HILTI Nuron SMT 6-22 - Manuel de l'outil multifonction oscillant sans fil
- 1 Informations sur le mode d'emploi
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Données techniques
- 5 Préparatifs sur le lieu de travail
- 6 Opération
- 7 Accessoires optionnels
- 8 Entretien et maintenance
- 9 Transport et stockage des outils sans fil et des batteries
- 10 Dépannage
- 11 Références
- 12 Télécharger le manuel
- 13 Dans d'autres langues

Informations sur le mode d'emploi
À propos de ce mode d'emploi
- Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation ou mise en service du produit. C'est une condition préalable pour une manipulation et une utilisation sûres et sans problème du produit.
- Respectez les consignes de sécurité et les avertissements contenus dans ce mode d'emploi et figurant sur le produit.
- Conservez toujours le mode d'emploi avec le produit et assurez-vous que le produit est toujours accompagné de ce mode d'emploi lorsqu'il est remis à d'autres personnes.
Explication des symboles
Avertissements
Les avertissements attirent l'attention des personnes sur les dangers survenant lors de la manipulation ou de l'utilisation du produit. Les mots-indicateurs suivants sont utilisés :
- Attire l'attention sur un danger imminent qui entraînera des blessures corporelles graves ou mortelles.
- Attire l'attention sur une menace potentielle de danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles.
- Attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dommages à l'équipement ou à d'autres biens.
Symboles dans le mode d'emploi
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
| Respecter le mode d'emploi |
| | Instructions d'utilisation et autres informations utiles |
| Traitement des matériaux recyclables |
| Ne pas jeter les équipements électriques et les piles avec les déchets ménagers |
| Batterie Li-ion Hilti |
![]() | Chargeur Hilti |
Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
| La numérotation reflète la séquence des opérations montrées dans les illustrations et peut différer des étapes décrites dans le texte. | |
| Les numéros de référence des éléments sont utilisés dans l'illustration d'ensemble et se réfèrent aux numéros utilisés dans la légende de la section aperçu du produit. | |
| Ces caractères sont destinés à attirer spécifiquement votre attention sur certains points lors de la manipulation du produit. | |
Symboles dépendants du produit
Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :

Informations sur le produit
les produits sont conçus pour les utilisateurs professionnels et seul un personnel formé et autorisé est habilité à utiliser, entretenir et réparer les produits. Ce personnel doit être spécifiquement informé des dangers possibles. Le produit et ses équipements annexes peuvent présenter des dangers s'ils sont utilisés de manière incorrecte par du personnel non formé ou s'ils ne sont pas utilisés conformément à l'usage prévu.
La désignation du type et le numéro de série sont imprimés sur la plaque signalétique.
- Notez le numéro de série dans le tableau ci-dessous. Il vous sera demandé de fournir les détails du produit lorsque vous contacterez le service Hilti ou votre organisation Hilti locale pour toute question concernant le produit.
Informations sur le produit
| Outil multifonction | SMT 6 22 |
| Génération | 01 |
| N° de série |
Sécurité
Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques
Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec fil) ou à votre outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
Sécurité de la zone de travail
- Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
- N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
- Éloignez les enfants et les personnes présentes lors de l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
- N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
- Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
- Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées, réduira les blessures corporelles.
- Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à la source d'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le transporter. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est activé est propice aux accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou une clé laissée attachée à une partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
- Ne vous penchez pas trop. Gardez toujours un bon équilibre et une bonne stabilité. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
- Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un système de collecte de poussière peut réduire les risques liés à la poussière.
- Ne laissez pas la familiarité acquise par l'utilisation fréquente d'outils vous rendre complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié à votre application. L'outil électrique correct fera le travail mieux et plus sûrement au rythme pour lequel il a été conçu.
- N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer d'accessoires ou de ranger les outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Rangez les outils électriques inactifs hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions d'utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez l'absence de désalignement ou de blocage des pièces mobiles, de rupture de pièces et de toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
- Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.
Utilisation et entretien des outils à batterie
- Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-batterie.
- Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, tenez-le éloigné d'autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques, qui peuvent établir une connexion d'une borne à l'autre. Le court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie; évitez tout contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en outre un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
- N'utilisez pas de bloc-batterie ou d'outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
- N'exposez pas un bloc-batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut provoquer une explosion.
- Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
Maintenance
- Faites réparer votre outil électrique par une personne qualifiée n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
- Ne réparez jamais les blocs-batteries endommagés. La maintenance des blocs-batteries doit être effectuée uniquement par le fabricant ou les prestataires de service agréés.
Instructions de sécurité supplémentaires
- N'utilisez le produit et les accessoires que s'ils sont en parfait état de fonctionnement.
- Ne modifiez ou n'altérez jamais le produit ou les accessoires de quelque manière que ce soit.
- Risque de blessure dû à la chute d'outils et/ou d'accessoires. Avant de commencer le travail, vérifiez que la batterie et les accessoires installés sont bien fixés.
- Ne touchez pas les pièces oscillantes – risque de blessure !
- Portez une protection oculaire, un casque, une protection auditive et une protection respiratoire appropriée pendant l'utilisation du produit.
- La poussière produite par le meulage, le ponçage, la coupe et le perçage peut contenir des produits chimiques dangereux. Voici quelques exemples : le plomb ou les peintures à base de plomb ; la brique, le béton et d'autres produits de maçonnerie, la pierre naturelle et d'autres produits contenant des silicates ; certains types de bois, tels que le chêne, le hêtre et le bois traité chimiquement ; l'amiante ou les matériaux contenant de l'amiante. Déterminez l'exposition de l'opérateur et des personnes présentes au moyen de la classification des dangers des matériaux à travailler. Mettez en œuvre les mesures nécessaires pour limiter l'exposition à un niveau sûr, par exemple par l'utilisation d'un système de collecte de poussière ou par le port d'une protection respiratoire appropriée. Les mesures générales pour réduire l'exposition comprennent :
- travailler dans un endroit bien ventilé,
- éviter le contact prolongé avec la poussière,
- diriger la poussière loin du visage et du corps,
- porter des vêtements de protection et laver les zones exposées de la peau avec de l'eau et du savon.
- Ne regardez pas directement la source lumineuse (LED) intégrée dans l'outil électrique et ne dirigez pas la lumière vers le visage d'autres personnes.
- Faites des pauses fréquentes et effectuez des exercices physiques pour améliorer la circulation sanguine dans vos doigts. Des vibrations importantes pendant de longues périodes de travail peuvent entraîner des troubles des vaisseaux sanguins et du système nerveux dans les doigts, les mains et les poignets.
- Gardez les fentes d'aération dégagées en permanence. Risque de brûlures dû à des fentes d'aération bloquées !
- Utilisez des pinces ou d'autres moyens appropriés pour fixer fermement la pièce à travailler sur une surface de support stable. Tenir la pièce uniquement à la main ou contre votre corps la rend instable, ce qui peut entraîner une perte de contrôle.
- Avant de commencer le travail, vérifiez la zone de travail pour détecter d'éventuels câbles électriques ou tuyaux de gaz et d'eau dissimulés. Les pièces métalliques externes du produit pourraient vous donner un choc électrique ou provoquer une explosion si vous endommagez accidentellement un câble électrique ou un tuyau de gaz ou d'eau.
- Utilisez le produit uniquement pour le ponçage/meulage à sec. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
- N'essayez pas de racler des matériaux humidifiés (par exemple, du papier peint) et n'effectuez pas de travaux de raclage sur des matériaux sous-jacents humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
- Ne prétraitez pas la surface à travailler avec des liquides contenant des solvants. La chaleur générée dans les matériaux pendant les opérations de raclage peut entraîner la production de vapeurs toxiques.
- Gardez vos mains éloignées de la zone de coupe. Ne passez pas la main sous la pièce à travailler. Risque de blessure dû au contact avec la lame de scie.
- Tenez toujours fermement le produit avec les deux mains et gardez une bonne stabilité en tout temps. Le produit est guidé plus sûrement par deux mains.
- Portez des gants de protection lors du changement de l'outil accessoire. L'outil accessoire devient chaud pendant l'utilisation et il existe un risque de brûlure.
- Retirez la saleté, les copeaux et toute autre matière étrangère adhérant à l'outil accessoire et/ou au support d'outil. Sinon, l'outil accessoire ne pourra pas être serré correctement.
- N'allumez le produit qu'après l'avoir amené en position de travail. N'allumez le produit que lorsque l'outil accessoire n'est pas en contact avec la pièce à travailler.
- Attendez que le produit se soit complètement arrêté avant de le poser.
- N'utilisez pas d'accessoires non spécifiquement destinés et recommandés pour cet outil électrique par le fabricant de l'outil. Le fait qu'un accessoire puisse être fixé à l'outil électrique ne signifie pas nécessairement qu'il peut être utilisé en toute sécurité.
Manipulation et utilisation soigneuses des batteries
- Respectez les instructions de sécurité suivantes pour la manipulation et l'utilisation sûres des batteries Li-ion. Le non-respect peut entraîner une irritation cutanée, des blessures corrosives graves, des brûlures chimiques, un incendie et/ou une explosion.
- N'utilisez que des batteries en parfait état de fonctionnement.
- Traitez les batteries avec soin afin d'éviter tout dommage et de prévenir les fuites de liquides extrêmement nocifs pour la santé !
- Ne modifiez ou n'altérez jamais les batteries, en aucun cas !
- Ne démontez pas, n'écrasez pas et n'incinérez pas les batteries, et ne les soumettez pas à des températures supérieures à 80°C (176°F).
- N'utilisez et ne chargez jamais une batterie qui a subi un impact ou qui a été endommagée d'une autre manière. Vérifiez régulièrement vos batteries pour détecter tout signe de dommage.
- N'utilisez jamais de batteries recyclées ou réparées.
- N'utilisez jamais la batterie ou un outil électrique alimenté par batterie comme un outil de frappe.
- N'exposez jamais les batteries aux rayons directs du soleil, à des températures élevées, à des étincelles ou à une flamme nue. Cela peut entraîner des explosions.
- Ne touchez pas les pôles de la batterie avec vos doigts, des outils, des bijoux ou d'autres objets conducteurs d'électricité. Cela peut endommager la batterie et également causer des dommages matériels et des blessures corporelles.
- Gardez les batteries à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. L'humidité pénétrante peut provoquer des courts-circuits, des chocs électriques, des brûlures, des incendies et des explosions.
- N'utilisez que des chargeurs et des outils électriques approuvés pour le type de batterie spécifique. Lisez et suivez les instructions d'utilisation pertinentes.
- N'utilisez pas et ne stockez pas la batterie dans des environnements explosifs.
- Si la batterie est trop chaude au toucher, elle peut être défectueuse. Placez la batterie dans un endroit clairement visible et sans risque d'incendie, à une distance adéquate des matériaux inflammables. Laissez la batterie refroidir. Si elle est toujours trop chaude au toucher après une heure, la batterie est défectueuse. Consultez le service Hilti ou lisez le document intitulé "Instructions de sécurité et d'utilisation pour les batteries Li-ion Hilti".
Respectez les directives spéciales applicables au transport, au stockage et à l'utilisation des batteries lithium-ion.
Lisez les instructions de sécurité et d'utilisation des batteries Li-ion Hilti auxquelles vous pouvez accéder en scannant le code QR à la fin de ces instructions d'utilisation.
Description
Vue d'ensemble du produit

- Levier de serrage
- Interrupteur marche/arrêt
- Poignée
- Boutons pour les niveaux de vitesse
- Ouverture de montage pour accessoires
- Batterie
- Éclairage de zone de travail (LED)
- Col de l'outil
- Porte-outil/mâchoires de serrage
- Guide parallèle
- Jauge de profondeur
- Lame de scie
- Adaptateur d'aspiration des poussières
- Vis de positionnement
- Collier de fixation
- Vis de serrage
- Bouton de déverrouillage de la batterie
- Indicateur d'état de la batterie
Utilisation prévue
Le produit décrit est un outil multifonction. Il est conçu pour le sciage et la coupe de matériaux en bois, de plastique, de plâtre, de métaux non ferreux et de fixations (par ex. clous ou agrafes non trempés). Il est également adapté pour travailler les carreaux muraux souples et pour le ponçage/meulage à sec et le raclage de petites surfaces. Il est particulièrement adapté pour travailler près des bords et à ras des surfaces.
Le produit est adapté à une utilisation à sec uniquement, sans eau de refroidissement. Utilisez un extracteur de poussière approprié pour tous les travaux de coupe et de meulage/ponçage sur les matériaux minéraux et les matériaux à base de bois.
- Pour ce produit, utilisez uniquement les batteries lithium-ion Nuron de la série B 22 de Hilti. Pour une performance optimale, Hilti recommande les batteries indiquées dans le tableau à la fin de ces instructions d'utilisation pour ce produit.
- Pour ces batteries, utilisez uniquement les chargeurs Hilti de la série de types indiquée dans le tableau à la fin de ces instructions d'utilisation.
Éléments fournis
Outil multifonction, lame de scie, instructions d'utilisation
D'autres produits système approuvés pour une utilisation avec ce produit sont disponibles auprès de votre Hilti Store local ou sur : www.hilti.group
Indicateurs d'état de la batterie Li-ion
Les batteries Li-ion Hilti Nuron peuvent indiquer l'état de charge, les messages d'erreur et l'état de santé de la batterie.
Indicateurs d'état de charge et messages d'erreur
Risque de blessure dû à une chute de batterie !
- Si le bouton de déverrouillage est enfoncé alors qu'une batterie est insérée dans le produit, vérifiez ensuite que la batterie est correctement réengagée et sécurisée.
Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la batterie pour obtenir l'une des indications d'état suivantes, selon ce qui est applicable à ce moment-là.
L'état de charge et, le cas échéant, les défauts sont indiqués en permanence tant que le produit connecté est allumé.
| État | Signification |
| Quatre (4) LED s'allument en vert en continu | État de charge : 100 % à 71 % |
| Trois (3) LED s'allument en vert en continu | État de charge : 70 % à 51 % |
| Deux (2) LED s'allument en vert en continu | État de charge : 50 % à 26 % |
| Une (1) LED s'allume en vert en continu | État de charge : 25 % à 10 % |
| Une (1) LED clignote lentement en vert | État de charge : < 10 % |
| Une (1) LED clignote rapidement en vert | La batterie Li-ion est complètement déchargée. Rechargez la batterie. Si la LED recommence à clignoter rapidement après que la batterie a été chargée, consultez le Service Hilti. |
| Une (1) LED clignote rapidement en jaune |
La batterie Li-ion ou le produit dans lequel elle est insérée est surchargé, trop chaud ou trop froid, ou subit une autre anomalie. Amenez le produit et la batterie à la température de fonctionnement recommandée et ne surchargez pas le produit lorsqu'il est utilisé. Si le message persiste, consultez le Service Hilti. |
| Une (1) LED s'allume en jaune | La batterie Li-ion et le produit dans lequel elle est insérée ne sont pas compatibles. Consultez le Service Hilti. |
| Une (1) LED clignote rapidement en rouge | La batterie Li-ion est verrouillée et ne peut pas être utilisée. Consultez le Service Hilti. |
Indicateurs de l'état de santé de la batterie
Pour vérifier l'état de santé de la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes. Le système ne détecte pas les dysfonctionnements potentiels de la batterie dus à une mauvaise utilisation, par exemple une batterie tombée ou perforée, des dommages causés par la chaleur externe, etc.
| État | Signification |
| Toutes les LED s'affichent en séquence, suivies d'une (1) LED s'allumant en vert en continu. | La batterie peut rester en service. |
| Toutes les LED s'affichent en séquence, suivies d'une (1) LED clignotant rapidement en jaune. | Le contrôle de l'état de santé de la batterie n'a pas été achevé. Répétez la procédure ou consultez le Service Hilti. |
| Toutes les LED s'affichent en séquence, suivies d'une (1) LED s'allumant en rouge en continu. |
Si un produit connecté peut encore être utilisé, la capacité restante de la batterie est inférieure à 50 %. Si un produit connecté ne peut plus être utilisé, la batterie a atteint la fin de sa durée de vie utile et doit être remplacée. Consultez le Service Hilti. |
Données techniques
| Poids sans batterie | 1.3 kg (2.9 lb) |
| Porte-outil | STARLOCK MAX |
| Fréquence d'oscillation à vide (oscillations par minute), n 0 | 10,000 /min... 20,000 /min |
| Angle d'oscillation gauche/droite | ±2° |
| Température ambiante de fonctionnement | −17 ℃... 60 ℃ (1 ℉... 140 ℉) |
| Température de stockage | −20 ℃... 70 ℃ (−4 ℉... 158 ℉) |
Batterie
| Tension de fonctionnement de la batterie | 21.6 V |
| Poids, batterie | Voir la fin de ces instructions d'utilisation |
| Température ambiante de fonctionnement | −17 ℃... 60 ℃ (1 ℉... 140 ℉) |
| Température de stockage | −20 ℃... 40 ℃ (−4 ℉... 104 ℉) |
| Température de démarrage de la charge de la batterie | −10 ℃... 45 ℃ (14 ℉... 113 ℉) |
Préparatifs sur le lieu de travail
Risque de blessure dû à un démarrage involontaire !
- Avant d'insérer la batterie, assurez-vous que le produit est éteint.
- Retirez la batterie avant d'effectuer tout réglage sur l'outil électrique ou avant de changer d'accessoires.
Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant dans cette documentation et sur le produit.
Chargement de la batterie
- Avant de charger la batterie, lisez les instructions d'utilisation du chargeur.
- Assurez-vous que les contacts de la batterie et les contacts du chargeur sont propres et secs.
- Utilisez un chargeur approuvé pour charger la batterie.
Insertion de la batterie
Risque de blessure par court-circuit ou chute de la batterie !
- Avant d'insérer la batterie, assurez-vous que les contacts de la batterie et les contacts du produit sont exempts de corps étrangers.
- Assurez-vous que la batterie s'enclenche toujours correctement.
- Chargez entièrement la batterie avant de l'utiliser pour la première fois.
- Poussez la batterie dans le produit jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic audible.
- Vérifiez que la batterie est bien en place.
Retrait de la batterie
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie.
- Retirez la batterie du produit.
Montage de l'outil accessoire
Risque de blessure dû à un outil accessoire non approuvé. Les outils accessoires inadaptés peuvent subir des dommages irréparables en cours de fonctionnement ou entraîner une perte de contrôle du produit.

- Assurez-vous que la fréquence d'oscillation autorisée de l'outil accessoire est au moins égale à la fréquence d'oscillation maximale indiquée sur le produit.
Risque de blessure dû à un mauvais alignement de l'outil accessoire. En fonctionnement, l'outil accessoire peut provoquer de graves coupures.
- Ne positionnez jamais l'outil accessoire face à la poignée.
Risque de blessure dû au claquement du levier de serrage.
- Lors de la fermeture du levier de serrage, ne laissez pas le levier de serrage se refermer de manière incontrôlée. Tenez fermement le levier de serrage et fermez-le avec précaution.
Le porte-outil STARLOCK MAX est compatible avec les outils accessoires STARLOCK PLUS et STARLOCK.
- Placez l'outil accessoire sur une surface plane.
- Ouvrez complètement le levier de serrage en le tournant dans le sens anti-horaire au-delà du premier cran jusqu'à la butée.
- Les mâchoires de serrage du porte-outil sont fermées.
- Alignez le support d'outil en forme d'étoile du produit avec son homologue sur l'outil accessoire et placez le produit sur l'outil accessoire.
- Fermez complètement le levier de serrage en le tournant dans le sens horaire de manière contrôlée au-delà du premier cran jusqu'à la butée.
- Les mâchoires de serrage du porte-outil s'ouvrent, maintenant l'outil accessoire solidement enclenché.
- Vérifiez que l'outil accessoire est bien maintenu.
Retrait de l'outil accessoire
Risque de blessure dû à l'outil accessoire ! L'outil accessoire pourrait être chaud ou avoir des bords tranchants.
- Portez des gants de protection lors du changement de l'outil accessoire.
Risque de blessure et de dommage dû à la chute de l'outil accessoire. L'outil accessoire peut tomber et entraîner des blessures et/ou des dommages à l'outil accessoire et au matériau sous-jacent.
- Maintenez le produit et l'outil accessoire au-dessus mais près d'une surface lorsque vous retirez l'outil accessoire.
- Ouvrez le levier de serrage en le tournant de deux crans dans le sens anti-horaire.
- L'outil accessoire est libéré et se sépare du porte-outil.
- Fermez le levier de serrage en le tournant dans le sens horaire.
Antichute
Risque de blessure dû à la chute de l'outil et/ou de l'accessoire !
- Utilisez uniquement la longe à outils Hilti recommandée pour votre produit.
- Avant chaque utilisation, vérifiez toujours le point d'attache de la longe à outils pour détecter d'éventuels dommages.
- Ne fixez pas une longe à outils au crochet de ceinture. N'utilisez pas un crochet de ceinture pour soulever le produit.
Respectez les réglementations nationales pour le travail en hauteur.
Comme dispositif antichute pour ce produit, utilisez uniquement une combinaison de la sangle de retenue Hilti et de la longe à outils Hilti #2261970.
- Fixez la sangle de retenue aux ouvertures de montage pour accessoires. Vérifiez qu'elle est bien fixée.
- Fixez un mousqueton de la longe à outils à la sangle de retenue et fixez le second mousqueton à une structure porteuse. Vérifiez que les deux mousquetons sont bien fixés.
Respectez les instructions d'utilisation de la sangle de retenue Hilti et celles de la longe à outils Hilti.
Opération
Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant dans cette documentation et sur le produit.
Mise en marche
- Faites glisser l'interrupteur marche/arrêt vers l'avant.
- Le moteur tourne.
Mise à l'arrêt
- Faites glisser l'interrupteur marche/arrêt vers l'arrière.
- Le moteur s'arrête.
Réglage de la vitesse
Risque de blessure dû au changement de vitesse lorsque l'outil est sous charge. Perte de contrôle du produit.

- Ne modifiez le réglage de la vitesse que lorsque le produit est à l'arrêt ou fonctionne à vide.
- Tenez fermement le produit par la poignée lorsque vous modifiez le réglage de la vitesse alors que le produit tourne à vide.
Le produit dispose de 6 niveaux de vitesse ; utilisez les boutons + et - pour sélectionner le niveau de vitesse souhaité.
Vous pouvez sélectionner un niveau de vitesse avant de mettre le produit en marche ou modifier le niveau de vitesse pendant que le produit tourne. Les LED indiquent le niveau de vitesse actuel.
Réglage lorsque le produit est à l'arrêt
- Appuyez sur le bouton + ou sur le bouton -.
- L'indicateur de vitesse s'active et affiche le niveau actuellement sélectionné.
- Utilisez les boutons + / - pour sélectionner le niveau de vitesse.
- L'indicateur de vitesse est désactivé après 15 secondes.
- Le niveau de vitesse sélectionné est enregistré en mémoire.
Réglage lorsque le produit est en marche
- Utilisez les boutons + / - pour sélectionner le niveau de vitesse.
- Le niveau de vitesse que vous sélectionnez est défini et reste enregistré en mémoire lorsque vous éteignez le produit.
Travailler avec l'outil multifonction
Risque de blessure et de dommage. Les outils accessoires déformés, émoussés ou endommagés peuvent se briser et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
- N'utilisez pas d'outils accessoires usés ou endommagés.
L'outil multifonction est conçu pour une multitude de tâches. Selon l'outil accessoire installé, vous pouvez utiliser le produit pour scier, poncer/meuler, racler ou enlever le coulis.
Découpe
Les lames de scie à plongée sont idéales pour les coupes de précision dans des espaces restreints, près des bords ou à fleur de surface.
- Réglez l'outil multifonction sur un niveau de vitesse moyen. Cela vous donnera plus de contrôle pour la découpe plongeante.
- Après la première coupe plongeante, vous pouvez sélectionner un niveau de vitesse plus élevé pour une progression plus rapide.
- Appliquez une pression modérée et ne forcez pas l'outil accessoire dans le matériau. Des vibrations importantes pendant la phase de plongée du processus de coupe sont un signe que vous appliquez trop de pression.
Meulage
- Après la mise en marche, laissez le produit atteindre sa pleine fréquence d'oscillation avant de toucher la pièce avec l'outil accessoire.
- Soulevez le produit de la pièce avant de l'éteindre.
- Lors du ponçage ou du meulage, utilisez un mouvement continu et appliquez une légère pression. Utilisez toute la surface de ponçage/meulage, pas seulement la pointe.
- Faites pivoter le patin de ponçage à intervalles réguliers. Cela vous permettra d'obtenir une usure uniforme de l'outil accessoire abrasif et du patin de ponçage.
Grattage
- Réglez l'outil multifonction sur un niveau de vitesse faible à moyen.
- Positionnez l'outil accessoire à l'endroit où le matériau doit être retiré.
- Appliquez une pression modérée. Une pression excessive peut endommager le matériau sous-jacent.
Retrait du coulis
- Avant de commencer le travail, mesurez la largeur du joint de coulis et sélectionnez un outil accessoire approprié.
- Réglez l'outil multifonction sur un niveau de vitesse moyen à élevé.
- Utilisez un mouvement de va-et-vient et retirez le coulis en plusieurs passages.
- Assurez-vous que l'outil accessoire est aligné avec le joint et n'appliquez pas trop de pression latérale sur l'outil accessoire pendant l'opération.
- Utilisez le bord grain de carbure de l'outil accessoire comme indicateur de profondeur de plongée. Pour éviter d'endommager le matériau sous-jacent, ne dépassez pas la ligne où le bord grain de carbure s'arrête.
Accessoires optionnels
Installation du collier de fixation et de la jauge de profondeur ou du guide parallèle

- Desserrer la vis de serrage du collier de fixation à l'aide de la clé hexagonale de la jauge de profondeur ou du guide parallèle.
- Alignez les 4 ergots de positionnement avec les encoches du col de l'outil et glissez le collier de fixation sur le col de l'outil.
- Tournez le collier de fixation jusqu'à la position souhaitée.
- Serrez la vis de serrage.
- Desserrer la vis de positionnement du collier de fixation.
- Insérez la jauge de profondeur ou le guide parallèle dans le collier de fixation et fixez-le avec la vis de positionnement.
Utilisation de la jauge de profondeur
Risque de blessure et de dommage dû à l'outil accessoire. Si la jauge de profondeur et l'outil accessoire se touchent, cela peut entraîner des dommages à la jauge de profondeur et/ou à l'outil accessoire.

- Réglez toujours la jauge de profondeur de manière à ce qu'elle ne puisse pas entrer en contact avec l'outil accessoire.
La jauge de profondeur vous permet de contrôler la profondeur de plongée, par exemple lorsque vous effectuez une coupe plongeante et que vous devez vous assurer que les objets ou surfaces derrière la pièce ne sont pas endommagés.
- Installez le collier de fixation et la jauge de profondeur.
Si l'outil accessoire est réglé en biais, desserrez la vis de serrage et tournez le collier de fixation jusqu'à ce que la jauge de profondeur soit parallèle à l'outil accessoire. Resserrez la vis de serrage.
- Desserrer la vis de positionnement.
- Réglez la distance "X" entre la pointe de l'outil accessoire et la pointe de la jauge de profondeur.
- Serrez la vis de positionnement.
Utilisation du guide parallèle
Risque de blessure et de dommage dû à l'outil accessoire. Si le guide parallèle et l'outil accessoire entrent en contact, cela peut entraîner des dommages au guide parallèle et/ou à l'outil accessoire.

- Réglez toujours le guide parallèle de manière à ce qu'il ne puisse pas entrer en contact avec l'outil accessoire.
Le guide parallèle peut être utilisé comme guide de coupe ou comme jauge de profondeur.
Utilisation du guide parallèle comme guide de coupe
Utilisez le guide parallèle pour réaliser des coupes droites parallèles à un bord.
Le cas échéant, assurez-vous que les serre-joints n'obstruent pas le mouvement libre de l'outil multifonction.
Risque de blessure et de dommage dû au recul. Si un coin de l'outil accessoire sort en dessous ou au-dessus de la pièce, un recul se produit et peut entraîner une perte de contrôle.
- Assurez-vous que l'outil accessoire reste entièrement plongé dans la pièce sur toute la course (oscillation).
- Installez le collier de fixation et le guide parallèle.
- Assurez-vous que le guide parallèle est parallèle à l'outil accessoire.
- Desserrer la vis de serrage du collier de fixation.
- Tournez le collier de fixation de manière à ce que l'outil accessoire plonge dans la pièce en biais.
- Resserrez la vis de serrage.
- Ouvrez la vis de positionnement.
- Définissez une profondeur de coupe à laquelle l'outil accessoire reste entièrement plongé dans la pièce sur toute la course oscillante.
- Serrez la vis de positionnement.
- Positionnez l'outil multifonction avec le guide parallèle sur le bord. Guidez l'outil multifonction le long du bord sur toute la longueur de la coupe.
Utilisation du guide parallèle comme jauge de profondeur
Utilisez le guide parallèle comme jauge de profondeur lorsque vous travaillez avec des lames de scie segmentées.
- Installez le collier de fixation et le guide parallèle.
- Desserrer la vis de positionnement.
- Réglez la distance "X" entre le guide parallèle et les pointes des dents de la lame de scie segmentée.
- Serrez la vis de positionnement.
Installation de l'adaptateur d'aspiration des poussières
Risque de dommages dus aux particules chaudes. L'adaptateur d'aspiration des poussières peut fondre ou être endommagé d'une autre manière.

- N'utilisez pas l'adaptateur d'aspiration des poussières lorsque vous travaillez sur du métal.
- Ouvrez le levier de serrage de l'adaptateur d'aspiration des poussières.
- Alignez les 4 ergots de positionnement avec les encoches du col de l'outil et glissez l'adaptateur d'aspiration des poussières sur le col de l'outil.
- Tournez l'adaptateur d'aspiration des poussières jusqu'à la position souhaitée.
- Fermez le levier de serrage de l'adaptateur d'aspiration des poussières.
- Connectez un aspirateur de poussières approprié à l'adaptateur d'aspiration des poussières.
Entretien et maintenance
Risque de blessure avec la batterie insérée !
- Retirez toujours la batterie avant d'effectuer des tâches d'entretien et de maintenance !
Entretien du produit
- Enlevez soigneusement la saleté tenace.
- Nettoyez soigneusement les fentes d'aération, si présentes, avec une brosse sèche et douce.
- N'utilisez qu'un chiffon légèrement humide pour nettoyer le boîtier. N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant du silicone, car ils peuvent attaquer les pièces en plastique.
- Utilisez un chiffon sec et propre pour nettoyer les contacts du produit.
Entretien des batteries Li-ion
- N'utilisez jamais une batterie dont les fentes d'aération sont obstruées. Nettoyez soigneusement les fentes d'aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
- Évitez toute exposition inutile de la batterie à la poussière et à la saleté. N'exposez jamais la batterie à des niveaux d'humidité élevés (par exemple en la plongeant dans l'eau ou en la laissant sous la pluie).
Si une batterie a été trempée par l'humidité, traitez-la comme une batterie endommagée. Isolez-la dans un récipient ininflammable et consultez le service après-vente Hilti. - Gardez la batterie exempte d'huile et de graisse étrangères. Ne laissez pas la poussière ou la saleté s'accumuler inutilement sur la batterie. Nettoyez la batterie avec une brosse sèche et douce ou un chiffon sec et propre. N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant du silicone, car ils peuvent attaquer les pièces en plastique.
Ne touchez pas les contacts de la batterie et ne retirez pas la graisse appliquée en usine sur les contacts. - N'utilisez qu'un chiffon légèrement humide pour nettoyer le boîtier. N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant du silicone, car ils peuvent attaquer les pièces en plastique.
Maintenance
- Vérifiez régulièrement toutes les pièces visibles et les commandes pour détecter tout signe de dommage et assurez-vous qu'elles fonctionnent toutes correctement.
- N'utilisez pas le produit si des signes de dommage sont constatés ou si des pièces fonctionnent mal. Faites immédiatement réparer le produit par le service après-venteHilti.
- Après le nettoyage et l'entretien, installez tous les protecteurs et dispositifs de protection et vérifiez qu'ils sont en parfait état de fonctionnement.
Pour garantir un fonctionnement sûr et fiable, n'utilisez que des pièces de rechange et des consommables Hilti d'origine. Les pièces de rechange, les consommables et les accessoires approuvés par Hilti pour votre produit sont disponibles dans votre Hilti Store ou en ligne sur : www.hilti.group
Transport et stockage des outils sans fil et des batteries
Transport
Démarrage accidentel pendant le transport !
- Transportez toujours vos produits avec les batteries retirées !
- Retirez la/les batterie(s).
- Ne transportez jamais les batteries de manière lâche et non protégée. Pendant le transport, les batteries doivent être protégées contre les chocs et les vibrations excessifs et isolées de tout matériau conducteur ou d'autres batteries qui pourraient entrer en contact avec les bornes et provoquer un court-circuit. Respectez les réglementations locales applicables au transport des batteries.
- N'envoyez pas les batteries par la poste. Consultez votre transporteur pour savoir comment expédier des batteries non endommagées.
- Avant chaque utilisation et avant et après un transport prolongé, vérifiez l'état du produit et des batteries.
Stockage
Dommages accidentels causés par des batteries défectueuses ou qui fuient !
- Stockez toujours vos produits avec les batteries retirées !
- Stockez le produit et les batteries dans un endroit frais et sec. Respectez les limites de température indiquées dans les données techniques.
- Ne stockez pas les batteries sur le chargeur. Retirez toujours la batterie du chargeur une fois l'opération de charge terminée.
- Ne laissez jamais les batteries en plein soleil, sur des sources de chaleur ou derrière une vitre.
- Stockez le produit et les batteries dans un endroit inaccessible aux enfants ou aux personnes non autorisées.
- Avant chaque utilisation et avant et après un stockage prolongé, vérifiez l'état du produit et des batteries.
Dépannage
En cas de problème, toujours observer l'indicateur d'état de la batterie. Voir la section intitulée Indicateurs d'état de la batterie Li-ion.
Si le problème que vous rencontrez n'est pas répertorié dans ce tableau ou si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème vous-même, contactez le Service Hilti.
| Problème ou défaut | Cause possible | Action à entreprendre |
La batterie ne s'enclenche pas avec un clic audible | Le loquet de retenue de la batterie est sale. |
|
Les LED de la batterie n'affichent rien | Batterie défectueuse. |
|
Le produit ne fonctionne pas | La batterie n'est pas entièrement insérée. |
|
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger HILTI Nuron SMT 6-22 - Manuel de l'outil multifonction oscillant sans fil
