Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wasdroger
Gebruiker manuel
FL FR
2960311467_FL/020217.1843
Sèche-linge
Manuel de l'utilisateur
DH 8433 RXM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko DH 8433 RXM

  • Page 1 Wasdroger Gebruiker manuel Sèche-linge Manuel de l’utilisateur DH 8433 RXM FL FR 2960311467_FL/020217.1843...
  • Page 2: Verklaring Van De Symbolen

    Gelieve deze gebruikershandleiding eerst te lezen! Geachte klant, Dank u voor uw voorkeur van een Beko product. We hopen dat uw product, dat geproduceerd werd met hoge kwaliteit en technologie, u de beste resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding en de andere meegeleverde documentatie grondig door te lezen voor u het product voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik.
  • Page 3: Belangrijke Milieu- En Veiligheidsinstructies

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die zal helpen om de risico's op persoonlijk letsel of materiële schade te beperken. Indien deze instructies niet worden opgevolgd, vervalt de garantie. 1.1 Algemene veiligheid • De wasdroger kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte of niet volledig ontwikkelde vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of...
  • Page 4: Elektrische Beveiliging

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.1.1 Elektrische beveiliging Bij de elektrische aansluiting tijdens de installatie moeten elektrische veiligheidsinstructies worden opgevolgd. Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien via een extern schakelmechanisme zoals een timer. Het mag ook niet worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- of uitgeschakeld.
  • Page 5 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Het erkende servicebedrijf moet op de hoogte worden gebracht bij het vervangen van beschadigde stroomkabels. Als de wasdroger defect is, mag het niet worden gebruikt tenzij het door een erkend servicebedrijf is gerepareerd! U kunt een elektrische schok krijgen! 1.1.2 Productbeveiliging Punten waar in verband met brandgevaar rekening mee gehouden dient te worden:...
  • Page 6 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Hieronder vermeld wasgoed of items moeten in verband met brandgevaar niet in de wasdroger worden gedroogd: • Kleding of kussens gevuld met schuimrubber (latexschuim), douchemutsen, waterproof textiel, materiaal met rubberen versterking en rubberen schuimkussentjes. • Kleding dat met industriële chemicaliën is gereinigd.
  • Page 7: Montage Bovenop Een Wasmachine

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Reinig de pluisfilter altijd na elke lading. Bedien de wasdroger nooit als de pluisfilter niet is geïnstalleerd. • Probeer nooit om de wasdroger zelf te repareren. Voer geen herstelling- of vervangingshandelingen uit op het product, ook al bent u in staat om deze uit te voeren, tenzij dit duidelijk in de bedieningsinstructies of de handleiding staat aangegeven.
  • Page 8: Bedoeld Gebruik

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies IInstallatietabel voor wasmachine en wasdroger Diepte wasmachine Diepte wasdroger 62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm Kan worden 54 cm Kan worden geïnstalleerd Kan niet geïnstalleerd worden Kan niet geïnstalleerd 60 cm Kan worden geïnstalleerd...
  • Page 9 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.5 Voldoet aan de WEEE-regelgeving en de afvoer van afvalproducten Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).Dit product werd vervaardigd uit onderdelen en materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt kunnen worden en geschikt zijn voor reclycling.
  • Page 10: Technische Specificaties

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.8 Technische specificaties Hoogte (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breedte 59,5 cm Diepte 60,9 cm Capaciteit (max.) 8 kg** Netto gewicht (bij gebruik van 48,5 kg plastic voordeur) Netto gewicht (bij gebruik van 51 kg glazen voordeur) Voltage...
  • Page 11: Inhoud Verpakking

    Uw droger 2.1 Inhoud verpakking 1. Waterafvoerslang * 2. Filterlade reserve spons * 3. Gebruikershandleiding 4. Droogmand* 5. Gebruikershandleiding droogmand* *Het kan worden geleverd met uw apparaat afhankelijk van het model. Wasdroger/ Gebruiker manuel 11 / FL...
  • Page 12: Installatie

    Installatie Voordat u de dichtstbijzijnde Erkende Service • Plaats de droger minstens op 1 cm belt voor de installatie van de droger, zorg afstand van de rand van ander meubilair. ervoor zorgen dat de elektrische installatie • Uw droger kan werken bij temperaturen en de waterafvoer geschikt is door de tussen +5°C en +35°C.
  • Page 13 Installatie 3.4 Verstellen van de pootjes De waterafvoerslang aansluiten 1-2 Trek de slang met de hand achter Om te garanderen dat de droger stiller en de droger om deze los te koppelen trillingsvrij werkt, moet deze waterpas en vanwaar hij is aangesloten. Gebruik evenwichtig op zijn pootjes staan.
  • Page 14: De Lamp Vervangen

    Installatie 3.7 Waarschuwingen over 3.8 De lamp vervangen geluiden Als een lamp wordt gebruikt in uw droger. Om de lamp/LED te vervangen die wordt Het is normaal dat u tijdens de gebruikt voor de verlichting van uw werking soms metaalachtige droogkast kunt u uw geautoriseerde dienst geluiden uit de compressor bellen.
  • Page 15 Voorbereiding 4.1 Wasgoed dat in de droger kan worden gedroogd Volg altijd de instructies op de kledinglabels op. Droog in deze wasdroger enkel wasgoed met een label waarop staat dat het geschikt is om te worden gedroogd in een wasdroger en zorg ervoor dat u het juiste programma selecteert.
  • Page 16: Correcte Laadcapaciteit

    Voorbereiding • Voeg geen nat wasgoed toe terwijl de De volgende gewichten worden als droger in werking is. voorbeeld gegeven. • Reinig de pluisfilter voor of na iedere Benaderende droogcyclus. (Zie 6.1 Pluisfilter / Wasgoed gewichten (g)* Binnenkant vuldeur reinigen) Katoenen •...
  • Page 17: Het Product Bedienen

    Het product bedienen 5.1 Bedieningspaneel Programmaselectieknop Resterende duur indicator Knop Aan/Uit 4. Start/Pause toets Einde duur knop Geluidssignaal knop 5.2 Schermsymbolen Volume haut Mettre en Anti- Réservoir Nettoyage Sécurité enfants plein du filtre sourdine froissement Wasdroger/ Gebruiker manuel 17 / FL...
  • Page 18: De Machine Voorbereiden

    Het product bedienen 5.3 De machine voorbereiden Voor gedetailleerde Voer de stekker van de machine in het programma informatie, zie: stopcontact “Programmaselectie en Plaats uw wasgoed in de machine. verbruikstabel”. Druk op de knop aan/uit. 4. Wanneer uw machine de eerste maal in gebruik wordt genomen, schakelt het in 5.5 Hoofdprogramma’s met de melding (katoen kast droogheid)
  • Page 19 Het product bedienen • Xpress • Programma’s met timing U kunt dit programma gebruiken om U kunt de 30 minuten en 45 minuten katoenen wasgoed te drogen dat u hebt programma’s met timing om het gewenste uitgewrongen aan een hoog toerental in laatste droogniveau aan lage temperatuur te uw wasmachine.
  • Page 20 Het product bedienen 5.7 Programmaselectie en verbruikstabel Hoeveelheid Centrifugeersnelheid resterende Droogtijd Programma’s Capaciteit (kg) in wasmachine (tpm) vochtigheid bij (minuten) benadering Katoen/Gekleurde was A Extra droog 1000 % 60 A Kastdroog 8 / 4 1000 % 60 179 / 104 A Strijkdroog 1000 % 60...
  • Page 21: Secundaire Functies

    Het product bedienen 5.8 Secundaire functies Geluidssignaal annuleren De droogmachine kan geluidssignalen weergeven aan het einde van het programma. Als u geen geluidssignalen wenst, drukt u op de knop “Geluidssignaal”. Deur open Als u de geluidssignaal knop indrukt, licht Het Start/Pauze led-lampje knippert als de deze op en het programma geeft geen deur van de droogkast open is.
  • Page 22: Het Programma Starten

    Het product bedienen 5.12 Kinderslot De einde duur veranderen Als u de tijdsduur wilt wijzigen tijdens de De machine is voorzien van een kinderslot aftelling: dat voorkomt dat de programmastroom van Annuleer het programma door de de machine wordt beïnvloed als knoppen knop Aan/Uit in te drukken.
  • Page 23 Het product bedienen 5.14 Het programma Wasgoed toe te voegen en te verwijderen in de stand-bymodus. annuleren Als u wasgoed wilt toevoegen of verwijderen Als u het programma wilt annuleren en het nadat het droogprogramma start: drogen wilt beëindigen om gelijk welke reden Druk op de knop Start/pauze om de na de start van de machine drukt u op de machine over te schakelen op de stand-...
  • Page 24: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Levensduur van het product wordt het pluisfilter te verwijderen. Droog verlengd en veelvoorkomende problemen het pluisfilter volledig voordat u het verminderen indien het regelmatig wordt terugplaatst. gereinigd. 6.1 Pluisfilter / Binnenkant vuldeur reinigen De pluizen en vezels die vrijkomen van het wasgoed in de lucht tijdens de droogcyclus, worden verzameld in de "pluisfilter".
  • Page 25: Leeg Het Waterreservoir

    Onderhoud en reiniging Afwateren van het waterreservoir: Gebruik geen metalen • Trek de lade open en verwijder het gereedschap bij het reinigen van waterreservoir voorzichtig de metalen oppervlakken van de sensoren. Gebruik nooit oplosmiddelen, reinigingsmiddelen en gelijkaardige middelen voor het reinigen, omdat deze materialen brand en een explosie kunnen veroorzaken!
  • Page 26 Onderhoud en reiniging Om de filterlade te reinigen: • Verwijder de spons uit de filterlade. • Druk op de beschermplaatknop om de beschermplaat te openen. • Verwijder de filterladedeksel door deze in de richting van de pijl te draaien. • Was de filterladespons met de hand om de vezels en pluizen van het oppervlak te verwijderen.
  • Page 27 Onderhoud en reiniging 6.5 De verdamper reinigen • Plaats de filterlade terug op zijn plaats, draai het filterladedeksel met de klok Reinig de op de verdamperflappen mee en verzeker u ervan dat deze goed verzamelde pluizen, die zich achter de gesloten is.
  • Page 28: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Het droogproces duurt te lang. • Pluisfilterporieën zijn verstopt. >>> Was het pluisfilter met warm water. • De filterlade kan geblokkeerd raken>>> Reinig het schuim binnen in de filterlade. • Ventilatieroosters aan de voorkant van de machine zijn geblokkeerd. >>> Verwijder de (evt.) voorwerpen die de ventilatie voor de ventilatieroosters blokkeren.
  • Page 29 Probleemoplossing Het symbool “Einde/Antikreuk” brandt. • Het antikreukprogramma is ingeschakeld om te voorkomen dat het achtergebleven wasgoed in de machine kreukt. >>> Schakel de wasdroger uit en verwijder het wasgoed. Eind-symbool brandt. • Het programma is afgelopen. Schakel de wasdroger uit en verwijder het wasgoed. Het symbool “Reinigen van pluisfilter”...
  • Page 30 PRODUCTFICHE Naleving van Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 392/2012 Naam fabrikant of handelsmerk Beko Modelnaam DH8433RXM Nominaal vermogen (kg) Lucht Geventileerd Type droogtrommel Condensator Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh) Automatisch Type controle Niet automatisch Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij een volle trommel (kWh)
  • Page 32: Veuillez D'abord Lire Ce Manuel

    Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
  • Page 33: Exigences Générales En Matière De Sécurité

    Consignes importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section comprend des consignes de sécurité qui aideront à vous protéger contre les blessures corporelles ou à éviter des dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 Exigences générales en matière de sécurité •...
  • Page 34: Sécurité Électrique

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Sécurité électrique Respectez les consignes de sécurité électriques lorsque vous effectuez le raccordement électrique pendant l'installation. Ne branchez pas l’appareil sur un dispositif de commutation externe à l’exemple d’une minuterie. Ne le connectez pas non plus à un circuit régulièrement activé...
  • Page 35: Sécurité Du Produit

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Si le sèche-linge est défectueux, évitez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit réparé par un agent du service agréé ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! 1.1.2 Sécurité du produit Points à...
  • Page 36 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Le type de linge ou les articles décrits ci- dessous ne sont pas appropriés pour un séchage dans le sèche-linge, compte tenu des risques d'incendie : • Le linge ou les oreillers garnis de mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bain, les textiles imperméables, les matériaux contenant des renforts en latex et les coussinets en mousse...
  • Page 37: Utilisez Des Adoucissants Et Des Produits Similaires

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Utilisez des adoucissants et des produits similaires conformément aux consignes de leurs fabricants. Nettoyez toujours le filtre à peluche avant ou après chaque chargement. N'utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre à peluche. •...
  • Page 38: Montage Sur Un Lave-Linge

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Montage sur un lave-linge • Un dispositif de fixation doit être utilisé entre les deux machines pour pouvoir utiliser le sèche-linge sur un lave- linge. Faites installer le dispositif de montage par l'agent du service autorisé.
  • Page 39: Utilisation Prévue

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.3 Utilisation prévue • Le sèche-linge a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n'est pas approprié pour une utilisation commerciale et ne doit pas être utilisé en dehors de son utilisation prévue.
  • Page 40: Conformité À La Norme Deee Et Mise Au Rebut Du Produit

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.5 Conformité à la norme DEEE et mise au rebut du produit Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.8 Caractéristiques techniques Hauteur (Minimale / 84,6 cm / 86,6 cm* Maximale) Largeur 59,5 cm Profondeur 60,9 cm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (utilisation de la 48,5 kg porte avant en plastique) Poids net (utilisation de la 51 kg porte avant en verre)
  • Page 42: Votre Sèche-Linge

    Votre sèche-linge 2.1 Contenu de l’emballage 1. Tuyau de vidange d’eau * 2. Éponge de tiroir de filtre de rechange* 3. Manuel de l'utilisatieur 4. Panier de séchage* 5. Manuel de l'utilisatieur du panier de séchage* *Il peut être fourni avec votre machine en fonction de son modèle. Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur 42 / FR...
  • Page 43: Emplacement D'installation Approprié

    Installation Avant d’appeler l’agent de service agréé le • Maintenez au moins 1 cm d’écart avec les plus proche pour l'installation du sèche- bords des autres meubles. linge, assurez-vous que l'installation • Votre sèche-linge peut être utilisé à des électrique et le conduit d’évacuation d’eau températures entre +5 °C et +35 °C.
  • Page 44: Raccorder Le Conduit D'évacuation

    Installation 3.3 Raccorder le conduit Les raccordements de tuyaux d’évacuation doivent être effectués de manière sûre. Votre domicile sera inondé Dans les appareils équipés d’un si le tuyau sort de son logement condensateur, l’eau accumulée au cours pendant la vidange. du cycle de séchage est récupérée dans le réservoir d’eau Vous devez vidanger l’eau Le tuyau de vidange de l'eau...
  • Page 45: Transport Du Sèche-Linge

    Installation 3.6 Transport du sèche-linge Débranchez le sèche-linge avant de le transporter. Vidangez toute l’eau restante dans le sèche- linge. Si un raccord direct à un tuyau de vidange d’eau est effectué, alors enlevez les raccordements de tuyaux. Nous vous recommandons de porter le sèche-linge en position verticale.
  • Page 46: Préparation

    Préparation 4.1 Linge adapté à un séchage en machine Respectez toujours les consignes figurant sur l’étiquette des vêtements. Séchez uniquement le linge dont l’étiquette stipule que l’utilisation du sèche-linge est appropriée en sélectionnant le programme adapté. SYMBOLES DE LAVAGE DU LINGE Symboles de Adapté...
  • Page 47: Capacité De Charge Appropriée

    Préparation • N’ajoutez pas du linge mouillé lorsque le Les poids suivants sont donnés à titre sèche-linge est en marche indicatif. • Nettoyez toujours le filtre à peluche Poids approximatif Linge avant ou après chaque chargement. (g)* (Voir 6.1 Nettoyage du filtre à peluche / Surface intérieure de la Édredon en coton 1500...
  • Page 48: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil 5.1 Bandeau de commande Sélecteur des programmes Indicateur du temps restant Bouton Marche/Arrêt 4. Bouton Départ/Pause Bouton de l’heure de fin Bouton de l’alerte sonore 5.2 Symboles de l’écran Volume haut Mettre en Anti- Réservoir Nettoyage Sécurité enfants plein du filtre...
  • Page 49: Préparation De La Machine

    Fonctionnement de l’appareil 5.3 Préparation de la machine Pour les informations détaillées Branchez la machine sur le programme, reportez- Placez le linge à l’intérieur de la machine. vous à la section « Sélection Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. des programmes et tableau de 4.
  • Page 50 Fonctionnement de l’appareil • Xpress • Cycle Fraîcheur Vous pouvez utiliser ce programme pour Seule l’aération est réalisée pendant sécher le linge en coton que vous avez essoré 10 minutes sans air chaud. Grâce à ce à une vitesse élevée dans votre machine à programme, vous pouvez aérer vos laver.
  • Page 51: Sélection Des Programmes Et Tableau De Consommation

    Fonctionnement de l’appareil 5.7 Sélection des programmes et tableau de consommation Quantité Vitesse d’essorage du approximative Durée de séchage Programmes Capacité (kg) lave-linge (tr/min) d’humidité (minutes) résiduelle Coton / Couleur A Extra sec 1000 Prêt à porter 8 / 4 1000 179 / 104 Prêt à...
  • Page 52: Fonctions Optionnelles

    Fonctionnement de l’appareil 5.8 Fonctions optionnelles Annulation de l’alerte sonore À la fin du programme, votre machine émet une alerte sonore. Si vous ne souhaitez pas entendre ce signal, appuyez sur le bouton « Notification sonore ». Porte de chargement ouverte Le témoin correspondant s’allumera après Le témoin Départ/Pause clignote lorsque une pression sur ce bouton, et l’alerte sonore...
  • Page 53: Lancement Du Programme

    Fonctionnement de l’appareil 5.12 Sécurité enfants Modification de l’heure de fin Si vous voulez modifier la durée pendant le La machine est équipée d’une sécurité compte à rebours : enfants qui permet d’éviter toute Annulez le programme en appuyant interruption de programme en verrouillant sur le bouton Marche/Arrêt.
  • Page 54: Annulation D'un Programme

    Fonctionnement de l’appareil 5.14 Annulation d’un Ajout/retrait du linge en mode Veille Si vous voulez ajouter ou retirer le linge après programme le lancement du programme de séchage : Si voulez annuler un programme et arrêter Appuyez sur le bouton Départ/Pause l’opération de séchage pour une raison pour passer au mode Veille.
  • Page 55: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage La durée de vie de l'appareil augmente et • Une couche peut se former sur les pores les problèmes fréquemment rencontrés du filtre et entraîner un bouchage du diminuent s'il est nettoyé à intervalles filtre après avoir utilisé le sèche-linge réguliers.
  • Page 56: Nettoyer Le Capteur

    Maintenance et nettoyage 6.2 Nettoyer le capteur 6.3 Vidanger le réservoir d'eau Votre sèche-linge est équipé de capteurs L'humidité du linge est enlevée et condensée d’humidité qui détectent si le linge est sec ou durant le processus de séchage et l'eau non.
  • Page 57: Nettoyer Le Tiroir Du Filtre

    Maintenance et nettoyage • S'il y a une accumulation de bouloches • Retirez le tiroir du filtre. dans le réservoir, lavez-le à l'eau courante. • Réinstallez le réservoir d’eau à sa place. Si le conduit d’évacuation d’eau direct est utilisé comme une option, il n’est pas nécessaire de vider le réservoir d’eau.
  • Page 58: Nettoyer L'évaporateur

    Maintenance et nettoyage Il n'est pas nécessaire de nettoyer Sécher sans l'éponge du tiroir du l'éponge si les peluches et les filtre endommagera l'appareil ! fibres accumulées sont peu importantes. Un filtre à peluche et un tiroir de filtre sales prolongeront la durée •...
  • Page 59: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes Le processus de séchage est beaucoup trop long. Les pores du filtre à peluches sont bouchés. >>> Lavez le filtre à peluches avec de l’eau chaude. Il est possible que le tiroir à filtre soit bloqué >>>Dans ce cas nettoyez la mousse qui se trouve à...
  • Page 60 Résolution de problèmes Le linge est rétréci, feutré ou endommagé. Un programme inapproprié est utilisé pour le type de linge. >>> Vérifiez l’étiquette du vêtement et sélectionnez un programme approprié au type de tissu. L’ampoule du tambour ne fonctionne pas. (Pour les modèles dotés de voyants) Le sèche-linge n’est pas mis en marche avec le bouton Marche/Arrêt.
  • Page 61 FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 Beko Nom du fournisseur ou marque Nom de modèle DH8433RXM Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condensateur Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh) Automatique Type de contrôle Non automatique Consommation d'énergie du programme coton standard à...

Ce manuel est également adapté pour:

Wasdroger

Table des Matières