CaptiveAire DW Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Systèmes de conduits de graisse à paroi double/de cheminées de type ht non soudés
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Systèmes de conduits de graisse à paroi double/de cheminées de type HT non soudés
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
POUR VOTRE SÉCURITÉ
LES DEUX PRINCIPALES CAUSES D'INCENDIES LIÉS AUX CONDUITS DE GRAISSE : (1) MANQUEMENT
À
MAINTENIR
LE
DÉGAGEMENT
NÉCESSAIRE
(LAME
D'AIR)
VIS-À-VIS
DES
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES ET (2) MANQUEMENT À NETTOYER LES CONDUITS DE VAPEURS CHARGÉES DE
GRAISSE. IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT QUE CES CONDUITS DE GRAISSE SOIENT INSTALLÉS
UNIQUEMENT EN CONFORMITÉ AVEC LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
N'INSTALLEZ PAS CES
CONDUITS DE GRAISSE SANS AVOIR D'ABORD LU ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
L'UNE DES PRINCIPALES CAUSES D'INCENDIES LIÉS AUX CHEMINÉES EST LE MANQUEMENT À
MAINTENIR LE DÉGAGEMENT NÉCESSAIRE (LAME D'AIR) VIS-À-VIS DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT QUE CES CHEMINÉES SOIENT INSTALLÉES UNIQUEMENT EN
CONFORMITÉ AVEC LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
Ce conduit de graisse est homologué par l'ETL aux normes UL1978 / UL2221 / ASTM E2336 et
AC101, le conduit de graisse installé conformément à ces instructions répond aux exigences
de la NFPA 96.
Cette cheminée construite en usine est homologuée UL aux normes UL103 et UL103 HT et est
conforme aux normes canadiennes CAN/ULC-S629-M87 et ULC/ORD-C959-1993.
Les conduits de graisse et les cheminées installés conformément aux présentes instructions
d'installation respecteront les normes de sécurité nationales et les codes de construction.
A0018672
Décembre 2014 Rév. 12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CaptiveAire DW

  • Page 1 Systèmes de conduits de graisse à paroi double/de cheminées de type HT non soudés Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien POUR VOTRE SÉCURITÉ LES DEUX PRINCIPALES CAUSES D'INCENDIES LIÉS AUX CONDUITS DE GRAISSE : (1) MANQUEMENT À MAINTENIR DÉGAGEMENT NÉCESSAIRE (LAME D'AIR) VIS-À-VIS MATÉRIAUX...
  • Page 2: Table Des Matières

    Méthode 1 – Test d’étanchéité à la lumière conformément à l’IMCE 506.3.3.1 ..........36 Méthode 2 – Test de fumée ......................... 36 POIDS GÉNÉRAL DU CONDUIT ........................36 Poids – DW-2R ............................36 Poids – DW-3R ............................36 Poids – DW-3Z ............................. 36 Poids - Exemple ............................
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Ces systèmes de conduits et de cheminée sont garantis contre tout défaut de fabrication ou de matériaux, sous réserve d’une utilisation et d’un entretien normal, pour une période de 12 mois à compter de la date d’expédition. La présente garantie ne s’appliquera pas si : 1.
  • Page 4: Homologations

    HOMOLOGATIONS Ce conduit de graisse a été testé et est homologué conformément aux normes UL1978 et UL2221, et les essais ont été étendus afin de satisfaire les normes ASTM E2336 et AC101, en raison des critères d’essai similaires. Les modèles 2R, 3R et 3Z sont utilisés pour les conduits de graisse installés conformément aux présentes instructions et à...
  • Page 5 1. Un regard de nettoyage doit être fourni à chaque changement de direction excepté quand la longueur totale du conduit peut être inspectée et nettoyée à partir de la hotte ou de l’extrémité d’évacuation. 2. Pour le tracé des conduits horizontaux, au moins une (1) ouverture de 50,8 cm (20”) de diamètre doit être fournie.
  • Page 6: Dégagements

    REMARQUE : Voir le chapitre 3 de la NFPA 96, Édition 2004, Définition des combustibles, des combustibles limites et des non-combustibles. *DW – 2R : Dégagement de 1,90 cm (¾”) avec les combustibles à partir de la surface de l’enveloppe extérieure du conduit ; dégagement de zéro centimètre avec les combustibles à partir de l’extrémité du collier...
  • Page 7 **DW – 2R TYPE HT : Dégagement de 5,08 cm (2”) par rapport aux combustibles à partir de la surface de l’enveloppe extérieure du conduit. ***DW – 3R : Dégagement de 1,90 cm (¾”) avec les combustibles à partir de la surface de l’enveloppe extérieure du conduit ;...
  • Page 8: Mécanique

    MÉCANIQUE Mastic de jointement Le mastic de jointement utilisé pour étanchéifier tous les ensembles de raccords est un produit 3M. Le mastic au silicone 3M Fire Barrier 2000 + est un élastomère de silicone d’une seul pièce, prêt pour utilisation avec un pistolet, qui durcit lorsqu’il est exposé...
  • Page 9: Joint De Conduit De Graisse Et De Cheminée

    Joint de conduit de graisse et de cheminée Tous les conduits de graisse doivent être étanches aux liquides conformément à la norme NFPA 96. Les étapes suivantes doivent être respectées afin de garantir que la condition soit satisfaite. Les cheminées de modèle 2R Type HT ne nécessitent pas que les joints soient étanchéifiés à...
  • Page 10: Conduit Réglable, Cheminée Et Raccordement De Transition

    Conduit réglable, cheminée et raccordement de transition Les sections de conduit réglable peuvent être utilisées conjointement avec les plaques de transition lorsqu’elles se terminent au ventilateur. La section du conduit réglable est complètement soudée à la plaque de transition, et ensuite raccordée à la longueur de conduit standard à l’aide de raccordements non soudés. Les sections de conduit réglable à...
  • Page 11: Installation Standard De Conduits Et Cheminées Réglables

    Installation standard de conduits et cheminées réglables Les conduits réglables sont utilisés afin de créer des longueurs variables au sein du/des système(s) de conduits. Les sections réglables devront toujours être installées avec le chevauchement vers l’intérieur de la section de conduit standard. Le chevauchement devrait toujours être orienté dans le sens inverse du flux d’air. Cela permettra à...
  • Page 12 Fig. 3a – Chevauchement du conduit réglable ou de la cheminée DIRECTION DU FLUX D’AIR Fig. 3b – Installation du collier et des conduits réglables ou de la cheminée...
  • Page 13: Colonnes Montantes - D'usine Et Sur Site (Boulonnées)

    Colonnes montantes – d’usine et sur site (boulonnées) Il existe deux options pour la colonne montante (raccordement au plénum de la hotte) ; soudée à l'usine et boulonnée sur place. Les colonnes montantes installées en usine sont soudées au plénum conformément aux instructions détaillant la taille et l’emplacement de la colonne montante.
  • Page 14: Vidange Des Conduits

    Fig. 5 – Vidange du conduit Vidange des conduits Les vidanges sont utilisées pour fournir un point où les points bas du système de conduits peuvent être vidangés. La condensation et l’eau dans les parties inférieures qui sont laissées après le nettoyage des conduits peuvent être vidangées facilement grâce à...
  • Page 15: Assemblage De La Porte D'accès (Bouchon En T)

    Assemblage de la porte d’accès (bouchon en T) Les portes d’accès (bouchons en T) sont disponibles avec des tailles allant de 20,32 à 60,96 cm (8” à 24”). Elles fonctionnent conjointement avec le collecteur en T tel qu’illustré précédemment sur la Fig. 6. Le raccordement du raccord en T est illustré...
  • Page 16: Plaque D'adaptation Du Ventilateur

    Fig. 8 – Plaque d’adaptation du Plaque d’adaptation du ventilateur ventilateur La plaque d’adaptation du ventilateur (Plaque de transition) est conçue pour être raccordée à un rebord de toit. La section du conduit est soudée à la face inférieure de la plaque d’adaptation. La plaque d’adaptation est formée pour fournir une pente afin de permettre aux dépôts de graisse de circuler de nouveau vers le conduit.
  • Page 17: Alignement Et Calage Du Conduit De Graisse

    Alignement et calage du conduit de graisse Le conduit de graisse possède les caractéristiques d’un tuyau continu en acier inoxydable et il se dilatera et se contractera sur toute sa longueur lors des changements de température. Pour cette raison, les méthodes conventionnelles de fixation des guides et des entretoises sur le mur extérieur du conduit de graisse ne peuvent pas être employées.
  • Page 18 Fig. 9 – Détails du support horizontal IMPORTANT : LES SUPPORTS VERTICAUX ET HORIZONTAUX ILLUSTRÉS DANS LE PRÉSENT MANUEL SONT RECOMMANDÉS. LES SUPPORTS ISSUS DE TIERS DOIVENT ÊTRE APPROUVÉS PAR LE FABRICANT ET L’AHJ. L’ESPACEMENT DU SUPPORT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CONSIGNES INDIQUÉES DANS LE PRÉSENT MANUEL.
  • Page 19: Support Vertical Et Espacement Du Support Vertical

    Support vertical et espacement du support vertical Le(s) système(s) de conduits et de cheminées nécessite(nt) des supports le long des tracés verticaux. Il existe divers supports verticaux utilisés pour le(s) système(s) de conduits et de cheminées. Chaque ensemble de supports est conçu pour un type spécifique d’installation. Examinez le site d’installation avant de choisir les supports.
  • Page 20 Fig. 10 – Kit de support mural vertical IMPORTANT : LES SUPPORTS VERTICAUX ET HORIZONTAUX ILLUSTRÉS DANS LE PRÉSENT MANUEL SONT RECOMMANDÉS. LES SUPPORTS ISSUS DE TIERS DOIVENT ÊTRE APPROUVÉS PAR LE FABRICANT ET L’AHJ. L’ESPACEMENT DU SUPPORT DOIT ÊTRE CONFORME AUX CONSIGNES INDIQUÉES DANS LE PRÉSENT MANUEL.
  • Page 21 Fig. 10b – Kit de support vertical au sol pour cheminée 2R Type HT Fig. 10c – Détails du support vertical pour cheminée...
  • Page 22: Support Vertical Pour Les Constructions En Bois

    Support vertical pour les constructions en bois Le mur doit être constitué de goujons de 2 x 4 en bois avec un espacement maximal de 60,96 cm (24 pouces) au centre et recouvert de plâtre de 5/8 pouces. Installez la plaque murale supérieure afin que les plaques de support planes, lorsqu’elles sont installées se trouvent sous le collier en V du conduit.
  • Page 23: Support Vertical Pour Les Constructions À Goujon En Acier De Calibre

    Support vertical pour les constructions à goujon en acier de calibre 25 Le mur doit être constitué de goujons de 2 x 4 en acier de calibre 25 (minimum) avec un espacement maximal de 60,96 cm (24 pouces) au centre et recouvert de plâtre de 5/8 pouces. Installez la plaque murale supérieure afin que les plaques de support planes, lorsqu’elles sont installées se trouvent sous le collier en V du conduit.
  • Page 24: Support Vertical Pour Les Constructions En Béton/Maçonnerie

    Support vertical pour les constructions en béton/maçonnerie Ces étapes décrivent la méthode de fixation du support vertical à un mur en béton et (ou) de maçonnerie. Installez la plaque murale supérieure afin que les plaques de support planes, lorsqu’elles sont installées se trouvent sous le collier en V du conduit.
  • Page 25: Support Vertical Au Sol Pour Planchers En Bois

    Support vertical au sol pour planchers en bois Le support vertical au sol est utilisé lorsque le support mural ne peut pas être utilisé ou installé directement sous un collier de raccordement en « V ». L'ensemble du support vertical comprend deux plaques au sol équipées de colliers de support fixés.
  • Page 26: Support Vertical Au Sol Pour Planchers En Béton

    Support vertical au sol pour planchers en béton Les étapes indiquées ci-dessous détaillent le support vertical au sol pour les planchers en béton. Le support vertical au sol est utilisé lorsque le support mural ne peut pas être utilisé ou installé directement sous un collier de raccordement en «...
  • Page 27: Pénétrations Et Coupe-Feux

    CARRÉE 2R Type LA CHEMINÉE INTÉRIEUR EXTÉRIEUR RONDE MIN/MAX HT UNIQUEMENT DW - 2R / 2R Type HT 20,32 cm (8") 30,48 cm (12") 35,56 cm - 38,10 cm (14" - 15") 41,91 cm (16-1/2”) DW - 2R / 2R Type HT 25,40 cm (10")
  • Page 28: Distance Annulaire - Dégagement Du Modèle 2R Type Ht

    Fig. 12 – Plaque coupe-feu Distance annulaire - dégagement du modèle 2R Type HT Les plaques coupe-feu de la cheminée sont utilisées pour maintenir le dégagement par rapport aux combustibles pour les cheminées de modèle 2R Type HT. Ces plaques coupe- feu ne remplacent pas les pénétrations et les plaques coupe-feu référencées ci-dessus et illustrées dans les Fig.
  • Page 29: Installation De Coupe-Feu Sur Plancher Et Plafond

    Installation de coupe-feu sur plancher et plafond Découpez une ouverture dans le plancher/plafond au minimum de 5,08 cm (2”) et au maximum de 7,62 cm (3”) plus grande que le diamètre extérieur du conduit installé (voir Tableau 6). Le conduit de graisse peut être installé de façon excentrique ou concentrique à l’intérieur de l’ouverture. La distance entre l’extérieur du conduit de graisse et la périphérie de l’ouverture ne peut pas dépasser 5,04 cm (2”).
  • Page 30: Installation De Coupe-Feu Mural

    Installation de coupe-feu mural Découpez une ouverture dans le mur au minimum de 5,04 cm (2”) et au maximum de 7,62 cm (3”) plus grande que le diamètre extérieur du conduit installé. Voir Tableau 6. Le conduit de graisse peut être installé de façon excentrique ou concentrique à l’intérieur de l’ouverture. La distance entre l’extérieur du conduit de graisse et la périphérie de l’ouverture ne peut pas dépasser 5,04 cm (2”).
  • Page 31: Exemples D'ensembles De Conduits De Graisse

    Exemples d’ensembles de conduits de Installation du conduit de graisse : graisse L’illustration fournit des informations utiles sur Fig. 15 – Guide d’installation du conduit de graisse l’installation des systèmes de conduits de graisse. Chaque installation est particulière en fonction de Le conduit réglable et les conduits standards l’application et du site.
  • Page 32 Installation du conduit de graisse : Fig. 16 – Guide d’installation du conduit de graisse Le conduit réglable et les conduits L’illustration fournit des informations utiles sur standards sont utilisés pour terminer au l’installation des systèmes de conduits de graisse. niveau de la plaque de transition.
  • Page 33 Installation du conduit de graisse : Fig. 17 – Guide d’installation du conduit de graisse L’illustration fournit des informations utiles sur l’installation des systèmes de conduits de graisse. Le conduit réglable et les conduits Chaque installation est particulière en fonction de standards sont utilisés pour terminer au l’application et du site.
  • Page 34: Installation De La Cheminée

    Installation de la cheminée : Fig. 18 - Guide d’installation de la cheminée L’illustration fournit des informations utiles sur l’installation d’un système de cheminées. Chaque installation particulière fonction l’application et du site. Si vous rencontrez une situation qui n’est pas couverte par cette illustration, consultez le guide ou contactez l’usine.
  • Page 35 Installation de la cheminée : Fig. 19 - Guide d’installation de la cheminée L’illustration fournit des informations utiles sur l’installation d’un système de cheminées. Chaque installation particulière fonction l’application et du site. Si vous rencontrez une situation qui n’est pas couverte par cette illustration, consultez le guide ou contactez l’usine.
  • Page 36: Méthodes Utilisées Pour Tester Le Conduit Après L'assemblage

    ‘L’ dans les formules ci-dessus représente la longueur totale en pouces. Système de conduits : DW-3Z, conduit interne de 30,48 cm (12”), 30,48 m (100 pieds) de long. À l’aide de la formule ci-dessus pour le DW- 3Z, (0,0327*1200*12) + (0,0218*1200*18) + (0,0491*1200*15) = 1825 lb.
  • Page 40: Registre De Nettoyage Et D'entretien

    REGISTRE DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN Date Service effectué Service technique de l’usine Téléphone : 1-866-784-6900 Télécopie : 1-919-554-9374...

Ce manuel est également adapté pour:

Dw-2rDw-2r type htDw-3rDw-3z

Table des Matières