Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fitnesstracker · Montre sport
Art.-Nr. 226291
B ETR IEB SA NLEITUNG
MOD E D ' E MPLOI
CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG
CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wellcraft Montre sport 226291

  • Page 1 Fitnesstracker · Montre sport Art.-Nr. 226291 B ETR IEB SA NLEITUNG MOD E D ’ E MPLOI CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ...
  • Page 2 03 – 27 B ET R I E B S AN L E I T U NG 29 – 53 M OD E D’ E M P L O I...
  • Page 3: Table Des Matières

    I NH A L TS V ER Z EI C HN I S Spezielle Sicherheitshinweise Vor der Inbetriebnahme App für Fitness-Armband herunterladen und Gerät mit dem Smartphone koppeln Die Bildschirm-Funktionen Ihres Fitness-Armbands Funktion „Sports“ Funktion „Sleep“ Funktion Herzfrequenz „Heart Rate“ Funktion Blutdruck „Blood Pressure“...
  • Page 4: Spezielle Sicherheitshinweise

    Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses praktischen Fitness- Armbands, mit welchem Sie Ihre sportlichen Aktivitäten genau messen und verfolgen können. Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, um sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen und maximale Betriebssicher- heit zu erzielen.
  • Page 5: Vor Der Inbetriebnahme

    • Verwenden Sie keine oder nur wenig Creme im Bereich des Handgelenks, wenn Sie das Fitness-Armband tragen. • Sollten Sie Allergien feststellen oder wenn sich die Haut rötet oder anschwillt bzw. das Tragen des Armbands unangenehm ist, nehmen Sie es ab. •...
  • Page 6 einander liegen. Stecken Sie den USB-Anschluss in eine passende USB-Buchse (z.B. eines Computers) um das Gerät zu Laden. Ladekontakte Pins Im Display leuchtet der Ladevorgang auf. Wenn das Gerät voll geladen ist, trennen Sie es wieder von der Ladeklammer und ziehen den USB-Anschluss aus der Com- puterbuchse.
  • Page 7: App Für Fitness-Armband Herunterladen

    APP F ÜR FI T NESS- ARM BAND HE RU NTE RL ADEN UND G ERÄ T M IT DEM SMARTPHONE K OPPELN 1. Die Funktionsoberfläche des Armbands Ladekontakte Symbol für Sensoren zur Touch-Key Herzfrequenz- (Berührungsfläche Messung zum Bedienen des Gerätes) 2.
  • Page 8 b) Für das iOS-System, gehen Sie zum APP-Store. Für das Andro- id-System, suchen Sie in Google Play nach der App „JYouPro“ und installieren Sie diese. Hinweis: Ihr Smartphone muss entweder Android 5.1 unter- stützen oder iOS 8.0 oder höher und Bluetooth 4.0 oder höher. 4.
  • Page 9 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3...
  • Page 10 5. Bluetooth Signalstärke anhand des Bluetooth-Symbols prüfen erster Fall: Das Bluetooth-Verbindungssymbol gibt nach beiden • Seiten Klammern aus und zeigt somit an, dass das Smartphone noch nicht mit dem Armband verbunden ist. zweiter Fall: Das Symbol mit beiden Klammern an den Seiten •...
  • Page 11 6. Gerät entkoppeln • Klicken Sie auf den Button „Verknüpfung mit Gerät aufheben“, um die Verbindung zum Smartphone zu unterbrechen. Für bestimmte Smartphone-Modelle ist es nach dem Entkoppeln noch nötig, folgendes zu klicken: Set up (Einstellungen) – Bluetooth – Paired device –...
  • Page 12: Die Bildschirm-Funktionen Ihres Fitness-Armbands

    D I E B I L DS C H I R M- F U NKT I ON E N I H R E S F I TNE S S -A R MB A NDS n DAS HAU PT MENÜ UN D DES SEN FU NK TIONEN •...
  • Page 13 EINF ÜHRU NG DER HA UP TMENÜ-FU NK TIONEN • Wenn sich das Armband das erste Mal mit der App verbindet, dann synchronisiert es die Uhrzeit und das Datum und zeigt den Akkuladestatus sowie das Symbol für die erfolgreiche Bluetooth- Verbindung an.
  • Page 14: Funktion „Sports

    FUN KT I ON „SPO RT S“ Schrittzähler, Distanz und Kalorien • Diese Funktion zeigt Ihnen die getätigten Schrit- te, zurückgelegte Distanz und die verbrauchten Kalorien automatisch an, sobald der Benutzer das Armband am Handgelenk trägt und mit schwin- genden Armen geht. FUN KT I ON „SLEEP“...
  • Page 15: Funktion Herzfrequenz „Heart Rate

    FUNK TI ON HERZFREQU E NZ „HEAR T RA TE“ • Berühren Sie den Touch-Key, um zur Funktion des Herzfrequenzmonitors umzuschalten. Das Armband unterstützt die dynamische Echtzeitüberwachung der Herzfrequenz, damit der Benutzer die eigenen Gesundheitsdaten besser verstehen kann. Hinweis: Während der Herzfrequenzfunktion wird die Akkulaufzeit des Armbands reduziert.
  • Page 16 dynamischen Echtzeitüberwachung erfassen kann. Ansonsten könnte die Dauer der Herzfrequenzmessung sehr lange dauern oder die Datenmessung nicht möglich sein. Der Benutzer sollte sich bis zur Anzeige der Herzfrequenz nicht bewegen. • Wenn ein grosser Unterschied zwischen den gemessenen Werten auftreten sollte, so sollten Sie die Messung nach einer kleinen Pause wiederholen.
  • Page 17: Funktion Blutdruck „Blood Pressure

    FUNK TI ON BLU TDRU CK „BL OOD PRE SS URE“ • Der Blutdruck sollte in einer ruhigen Umgebung und bei angemessener Umgebungstemperatur gemessen werden. Legen Sie vor der Messung eine Pause von mindestens 5 Minuten ein. Wäh- rend der Messung sollten nervöse, ängstliche und aufregende Gefühle vermieden werden.
  • Page 18: Funktion Bewegung „Movement

    FUN KT I ON BEW EGU NG „MOVE MENT“ mit den Unterfunktionen „Walking“, „Running“, „Cycling“ und „Climbing“ • Wenn Sie den Touch-Key in der Funktion „Movement“ für 3 Sekun- den gedrückt halten, können Sie zwischen den 4 Bewegungsarten „Walking“, „Running“, „Cycling“ und „Climbing“ (Bergwandern) wählen.
  • Page 19: Funktion Nachrichten „Message

    FUNK TI ON NA CHRI CHT E N „MES SAGE “ • Wählen Sie die Funktion „Message“. Wenn Sie den Touch-Key 3 Sekunden gedrückt halten, können Sie auf den Inhalt der Nachricht zugreifen. Durch jeden Druck auf den Touch-Key können Sie zum nächsten Inhalt wechseln.
  • Page 20: Weitere Funktionen „More

    WEI TERE FU NK TI O NEN „MORE “ • Sie können noch auf weitere Funktionen zugreifen, indem Sie die Oberfläche von „More“ aufrufen und lange drücken. 1. Mobiltelefon finden „Find Phone“ • Wählen Sie die Oberfläche „Find Phone“. Wenn Sie nun das Armband schütteln, ertönt gleichzeitig der Klingelton des Smartphones.
  • Page 21: Power Off

    3. Helligkeit regulieren „Brightness“ • Wechseln Sie zur Oberfläche „Brightness“ und wählen Sie durch Drücken des Touch-Keys die gewünschte Helligkeit. Bestätigen Sie die Ein- stellung durch ein langes Drücken. 4. QR Code • Laden Sie die App „JYou Pro“ herunter, indem Sie den QR-Code des Armbands scannen.
  • Page 22 nur über die ID-Nummer finden. Mit der ID-Num- mer können Sie das Armband identifizieren und eine schnelle Verbindung mit dem Mobiltelefon herstellen. 6. Werkseinstellungen zurückholen „Reset“ • Halten Sie in der Funktion „Reset“ den Touch-Key über 3 Sekunden gedrückt, um alle gespeicherten Nachrichten zu löschen und die Werkseinstellungen zurückzuholen.
  • Page 23: Häufig Gestellte Fragen Und Mögliche Antworten

    H ÄU FI G G ES T EL L TE FR A G E N U ND M Ö G L I C H E A N TW O R TE N Was kann ich tun, wenn der Fitnesstracker nicht über Blue- tooth gefunden wird? Prüfen Sie als erstes, ob der Akku geladen ist.
  • Page 24 Warum vibriert das Armband nicht, um mich über einen eingehenden Anruf zu benachrichtigen, obwohl ich diese Funktion eingestellt habe? Prüfen Sie als erstes, ob die Bluetooth-Funktion des Mobiltele- fons eingeschaltet ist und ob das Armband verbunden ist. Dann prüfen Sie, ob die Armband-App für iOS oder Android funktioniert. Memory Cleaner und einige Keeper-Software können Funktionen bereinigen oder abfangen.
  • Page 25 Warum trennt sich die Bluetooth-Verbindung automatisch, wenn der Screen eines Android-Geräts ausgeht? Schliessen Sie die App. Die Verbindung zum Armband wird getrennt. Starten Sie die App erneut. Die installierte App sollte auf einem Android-Gerät manuell auf eine unbeschränkte Nutzung ein- gestellt werden, sodass die App im Hintergrund arbeiten kann und die Verbindung aufrechterhalten wird.
  • Page 26: Entsorgung Und Garantie

    EN TS O R G U N G U N D GA R AN TI E n ENT SOR GU NG • Ausgediente Geräte müssen unbrauchbar gemacht werden und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte bringen Sie Ihr Gerät in die nächste Wertstoff-Sammlung, damit recyclebares Material wieder verwendet wird und Ihr Gerät einer umwelt- gerechten Entsorgung zugeführt wird.
  • Page 27: Technische Daten

    T ECH N I S C H E DA TE N Modell Fitnesstracker Art.-Nr. 226291 Speicher 16 Mbit Abmessungen (L x B x H) 40,4 x 20,1 x 10,5 mm Batterie 105 mAh, Ladeklammer Akku-Kapazität 6 Tage, 25 Tage im Standby-Betrieb Gehäusematerial IML, kratzfest, IP67 waterproof Armband...
  • Page 29 S O M M A I R E Consignes de sécurité spéciales Avant la mise en service Télécharger l’application pour la montre sport et coupler l’appareil avec votre portable Les programmes de l’écran de votre montre sport Programme « Sport » Programme Sommeil «...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Spéciales

    Nous vous félicitons pour l’achat de cette montre sport pra- tique, avec laquelle vous pouvez mesurer et suivre avec préci- sion vos activités sportives. Avant de monter l’appareil et de le mettre en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de vous familiariser avec votre nouvel appareil et de garantir une sécurité...
  • Page 31: Avant La Mise En Service

    • N’utilisez pas de crème ou peu de crème au niveau de votre poignet, lorsque vous portez la montre sport. • Si vous constatez une allergie ou si votre peau rougit ou enfle ou si le port de la montre est désagréable, retirez-la. •...
  • Page 32 de façon que les broches et les contacts de charge soient placés les uns sur les autres. Branchez le port USB dans une fiche USB appropriée (p.ex. d’un ordinateur) pour charger l’appareil. Contacts de charge Broches L’état de charge s’affiche sur l’écran. Lorsque l’appareil est entièrement char- gé, débranchez-le du clip de charge et débranchez le port USB de l’ordinateur.
  • Page 33: Télécharger L'application Pour La Montre Sport

    TELECHA RGER L’A PPL ICATION POU R LA MON TR E SPOR T ET CO U P L ER L’ APPAREIL AVEC VO TR E PO RT ABLE 1. L’interface de la montre Contacts de charge Capteurs pour Symbole pour la Touch- mesurer la fré- Key (surface tactile pour quence cardiaque...
  • Page 34 b) Sur iOS, allez dans le APP-Store. Sur Android, recherchez l’application « JYouPro » sur Google Play et installez-la. Remarque : Votre portable doit supporter au moins Android 5.1 ou iOS 8.0 et au moins bluetooth 4.0. 4. Coupler la montre sport a) Cliquez «...
  • Page 35 ill. 1 ill. 2 ill. 3 35 35...
  • Page 36: Vérifier La Puissance Du Signal Bluetooth Avec Le Symbole Bluetooth

    5. Vérifier la puissance du signal bluetooth avec le symbole bluetooth cas : Le symbole de connexion bluetooth affiche des paren- • thèses sur les deux côtés et indique ainsi que le portable n’est pas encore connecté avec la montre. cas : Le symbole avec des parenthèses sur les deux côtés •...
  • Page 37: Découpler L'appareil

    6. Découpler l’appareil • Cliquez sur le bouton « Débranchez l’appareil » pour interrompre la connexion avec le portable. Pour certains modèles de portables, il peut être nécessaire d’entrer la commande suivante après le découplage : Set up (paramètres) – Bluetooth – Paired device (appareils associés) –...
  • Page 38: Les Programmes De L'écran De Votre Montre Sport

    L ES P R OG R A M ME S D E L ’ E C R AN D E V O TR E MO N T R E S PO R T LE MENU PRI NCI PAL ET SE S PROGRAMMES •...
  • Page 39 PR ES E NT AT I ON DES PR OGRAMMES DU ME NU PRI NCIPA L • Lorsque la montre se connecte pour la première fois avec l’appli- cation, l’heure et la date sont synchronisées et l’état de charge ainsi que le symbole pour le couplage bluetooth s’affichent. •...
  • Page 40: Programme « Sport

    PRO GRA MM E « SPOR TS » Compteur de pas, distance et calories • Ce programme vous indique automatiquement le nombre de pas effectués, la distance parcourue et les calories brûlées, dès que vous portez la montre à votre poignet et que vous vous déplacez en balançant le bras.
  • Page 41: Programme Fréquence Cardiaque « Heart Rate

    PROGRAMME FREQUENCE CARDIAQUE « HEA RT R AT E » • Touchez la Touch-Key pour passer sur le programme du cardiofréquencemètre. La montre vous apporte un suivi dynamique en temps réel de votre fré- quence cardiaque afin que vous puissiez mieux comprendre vos propres données sanitaires.
  • Page 42 cardiaque. Si vous ne respectez pas cette consigne, la durée de mesure de la fréquence cardiaque pourrait être trop longue ou la mesure impossible. L’utilisateur ne doit pas bouger jusqu’à l’affichage de la fréquence cardiaque. • S’il y a une grande différence entre les valeurs mesurées, répétez la mesure après une courte pause.
  • Page 43: Programme Tensiomètre « Blood Pressure

    PR OGR AMM E T ENSI O METRE « BL OOD PR ESSU RE » • La tension doit être mesurée au calme et à une température ambiante appropriée. Faites une pause pendant au moins 5 minutes avant de mesu- rer votre tension.
  • Page 44: Programme Mouvement « Movement

    PRO GRA MM E M OU VEMENT « MOV E ME NT » avec les sous-programmes « Walking », « Running », « Cycling » et « Climbing » • Si vous maintenez la Touch-Key enfoncée pendant 3 secondes sur le programme « Movement », vous pouvez sélectionner un des 4 types de mouvement «...
  • Page 45: Programme Messages « Message

    PR OGR AMM E M ESSA GE S « ME SS AGE » • Sélectionnez le programme « Message ». Si vous maintenez la Touch-Key enfoncée pendant 3 secondes, vous pouvez avoir accès au contenu du message. A chaque fois que vous appuyez sur la Touch-Key, vous passez au contenu suivant.
  • Page 46: Autres Programmes « More

    AUTRES PRO GRA MM ES « MORE » • Vous pouvez avoir accès à d’autres programmes en appuyant sur l’interface « More » et en la maintenant enfoncée. 1. Recherche de portable « Find phone » • Sélectionnez « Find Phone ». Lorsque vous secouez alors la montre, la sonnerie de votre portable sonne en même temps.
  • Page 47 3. Réglage de la luminosité « Brightness » • Passez sur « Brightness » et sélectionnez la lumi- nosité souhaitée en appuyant sur la Touch-Key. Confirmez en maintenant la Touch-Key enfoncée. 4. Code QR • Téléchargez l’application « JYou Pro » en scannant le code QR de la montre.
  • Page 48 vérifiez la montre avec un portable, vous ne pouvez trouver la montre correspondante qu’en vérifiant le numéro ID. Le numéro ID vous permet d’identifier la montre et d’établir une connexion rapide avec votre portable. 6. Réinitialisation « Reset » • Maintenez la Touch-Key sur le programme «...
  • Page 49 Q U ES T I ON S S OU V EN T PO SE E S E T REP O N S E S P O S SI B L ES Qu’est-ce que je peux faire lorsque je ne peux pas trouver la montre sur bluetooth ? Vérifiez tout d’abord que la montre est chargée.
  • Page 50 Pourquoi est-ce que la montre ne vibre pas pour m’avertir d’un appel entrant alors que j’ai activé ce programme ? Vérifiez tout d’abord que le programme bluetooth de votre portable est activé et que la montre est reliée. Vérifiez ensuite que l’application de la montre pour iOS ou Android fonctionne.
  • Page 51 Pourquoi est-ce que la connexion bluetooth est désactivée automatiquement lorsque l’écran d’un appareil Android s’éteint ? Fermez l’application. La connexion avec la montre est alors dis- sociée. Ouvrez à nouveau l’application. Sur un appareil Android, l’application installée doit être réglée manuellement pour une utilisation sans limite afin que l’application puisse rester active en arrière-plan et maintenir la connexion.
  • Page 52 ELI M I N A T I ON E T G A R A NT I E n ELI MI NAT IO N • Les appareils qui ne servent plus doivent être rendus inutilisables et ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Veuillez apporter votre appareil à...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    CA R A CTE R I S T I QU E S T E C HN I QU E S Modèle Montre sport Numéro d’article 226291 Mémoire 16 Mbit Dimensions ( l x l x h) 40,4 x 20,1 x 10,5 mm Batterie 105 mAh, clip de charge Capacité...

Table des Matières