Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Elektro-Rasentrimmer
Coupe-herbe électrique
Tagliabordi elettrico
Gebrauchsanweisung
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
12214201
- Originalbetriebsanleitung
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
RT 6050 D - TCT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MIGROS RT 6050 D - TCT

  • Page 1 Elektro-Rasentrimmer RT 6050 D - TCT Coupe-herbe électrique Tagliabordi elettrico Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali. 12214201...
  • Page 5 TwinCut-System...
  • Page 6 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten 5 Werkzeug läuft nach! 6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen! 8 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden.
  • Page 13: Coupe-Bordures Électrique

    EN 55014-1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:206; EN 61000-3-3/A2:2005; EN 50366 L’année de fabrication est indiquée sur la plaque de l’appareil et est également repérable sur le numéro de série consécutif. Vertrieb / Distribution / Distribuzione: Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich MIGROS-France S.A., F-74100 Etrembières Migros Deutschland GmbH, D-79539 Lörrach...
  • Page 14: Conseil Général De Sécurité

    FR | Mode d‘emploi Conseil général de sécurité de l’outil de coupe. h) Attention ! La lame destinée à couper le il pro-voque Les indications relatives aux émissions sonores de une risque de blessures ! Après échange de la bo- bruit sont conformes à...
  • Page 15 FR | Mode d‘emploi 4. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être toujours veiller à avoir une position confortable et remplacé par le fabricant, son service après vente ou stable. des personnes de qualiication similaire ain d’éviter 4. Prendre des précautions particulières dans des ter- un danger.
  • Page 16: Réglage De La Poignée Supplémentaire, De L'angle D'inclinaison Et De La Longueur Du Manche (Ill. 5-8)

    FR | Mode d‘emploi • Ne frappez pas la tête tournante par terre pour ne pas La position inférieure est utilisée pour couper les bor- courir le risque de déséquilibrer l’axe du moteur. dures comme décrit ci-dessous. 4. Réglage pour la coupe des bordures (illustration 7) : Montage de la protection (ill.
  • Page 17: Service De Réparation

    FR | Mode d‘emploi Montage du système Twincut de pièces de rechange, veuillez vous adresser à votre (Ill. 15-18) fournisseur habituel. Le système de coupe Twincut joint à l’emballage permet la fonction de faux électrique. Il est conçu pour faucher Stockage des végétations plus robustes comme les orties, char- dons ou autres.
  • Page 24: Conditions De Garantie

    Garantiebestimmungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Die MIGROS übernimmt während MIGROS garantit, pour la durée de La MIGROS si assume per fünf Jahren seit Kaufabschluss die cinq ans à partir de la date dach- cinque anni, a partire dalla data Garantie für Mängelfreiheit und...

Table des Matières