mogelijk verstopt. >>> Reinig de voorzijde van de condensator. De ventilatieroosters voor de machine kunnen gesloten zijn.
  • Page 35 Pluizenfilter reiniging pictogram licht op Pluizenfilters (intern en extern filter) zijn mogelijk vuil. >>> Kunnen worden gereinigd met een stofzuiger. Er kan zich een laag zijn op de poriën van het pluizenfilters waardoor het mogelijk is verstopt. >>> Kunnen worden gereinigd met een stofzuiger.
  • Page 36: Waarschuwing Van Afstand

    Uit veiligheidsoverwegingen moet u de stekker van het product eerst loskoppelen voor u reparaties uitvoert. Whirlpool kan niet aansprakelijk worden gesteld voor veiligheidsproblemen die kunnen resulteren uit reparaties of pogingen tot reparaties op andere onderdelen dan deze vermeld in de huidige lijst van reserveonderdelen of op:https:// parts-selfservice.europeanappliances.com/ en die zijn uitgevoerd door eindgebruikers die de...
  • Page 37 Chère cliente, cher client, Veuillez lire ce guide avant d’utiliser ce produit ! Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Whirlpool Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe.
  • Page 38 1 MESURES DE SÉCURITÉ ..............40 2 Instructions relatives à l’environnement ........... 48 2.1 Respect de la réglementation WEEE et élimination des déchets ......48 2.2 Informations sur l’emballage ................48 2.3 Informations sur la conformité aux normes et les tests / déclaration de conformité des Nations unies ....................48 3 Votre sèche-linge ................
  • Page 39 6 Fonctionnement de l’appareil............. 55 6.1 Panneau de commande ..................55 6.2 Symboles ......................55 6.3 Préparation du sèche-linge ................56 6.4 Sélection de programme et tableau de consommation ........57 6.5 Fonctions optionnelles ..................61 6.6 Indicateurs d’avertissement ................61 6.7 Lancement du programme ................62 6.8 Sécurité...
  • Page 40: Mesures De Sécurité

    1 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Ce symbole vous rappelle qu’il est essentiel de lire cette notice. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le présent manuel contient des consignes de sécurité importantes, qui fi gurent également sur l’appareil;...
  • Page 41: Utilisation Autorisée

    Les articles qui ont été salis avec des substances telles que de l’huile de cuisson, de l’acétone, de l’alcool, de l’essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, des cires et des décireurs, et des articles comme du caoutchouc mousse (mousse de latex), des bonnets de douche, des textiles étanches à...
  • Page 42 Ne chargez pas la machine au-delà de sa capacité maximale (en kg de linge sec) qui est reportée dans le tableau des programmes. N’utilisez pas le sèche-linge pour sécher des articles qui n’ont pas été lavés. Assurez-vous que la poussière ou les peluches ne s’accumulent pas autour du sèche-linge.
  • Page 43 L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon le modèle), et les connexions électriques, ainsi que les réparations, doivent être exécutées par un technicien qualifi é. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l’appareil autres que ceux spécifi quement indiqués dans le guide d’utilisation.
  • Page 44: Alimentation Électrique

    L’appareil peut être placé contre le mur afi n d’en limiter l’accès à la partie arrière. N’installez pas le sèche-linge sur un tapis qui risquerait d’en boucher les grilles d’aération situées sur sa base. Si vous souhaitez installer le sèche-linge au-dessus de votre lave-linge, vérifi ez d’abord si cela est possible auprès du Service après- vente ou de votre détaillant.
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez- vous que l’appareil est éteint AVERTISSEMENT: et débranché du réseau électrique avant d’eff ectuer une quelconque opération d’entretien. Pour éviter tout risque de lésion personnelle, utilisez des gants de protection (risque de lacération) et des chaussures de sécurité...
  • Page 46: Mise Au Rebut Des Appareils Électroménagers

    MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux entièrement recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en matière d’élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le magasin où...
  • Page 47 En utilisant le QR Code dans votre appareil En visitant nos sites web docs.whirlpool.eu/docs et parts-selfservice. europeanappliances.com Vous pouvez également contacter notre Service après-vente (voir xxxxxxxxxxxx numéro de téléphone dans le livret de garantie).
  • Page 48: Instructions Relatives À L'environnement

    2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Respect de la réglementation WEEE et élimination des déchets Cet appareil ne contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans le « Règlement sur le contrôle des déchets d’équipements électriques et électroniques » publié...
  • Page 49: Votre Sèche-Linge

    3 Votre sèche-linge 3.1 Spécifications techniques Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,8 cm Profondeur 67,4 cm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (± %10) 48 kg Tension Puissance de sortie nominale Voir fiche signalétique*** Code du modèle Les informations sur le modèle, telles que stockées dans la base de données des produits, peuvent être obtenues en accédant...
  • Page 50: Aspect Général

    3.2 Aspect général 3.3 Contenu de la livraison 6. Bouchon 1. Tuyau d’évacuation remplissage d’eau* d’eau* 2. Éponge de rechange 7. Eau pure* pour tiroir du filtre* 8. Ensemble 3. Manuel de capsules d’utilisation parfumées* 4. Panier de 9. Brosse* séchage* 5.
  • Page 51: Installation

    4 Installation • Il ne doit pas y avoir de portes verrouillables, de portes coulissantes ou de portes à charnières près de l’environnement d’installation du sèche- Lisez d’abord les « Consignes de sécurité » ! linge qui pourraient bloquer la porte de chargement à...
  • Page 52: Raccordement Du Tuyau D'évacuation D'eau Sur Les Produits Dotés D'un Dispositif De Vaporisation

    4.3 Raccordement du tuyau 4.4 Réglage des supports d'évacuation d'eau sur les produits dotés d'un dispositif de vaporisation Réglez les supports en les tournant de Vous pouvez évacuer directement de l'eau gauche à droite accumulée à travers le tuyau d'évacuation jusqu’à...
  • Page 53: Préparation

    5.3 Préparation du linge à sécher 5 Préparation Les articles tels que les pièces de monnaie, les pièces métalliques, les aiguilles, les clous, les vis, les pierres, etc. peuvent endommager Lisez d’abord les « Consignes de sécurité » ! le tambour de l’appareil ou causer des problèmes de fonctionnement.
  • Page 54: Capacité De Charge Correcte

    • Le programme Éco est le programme le Les poids ci-dessous sont fournis à titre plus efficace sur le plan énergétique pour d’exemple. le séchage du linge humide en coton et il est utilisé pour évaluer la conformité aux Poids Poids Linge approximatif...
  • Page 55: Fonctionnement De L'appareil

    6 Fonctionnement de l’appareil 6.1 Panneau de commande 6. Bouton de sélection de la basse 1. Bouton de sélection Marche/Arrêt/ température. / Bouton de sélection du Programme programme horaire. 2. Bouton Départ/Pause. 7. Bouton de sélection du signal sonore et de 3.
  • Page 56: Préparation Du Sèche-Linge

    6.3 Préparation du sèche-linge • Branchez le sèche-linge. • Ouvrez la porte de chargement. • Retirez tous les corps étrangers de l’intérieur. • Placez le linge dans le sèche-linge et évitant qu’il ne se coince. • Poussez et refermez la porte de chargement.
  • Page 57: Sélection De Programme Et Tableau De Consommation

    6.4 Sélection de programme et tableau de consommation Tableau des Cycles Fonctionnant à la Vapeur Programmes Description du programme 1,5 (6 pièces) Il s’agit d’un cycle qui vise à réduire le niveau de froissement des chemises et des t-shirts grâce à la fonction vapeur. Ce cycle élimine généralement le besoin de repasser les 1 (3 pièces) IronTouch*...
  • Page 58 Tableau des Cycles Fonctionnant Sans Vapeur Vous pouvez sécher les textiles monocouches ou décontractés en coton lorsqu’ils sont un Coton Prêt-à-repasser*** 1000 peu humides de sorte qu’ils soient prêts à être repassé. Utilisez ce programme pour sécher les vêtements en laine tels que les pullovers qui Laine peuvent être lavés selon les consignes.
  • Page 59 Valeurs de consommation énergétique Programmes Capacité (kg) Séchage Économique en 1000 1,28 Coton** Coton Prêt-à-repasser 1000 1,05 Synthétique Prêt-à-porter 0,55 "Si vous séchez régulièrement la charge maximale de 8 kg de Cottons, nous vous conseillons de raccorder le tuyau de vidange pour éviter que le sécheur ne s'arrête en milieu de cycle pour vider le réservoir"...
  • Page 60 Programmes généraux Période du programme Programmes Capacité (kg) Consommation énergétique (kwh) (heure:min) Séchage Économique en Coton 2:54 1,28 Séchage Économique en Coton 1:48 0,72 Coton Prêt-à-repasser 2:10 1,05 Coton Prêt-à-repasser 1:18 0,52 Coton Prêt-à-porter 3:10 1,47 Coton Prêt-à-porter 2:04 0,89 Coton Prêt-à-porter Plus 3:20 1,54...
  • Page 61: Fonctions Optionnelles

    6.5 Fonctions optionnelles 3. Appuyez sur le bouton de sélection de l’heure de fin et définissez la période différée Niveau de séchage désirée. La LED de l’heure de s’allume. (En Le bouton du niveau de séchage permet appuyant sur le bouton et en le maintenant de régler le séchage souhaité.
  • Page 62: Nettoyage Du Tiroir-Filtre/ Échangeur De Chaleur

    Réservoir d’eau Lorsque le sèche-linge est en marche et que Si le réservoir d’eau se remplit alors que la sécurité enfants est activée, si vous tournez le programme est en cours, l’indicateur le bouton de sélection de programme, un d’avertissement commence à clignoter et double bip retentit.
  • Page 63: Annulation Du Programme

    Si le mode Anti-froissage est actif et le linge L’ajout du linge pendant le processus de n'a pas été retiré une fois le programme séchage peut occasionner le mélange dans terminé, la fonction Anti-froissage s’active la machine du linge sec et du linge mouillé, ce pendant 2 heures pour éviter que le linge qui aura pour conséquence un linge humide à...
  • Page 64: Comment Activer Le Cycle Vapeur

    Comment activer le cycle vapeur : 6.14 Fonction HomeWhiz Lorsque vous mettez la machine en marche Premièrement, vous devez installer l’application et que vous faites tourner le navigateur de Homewhiz sur votre téléphone. cycles sur les cycles « Prêt-à-porter » ou « Rafraîchissement à...
  • Page 65: Activation/Désactivation Du Wi-Fi

    Suppression du produit du réseau : Activation/désactivation du Wi-Fi Appuyez sur les boutons de temporisation et Si le Wi-Fi est désactivé et que l’icône n’est du Wifi pendant 5 secondes avec le produit pas allumée, appuyez sur le bouton de la en marche : un compte à...
  • Page 66 L’App Store d’Apple pour les appareils dotés du système d’exploitation IOS Google Play Store pour les appareils dotés du système d’exploitation Android Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur...
  • Page 67: Entretien Et Nettoyage

    • Retirez la deuxième partie (filtre extérieur) en 7 Entretien et nettoyage la tirant vers le haut. Lisez d’abord les « Consignes de sécurité » ! 7.1 Filtres à peluches (filtres internes et externes) / Nettoyage de la surface intérieure de Assurez-vous que les cheveux, les fibres et la porte de chargement les boules de coton ne tombent pas dans la...
  • Page 68: Nettoyage Du Capteur

    7.2 Nettoyage du capteur • Insérez les filtres à peluches les uns sur les autres et remettez-les à leur place. Le sèche-linge est équipé de capteurs d’humidité qui détectent lorsque le linge est sec. Pour nettoyer les capteurs : Ouvrez la porte de chargement du sèche- linge.
  • Page 69: Vidange Du Réservoir D'eau

    7.3 Vidange du réservoir d’eau 7.4 Nettoyage du condenseur Lors du séchage, l’humidité est retirée du linge Les cheveux et fibres qui ne sont pas collectés et condensée. L’eau est ensuite accumulée par le filtre à peluches s’accumulent sur la dans le réservoir d’eau.
  • Page 70 Nettoyez les fibres Vous pouvez nettoyer à la main, à condition présentes sur la de porter des gants de protection. N’essayez surface métallique pas de nettoyer à mains nues. Les ailettes du condenseur à du condenseur peuvent endommager vos l’aide d’un chiffon mains.
  • Page 71: Dépannage

    8 Dépannage Le processus de séchage est trop long. Les pores du filtre à peluches (filtres interne et externe) peuvent être bouchés. >>> Peut être nettoyé à l'aide d'un aspirateur. La face avant du condenseur peut être obstruée. >>> Nettoyez la face avant du condenseur. Les grilles de ventilation sur la partie avant de la machine pourraient être bouchées.
  • Page 72 La machine émet un signal sonore, Les filtres à peluches ne doivent pas être en place. >>> Placez les filtres intérieur et extérieur à leur place. Les filtres de la machine peuvent ne pas avoir été installés. Installez les filtres à peluches (internes et externes) ou >>>...
  • Page 73: Avertissement Relatif À L'exonération

    à l'adresse https://parts-selfservice.europeanappliances.com/ De tels cas entraîneraient l'annulation de la garantie Whirlpool. Nous conseillons donc vivement aux utilisateurs finaux de ne pas réparer d'autres pièces que les pièces de rechange spécifiées ci-dessus et de s'adresser au centre de service agréé...

Table des Matières