Télécharger Imprimer la page

Bo Jungle B-Genius Mode D'emploi page 18

Publicité

-
Remarks: For America Version, there is a Foot Barrier under the footrest too, just use Fabric Connector in this step.
-
Zip up the Canopy and Fabric Connector.Fig. G.
-
0+ Reversing Seat Kit instrall finised, Fig. H.
-
To remove Reversing Seat,Reversing the install step.
-
In NON Reversing status, Reversing Seat Pad can replace the Main Seat Pad, refer to Fig. J , Push "日" Buckle 1/3/4
from Seat front go through the slot, then the Seat pad were fixed.
-
Sortez le connecteur en tissu du revêtement en tissu situé sous le repose-pieds, Illustration F. Remarques: Pour la
version américaine, il y a aussi une barrière pour les pieds sous le repose-pieds; utilisez simplement le connecteur en
tissu pour cette étape.
-
Refermez la glissière du auvent et du connecteur en tissu. Illustration G
-
0+ Ensemble de siège réversible, Illustration H.
-
Pour retirer le siège réversible, suivez les étapes d'installation dans le sens inverse.
-
En mode NON inversé, le coussin de siège réversible peut remplacer le coussin de siège principal, voir Illustration J,
Poussez la boucle "日" 1/3/4 à partir du siège avant par la fente, les coussinets du siège sont fixés.
-
Druk de drukknoop op de kap in de drukknoop op de zijvleugel van het stoeltje (aan beide zijkanten). Fig. D & E.
-
Haal het stoffen verbindingsstuk uit de stoffen afdekking die zich onder de voetensteun bevindt, Fig. F. Opmerkingen:
Bij de Amerikaanse versie zit er ook een afscherming voor de voeten onder de voetensteun, maar in deze stap hoeft u
alleen het stoffen verbindingsstuk te gebruiken.
-
Rits de kap en het stoffen verbindingsstuk vast. Fig. G.
-
0+ Het installeren van de omgekeerde zitplaats is nu voltooid, Fig. H.
-
U kunt het omgekeerde stoeltje terugdraaien door de installatiestappen in omgekeerde volgorde te volgen. In de NIET-
omgekeerde status, kan het omgekeerde zitkussen het hoofdzitkussen vervangen, zie Fig. J , Druk "日" gesp 1/3/4 van
de voorkant van het stoeltje door de sleuf om het zitkussen vast te zetten.
TO LIFT AND CARRY THE STROLLER - SOULEVER ET TRANSPORTER LA POUSSETTE - DE KINDERWAGEN OPTILLEN EN DRAGEN
-
CAUTION:To lifting or carrying the stroller, ensure that the storage latch is engaged and grasp the frame
approximately halfway along the stroller, so the stroller is balanced. Attach the shoulder strap and you can carry the
stroller on your shoulder conveniently.
-
WARNING:Make sure to store the shoulder strap at the basket when the stroller is in use to avoid from catching
external object and cause any accident.
-
ATTENTION: Pour soulever ou transporter la poussette, assurez-vous que le loquet de rangement est engagé et
saisissez le cadre à peu près au milieu de la poussette pour qu'elle soit en équilibre. Attachez la bandoulière et portez
facilement la poussette sur votre épaule.
-
ATTENTION! Assurez-vous de ranger la bandoulière dans le panier lorsque vous utilisez la poussette afin d'éviter
d'attraper un objet extérieur et de provoquer un accident.
-
LET OP: Zorg er bij het optillen of dragen van uw kinderwagen voor dat de opbergvergrendeling is vergrendeld en pak
het frame ongeveer halverwege de kinderwagen vast, zodat de kinderwagen in balans is. Bevestig de schouderriem om
de kinderwagen eenvoudig op uw schouder te dragen.
-
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u de schouderriem opbergt in de mand wanneer u de kinderwagen gebruikt om te
voorkomen dat de riem blijft hangen achter een extern voorwerp en een ongeluk veroorzaakt.
18

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

B750510B750500