Télécharger Imprimer la page

Allen + Roth CH0102-FL Mode D'emploi page 2

A SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÖN DE SEGURIDAD
th is prod
uct, plea
se cal
l custom
er
Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l'intégralité de ce guide avant d'assembler, d'utiliser ou d'installer ce produit. Si vous avez
des questions concernant ce produit, veuillez communiquer avec notre service å la clientéle au 1 866 439-9800, entre 8 h et 18 h (HNE),
du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas
con este producto,
'lame a Servicio
8 a.m. a 5 p.m., hora eståndar del Este.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
• Turn off electricity at main fuse box or circuit breaker box) before beginnina installation by removing fuse (or switching off circuit
breaker)./ Avantl'installation, coupezl'aimentation é lectrique dupanneau centraren placant l edisjoncteur enposition horstension ou en
enlevant le fusible./ Desconecte la electricidad en la caja de fusibles (o el cajetin der interruptor de circuitos) antes de comenzar la
instalaciön, retirando el fusible (o apagando el interruptor de circuitos).
• Be careful not to damage or cut the wire insulation (covering) during fixture installation. Do not permit wires to contact anv surface having a
sharp edge. To do so may damage or cut the wire insulation,which could cause serious injuryor death from electricshock./ Prenezsoin de
ne pas endommager ni couper la gaine protectrice (revétement) des fils pendant l'installation du luminaire. Ne laissez pas les fils entrer en
contact avec une surface ayant un rebord tranchant. Vous risqueriez d'endommager ou de couper la gaine protectrice des fils, ce qui
entrainerait des risques de blessure grave ou de mort par choc électrique./ Tenga cuidado de no daäar ni cortar el aislamiento del cable
(cubierta) durante la instalaciön de la lämpara. No permita que los cables estén en contacto con ninguna superficie que tenga un borde
afilado. Hacerlo puede dafiar o cortar el aislamiento del cable, 10cual podria ocasionar lesiones serias o la muerte por descarga eléctrica.
CAUTION/MISE
EN GARDE/PRECAUCIÖN
• All electrical connections must be in aareement with local codes, ordinances or the national electriccode (NEC). Contact your municipal
buildingdepartmentto leam about yourTocal c odes, permits and/or inspections./Tous les branchementsélectriquesdoivent etre conformes
aux codes du båtiment locaux,aux réglementslocauxou au Code nationalde l'électricité. C ommuniquezavec le sen.'icedes båtimentset de
l'entretien de votre municipalité pour connattre les mesures d'inspection, les codes et les permis en vlgueur./ Todas las conexiones eléctricas
deberån estar en conformidad con la normativa local, las ordenanzas o las normas nacionales sobre electricidad (NEC). Pöngaseen contacto
consu departamentode construcciönmunicipalen relaciöna las normativas,permisosy/o inspeccioneslocales
• Risk of fire — most dwellings built before 1985 have supplv wire rated for 1400F/600C. Consult a qualified electrician
installation./ Risque d'incendie —la température nominale du fil d'alimentation électrique de la plupart des habitations construites avant
1985 est de 60 oc (140 OF).Consultez un électricien qualifié avant de commencer l'installation./ Ries o de incendio: La mayoria de las
construccio
nes
s
anteriore
calificado
antes
de la instalaciön.
• Do not connect this fixture to an electrical system that does not provide a means for equipment grounding. Never use a fixture in a
two-wire system that is not grounded. If you are not sure your lighting system has a grounding means, do not attempt to install this
fixture. Contact a qualified, licensed electrician for information with regards to proper grounding methods as required by the local
electrical code in your area./ Ne branchez pas ce luminaire sur un systéme électrique sans mise
luminaireavec unbranchement deux fils sans mise la terre. Si vous ne savez pas si votre systémed'éclairageest mis la terre,
ne tentez pas d'installer ce luminaire. Communiquez
nécessaires selon le code de l'électricité en vigueur dans votre municipalité./ No conecte esta låmpara a un sistema eléctrico que no
proporcione medios para conectar el equipo a tierra. Nunca utilice una låmpara en un sistema de dos cables que no esté conectado a
tierra.Si no estå seguro si su sistema de iluminaciön tiene conexiön a tierra, no intente instalar esta låmpara. Pöngase en contacto con
un electricista calificado que esté certificado para obtener informaciön con relaciön a los métodos de conexiön a tierra requeridos por
la normativa
de electricidad
• If a dimmer control switch is used with this fixture, obtain professional advice to determine the correct type and electrical rating
required./ Si vous voulez utiliser un gradateur avec ce luminaire, faites appel å un professionnel pour qu'il vous aide
type de gradateur å utiliser et les caractéristiques électriques nécessaires./ Si utiliza un interruptor atenuador de luz con esta låmpara,
obtenga orientaciön profesional para determinar el tipo adecuado y la capacidad eléctrica requerida
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS
1 . Assemble the poles of the light fixture
(A) by screwing them together.
Assemblez
les tiges du luminaire (A) en
les vissant
ensemble.
Ensamble
los postes de la låmpara (A)
atornillåndolos juntos
2 Insert
two
100-watt
standard-base
(not included) into the light fixture (A) and
attach pipe nipple (AA).
Insérez deux ampoules fluocompactes
culot standard (non incluses) de 100 watts
dans le luminaire (A), puis vissez la tige
Instale
dos
bombillas
de base
100 vatios (no se incluyen) en la låmpara
(A) y fije el manguito roscado (AA).
e
servic
at1-866439-
9188%toaaxsemble'
al Cliente
al 1-866-439-9800
a1985 t ienen cables de alimentaciön
local
en su area.
bulbs
eståndar
de
operate
or i nstall
de lunes ajueves
con capacidad
avec un électricien qualifie pour connaltre les méthodes de mise
POUR
L'ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES
3. Insert a plastic washer (BB) onto
the pipe ni ple (AA) followed by the
metal
was
shade (B) and finial (DD).
Placez une rondelle
(BB) sur la tige filetée
?joutez larondel!e
(B) et l e fatteau
Coloque una arandela plåstica (BB
sobre el manguito roscado (AA
se uida por la arandela
O
(C
), el aro de la pantalla
pantalla (B) y el remate (DD).
the product.
If v ou h ave any questions
de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes
para 1400F /680C Consulte
la terre. N'utilisez Jamais un
er (CC), shade ring (C),
en plastique
(AA
uis
de méta ( 8C),
(68} r
l'abat-jour
metalica
(C), la
reaardin
de
before
con un electricista
la terre
déterminer le
DE ENSAMBLAJE
cc
loading

Ce manuel est également adapté pour:

0352458