Page 2
Beste klant, Lees deze gids voor u dit product in gebruik neemt! Whirlpool Bedankt dat u voor een product hebt geopteerd. Wij willen dat u kunt genieten van een optimale efficiëntie van dit hoogwaardige product dat is vervaardigd met de nieuwste technologische snufjes.
Page 3
1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN .............5 2 Milieurichtlijnen ..................12 2.1 Naleving met de AEEA-reglementering en afvalverwerking ........12 2.2 Informatie op de verpakking ................12 2.3 Standaard conformiteit en testgegevens / UN conformiteitsverklaring ....12 3 Uw droger ....................13 3.1 Technische specificaties ...................13 3.2 Algemeen uiterlijk ....................14 3.3 Omvang van de levering ...................14 4 Installatie ....................15 4.1 De juiste plaats voor de installatie ..............15...
Page 4
6.9 Het programma wijzigen nadat het gestart is ............25 6.10 Het programma annuleren ................26 6.11 Einde van het programma ................26 6.12 Geurfilter ......................26 6.13 HomeWhiz Functie ..................26 7 Onderhoud en reiniging ................28 7.1 Pluizenfilters (interne en externe filters) / Reiniging van de binnenzijde van de deur ........................28 7.2 De sensor reinigen ...................29 7.3 Het waterreservoir leegmaken ................29...
Page 5
1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Dit symbool herinnert u eraan deze handleiding te lezen.Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze veiligheidsinstructies. Houd ze binnen handbereik voor toekomstige raadpleging. Deze instructies en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzingen, die te allen tijde moeten worden opgevolgd.
Page 6
Artikelen die vervuild zijn met stoff en zoals bakolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekverwijderaars, terpentijn, was en wasverwijderaars en artikelen zoals schuimrubber (latexschuim), douchemutsen, waterdicht textiel, artikelen met een rubberen achterzijde en kleding of schuimrubberen kussens mogen niet in de droogtrommel gedroogd worden.
Page 7
Zorg dat er geen proppen of stof wordt opgehoopt rond de droger. Wasverzachters of soortgelijke producten moeten worden gebruikt zoals opgegeven door de instructies van de wasverzachter. Laat het wasgoed niet te lang drogen. Niet drinken, hergebruiken en geen voedsel bereiden met gecondenseerd water.
Page 8
Houd ventilatieopeningen in WAARSCHUWING: de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde structuur vrij van obstructies. Installeer de droger in een vertrek met gepaste ventilatie (open deur, ventilatierooster of gleuven breder dan 500 cm2) om te voorkomen dat de rookgassen afkomstig van apparaten die andere brandstoff en verbranden, m.i.v.
Page 9
ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN Het moet mogelijk zijn het apparaat van het elektriciteitsnet af te koppelen door de stekker uit het stopcontact te halen of via een meerpolige netschakelaar die bovenstrooms van het stopcontact is geplaatst conform de bedradingsvoorschriften en het apparaat dient geaard te zijn conform de nationale veiligheidsnormen voor elektriciteit.
Page 10
Zorg ervoor dat alle stofbakjes schoon zijn vooraleer een droogcyclus te starten. Gebruik geen gereedschap om het secundaire filter te reinigen, dit kan het apparaat beschadigen en gaslekkage veroorzaken. VERWERKING VAN DE VERPAKKING De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals door het recyclingsymbool wordt aangegeven.
Page 11
De bedrijfsregels, standaarddocumentatie, bestellen van onderdelen en aanvullende productinformatie kunt u vinden door: De QR code in uw apparat gebruiken. Bezoek onze website docs.whirlpool.eu/docs en parts-selfservice. europeanappliances.com. Anders,, contacteer onze Klantenservice (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u contact neemt met de Klantenservice,...
Page 12
2 Milieurichtlijnen 2.1 Naleving met de AEEA-reglementering en afvalverwerking Dit product bevat geen van de gevaarlijke en verboden materialen vermeld in de controleverordening met betrekking tot de afvoer van elektrische en elektronische apparatuur, die is gepubliceerd door het Ministerie van Milieu en Stedenbouw van Turkije.
Page 13
3 Uw droger 3.1 Technische specificaties Hoogte (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breedte 59,8 cm Diepte 67,4 cm Capaciteit (max.) 9 kg** Netto gewicht (± %10) 48 kg Voltage Aangeduid gebruikt vermogen Zie typeplaatje*** Modelcode * Min. hoogte: Hooge met de verstelbare stand gesloten. Max.
Page 15
4 Installatie • Er mogen geen deuren zijn die kunnen worden vergrendeld, schuifdeuren of deuren met scharnieren aanwezig zijn in de buurt van de installatie-omgeving van Lees eerst de de droger want deze kunnen het openen “Veiligheidsinstructies”! van de deur van de droger blokkeren. •...
Page 16
4.4 De voetjes aanpassen Laat geen accessoires or onderdelen van de transport OPMERKING Regel de voeten bij veiligheidsgroep in de trommel. door ze van links naar rechts te draaien tot 4.3 Waterverbinding de machine waterpas In de plaats van het periodiek leegmaken en stevig staat.
Page 17
5 Voorbereiding 5.3 Kledingstukken voorbereiden voor het drogen Voorwerpen zoals munten, metalen onderdelen, naalden, spijkers, schroeven, Lees eerst de stenen, etc. kunnen de “Veiligheidsinstructies”! trommel van het product beschadigen of kunnen 5.1 Wasgoed geschikt om functionele operationele te drogen in de droger problemen veroorzaken.
Page 18
De onderstaande gewichten worden als • Voor modellen met een afvoer moet voorbeeld vermeld. u de regels met betrekking tot de afvoerverbinding volgens die worden Gewicht bij Gewicht bij gespecificeerd in de voorschriften en de Wasgoed benadering Wasgoed benadering afvoer reinigen. (g)* (g)* •...
Page 19
6 Het product bedienen 6.1 Bedieningspaneel 1. Aan/Uit/Programma selectieknop 6. Lage temperatuur selectieknop 2. Start/Stand-by knop 7. Hoorbaar alarm en kinderslot selectieknop. 3. Afstandsbediening selectieknop. 8. Kreukpreventie selectieknop en trommelverlichting knop 4. Eindtijd selectieknop 9. Droogniveau selectieknop. 5. Tijdprogramma's selectieknop 6.2 Symbolen Reservoir Filterlade/...
Page 20
6.3 Voorbereiding van de droger. • Voer de stekker van de droger in het stopcontact. • Open de deur. • Verwijder al het vreemde materiaal. • Plaats het wasgoed in de droger zonder het te hard aan te stampen. • Duw en sluit de deur.
Page 21
6.4 Programmaselectie en verbruikstabel Programma’s Programmabeschrijving U kunt uw warmtebestendige katoen textiel drogen met deze cyclus. Een droogprogramma dat geschikt is voor de Katoen 1000 dikte van het wasgoed dat u wilt drogen en het gewenste droogniveau wordt geselecteerd. Enkele laag, casual katoen textiel wordt Katoen Eco 1000 zo economisch mogelijk gedroogd.
Page 22
U kunt uw met vederen of vezels gevuld textiel dat gedroogd kan worden, drogen in een droogtas als één enkel stuk Dons wasgoed. U kunt king size dekbedden, kussens of jassen drogen als één enkel stuk wasgoed. Droog uw kledingstukken zoals jassen binnenste buiten gedraaid.
Page 23
Waarden energieverbruik Programma’s Capaciteit (kg) Katoen Eco* 1000 1,61 Katoen strijkdroog 1000 1,35 Synthetisch kastdroog 0,80 “Als u regelmatig de maximale lading van 9 kg katoen droogt, raden wij aan de afvoerslang aan te sluiten om te voorkomen dat de droger wordt uitgeschakeld tijdens de cyclus omdat het reservoir moet worden leeggemaakt”...
Page 24
6.5 Secundaire functies U kunt wasgoed toevoegen of Droogniveau verwijderen in de eindtijd. De De Droogniveau knop wordt gebruikt om tijdsduur op het scherm is de som het gewenste droogniveau aan te passen. van de normale droogtijd en de De programmaduur kan worden gewijzigd Eindtijd.
Page 25
6.7 Het programma starten 6.9 Het programma wijzigen Druk op de knop Start/Stand-by om het nadat het gestart is programma te starten. U kunt het programma wijzigen dat u De Start/Stand-by en Drogen indicatoren geselecteerd hebt om uw wasgoed te drogen schakelen in om aan te geven dat het met een ander programma na de start van het programma gestart is.
Page 26
6.13 HomeWhiz Functie U mag de interne oppervlakte van de trommel niet aanraken wanneer u wasgoed toevoegt of verwijdert De HomeWhiz toepassing moet eerst en vooral tijdens het lopende programma. worden geïnstalleerd op uw telefoon. De oppervlakte van de trommel is warm.
Page 27
De HomeWhiz app downloaden Druk op de knop van de afstandsbediening om het product op afstand te kunnen bedienen terwijl de wifi is ingeschakeld. U kunt de HomeWhiz app downloaden van de app winkels van uw apparaat. U kunt de onderstaande QR-codes gebruiken voor een snellere toegang tot de apps.
Page 28
7 Onderhoud en reiniging • Verwijder het tweede deel (externe filter) door het omhoog te tillen. Lees eerst de “Veiligheidsinstructies”! 7.1 Pluizenfilters (interne en externe filters) / Reiniging van de binnenzijde van de deur Het haar en pluis die worden gescheiden Zorg ervoor dat haar, pluis en van het wasgoed tijdens het drogen worden katoen niet in de sleuf vallen waar...
Page 29
• Plaats beide filters op elkaar en breng ze Reinig de metalen oppervlakken opnieuw aan. van de sensor 4 maal per jaar. Gebruik geen metalen gereedschap om de metalen oppervlakken van de sensoren te reinigen. Vanwege het brand- en explosiegevaar mag u geen oplossingen, reinigingsmiddelen of •...
Page 30
Trek het waterreservoir voorzichtig uit de Trek de borstel naar droger. rechts om hem te Draineer het water uit het reservoir. verwijderen. U kunt Verwijder het waterreservoir zorgvuldig uit de de reinigingsborstel lade of stootplaat. gebruiken om het filter te reinigen, het condenserende metalen oppervlak en de verzamelde pluis...
Page 31
Nadat het filter, Als het deksel is verwijderd van de de deur en de luchtdeflector, is het normaal dat condensator zijn er water aanwezig is in de plastic gereinigd, sleept sectie vooraan in de condensator. u de borstel naar rechts om hem op zijn plaats te Als u een ophoping vergrendelen.
Page 32
8 Probleemoplossen Het drogen duurt te lang. De poriën van het pluizenfilter (interne en externe filters) kunnen verstopt zijn. >>> Kunnen worden gereinigd met een stofzuiger. De voorzijde van de condensator is mogelijk verstopt. >>> Reinig de voorzijde van de condensator. De ventilatieroosters voor de machine kunnen gesloten zijn.
Page 33
Pluizenfilter reiniging pictogram licht op Pluizenfilters (intern en extern filter) zijn mogelijk vuil. >>> Kunnen worden gereinigd met een stofzuiger. Er kan zich een laag zijn op de poriën van het pluizenfilters waardoor het mogelijk is verstopt. >>> Kunnen worden gereinigd met een stofzuiger.
Page 34
PRODUCTFICHE Naleving van Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 392/2012 WHIRLPOOL Naam fabrikant of handelsmerk C WD 94M WBS BE C WD 94M WWS BE Modelnaam 7188282010 7188282020 Nominaal vermogen (kg) Lucht Geventileerd Type droogtrommel Condensator A+++ Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh) 194,4...
Page 35
Chère cliente, cher client, Veuillez lire ce guide avant d’utiliser ce produit ! Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Whirlpool Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe.
Page 36
1 MESURES DE SÉCURITÉ ..............38 2 Instructions relatives à l’environnement ........... 46 2.1 Respect de la réglementation DEEE et élimination des déchets .......46 2.2 Informations sur l’emballage ................46 2.3 Informations sur la conformité aux normes et les tests / déclaration de conformité des Nations unies ....................46 3 Votre sèche-linge ................
Page 37
6.7 Lancement du programme ................59 6.8 Sécurité enfants ....................59 6.9 Modification d’un programme en cours ............59 6.10 Annulation du programme ................60 6.11 Fin du programme ..................60 6.12 Fonction de détection d’odeurs ..............60 6.13 Fonction HomeWhiz ..................60 7 Entretien et nettoyage ............... 63 7.1 Filtres à...
Page 38
1 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Ce symbole vous rappelle qu’il est essentiel de lire cette notice. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le présent manuel contient des consignes de sécurité importantes, qui fi gurent également sur l’appareil;...
Page 39
Les articles qui ont été salis avec des substances telles que de l’huile de cuisson, de l’acétone, de l’alcool, de l’essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, des cires et des décireurs, et des articles comme du caoutchouc mousse (mousse de latex), des bonnets de douche, des textiles étanches à...
Page 40
Ne chargez pas la machine au-delà de sa capacité maximale (en kg de linge sec) qui est reportée dans le tableau des programmes. N’utilisez pas le sèche-linge pour sécher des articles qui n’ont pas été lavés. Assurez-vous que la poussière ou les peluches ne s’accumulent pas autour du sèche-linge.
Page 41
L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon le modèle), et les connexions électriques, ainsi que les réparations, doivent être exécutées par un technicien qualifi é. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l’appareil autres que ceux spécifi quement indiqués dans le guide d’utilisation.
Page 42
L’appareil peut être placé contre le mur afi n d’en limiter l’accès à la partie arrière. N’installez pas le sèche-linge sur un tapis qui risquerait d’en boucher les grilles d’aération situées sur sa base. Si vous souhaitez installer le sèche-linge au-dessus de votre lave-linge, vérifi ez d’abord si cela est possible auprès du Service après- vente ou de votre détaillant.
Page 43
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez- vous que l’appareil est éteint AVERTISSEMENT: et débranché du réseau électrique avant d’eff ectuer une quelconque opération d’entretien. Pour éviter tout risque de lésion personnelle, utilisez des gants de protection (risque de lacération) et des chaussures de sécurité...
Page 44
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux entièrement recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en matière d’élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le magasin où...
Page 45
En utilisant le QR Code dans votre appareil En visitant nos sites web docs.whirlpool.eu/docs et parts-selfservice. europeanappliances.com Vous pouvez également contacter notre Service après-vente (voir xxxxxxxxxxxx numéro de téléphone dans le livret de garantie).
Page 46
2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Respect de la réglementation DEEE et élimination des déchets Cet appareil ne contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans le « Règlement sur le contrôle des déchets d’équipements électriques et électroniques » publié...
Page 47
3 Votre sèche-linge 3.1 Spécifications techniques Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,8 cm Profondeur 67,4 cm Capacité (max.) 9 kg** Poids net (± %10) 48 kg Tension Puissance de sortie nominale Voir fiche signalétique*** Code du modèle * Hauteur minimale : Hauteur avec support réglable fermé.
Page 48
3.2 Aspect général 3.3 Contenu de la livraison 6. Bouchon 1. Tuyau d’évacuation remplissage d’eau* d’eau* 2. Éponge de rechange 7. Eau pure* pour tiroir du filtre* 8. Ensemble 3. Manuel de capsules d’utilisation parfumées* 4. Panier de 9. Brosse* séchage* 5.
Page 49
4 Installation • Ne bloquez pas les grilles de ventilation du sèche-linge. • Il ne doit pas y avoir de portes Lisez d’abord les « Consignes de verrouillables, de portes coulissantes sécurité » ! ou de portes à charnières près de l’environnement d’installation du sèche- Avant de contacter le service agréé...
Page 50
4.2 Retrait du groupe de Le tuyau d’évacuation d’eau doit sécurité maritime être fixé à une hauteur maximale de 80 cm. Veillez à ce que le tuyau REMARQUE d’évacuation d’eau ne se plie pas, ne s’affaisse pas ou ne soit Retirez le groupe de pas pressé...
Page 51
4.6 Avertissement concernant le bruit Lors du fonctionnement de l’appareil, des bruits métalliques peuvent provenir périodiquement du compresseur ; ce phénomène est normal. Lorsque l’appareil est en marche, l’eau accumulée est pompée dans le réservoir d’eau. Il est normal d’entendre des bruits de pompage de l’appareil pendant cette opération.
Page 52
5.3 Préparation du linge à sécher 5 Préparation Les articles tels que les pièces de monnaie, les pièces métalliques, les aiguilles, les Lisez d’abord les « Consignes de clous, les vis, les pierres, sécurité » ! etc. peuvent endommager le tambour de l’appareil ou causer des problèmes de 5.1 Linge adapté...
Page 53
• Pour les modèles avec conduit, suivez Les poids ci-dessous sont fournis à titre les règles de raccordement du conduit d’exemple. spécifiées dans les guides et nettoyez le conduit. Poids Poids • Pendant le séchage, aérez correctement Linge approximatif Linge approximatif l’environnement dans lequel se trouve le (en g)*...
Page 54
6 Fonctionnement de l’appareil 6.1 Panneau de commande 6. Bouton de sélection de la Basse 1. Bouton de sélection Marche/Arrêt/ Température. Programme. 7. Bouton de sélection du Désactiver le son et 2. Bouton Départ/Pause. de la sécurité enfant. 3. Bouton de sélection de Contrôle à distance. 8.
Page 55
6.3 Préparation du sèche-linge • Branchez le sèche-linge. • Ouvrez la porte de chargement. • Retirez tous les corps étrangers de l’intérieur. • Placez le linge dans le sèche-linge et évitant qu’il ne se coince. • Poussez et refermez la porte de chargement.
Page 56
6.4 Sélection de programme et tableau de consommation Programmes Description du programme Il vous permet de sécher vos textiles en coton résistants à la chaleur. Vous devez Coton choisir un réglage de séchage approprié 1000 pour l’épaisseur du linge à sécher et pour le niveau de séchage souhaité.
Page 57
Utiliser ce programme pour rendre les 2 Rapide 30’ 1200 chemises prêtes à repasser. Ce programme est conçu pour sécher vos textiles lavés à une température plus élevée que les autres cycles, ce qui le rend idéal Haute Température pour les articles comme les vêtements de bébé, les sous-vêtements, les serviettes et les tissus similaires.
Page 58
6.5 Fonctions optionnelles 3. Appuyez sur le bouton de sélection de l’heure de fin et définissez la période différée Niveau de séchage désirée. La LED de l’heure de s’allume. (En Le bouton du niveau de séchage permet appuyant sur le bouton et en le maintenant de régler le séchage souhaité.
Page 59
Réservoir d’eau Lorsque le sèche-linge est en marche et que la sécurité Si le réservoir d’eau se remplit alors que enfants est activée, si vous le programme est en cours, l’indicateur tournez le bouton de sélection de d’avertissement commence à clignoter et programme, un double bip retentit.
Page 60
6.11 Fin du programme L’ajout du linge pendant le processus de séchage peut Lorsque le programme se termine, les occasionner le mélange dans voyants lumineux anti-froissage et les voyants la machine du linge sec et du d'avertissement de nettoyage des filtres à linge mouillé, ce qui aura pour fibres sur l'indicateur de suivi du programme conséquence un linge humide à...
Page 61
Appuyez simultanément sur les touches de Pour contrôler le produit à distance, accédez Niveau de séchage et de Contrôle à distance à l’application Homewhiz avec la fonction de pendant 3 secondes. La séquence de chiffres contrôle à distance activée. 3-2-1 s’affiche à l’écran pendant ce temps. Des informations détaillées sur l’application Ensuite, l’image ci-dessous s’affiche à...
Page 62
L’App Store d’Apple pour les appareils dotés du système d’exploitation IOS Google Play Store pour les appareils dotés du système d’exploitation Android Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur...
Page 63
• Retirez la deuxième partie (filtre extérieur) en 7 Entretien et nettoyage la tirant vers le haut. Lisez d’abord les « Consignes de sécurité » ! 7.1 Filtres à peluches (filtres internes et externes) / Nettoyage de la surface intérieure de Assurez-vous que les cheveux, les la porte de chargement fibres et les boules de coton ne...
Page 64
7.2 Nettoyage du capteur • Insérez les filtres à peluches les uns sur les autres et remettez-les à leur place. Le sèche-linge est équipé de capteurs d’humidité qui détectent lorsque le linge est sec. Pour nettoyer les capteurs : Ouvrez la porte de chargement du sèche- linge.
Page 65
Si vous ne videz pas le réservoir d’eau, lors des prochains cycles de séchage, la machine Déplacez les cessera de fonctionner parce que le réservoir loquets pour ouvrir d’eau est plein et une icône d’avertissement du le couvercle du réservoir d’eau clignotera. Dans ce cas, videz le déflecteur d'air.
Page 66
Après avoir nettoyé Lorsque le couvercle du déflecteur le filtre, la porte et le d’air est retiré, il est normal d’avoir condenseur, faites de l’eau dans la partie en plastique glisser la brosse située devant le condenseur. vers la droite et verrouillez-la dans son Si vous observez emplacement.
Page 67
8 Dépannage Le processus de séchage est trop long. Les pores du filtre à peluches (filtres interne et externe) peuvent être bouchés. >>> Peut être nettoyé à l'aide d'un aspirateur. La face avant du condenseur peut être obstruée. >>> Nettoyez la face avant du condenseur. Les grilles de ventilation sur la partie avant de la machine pourraient être bouchées.
Page 68
La machine émet un signal sonore, Les filtres à peluches ne doivent pas être en place. >>> Placez les filtres intérieur et extérieur à leur place. Les filtres de la machine peuvent ne pas avoir été installés. Installez les filtres à peluches (internes et externes) ou >>>...
Page 69
FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 WHIRLPOOL Nom du fournisseur ou marque C WD 94M WBS BE C WD 94M WWS BE Nom de modèle 7188282020 7188282010 Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge...