Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Auto-Batterieladegerät mit Starthilfe Chargeur de batterie pour véhicule avec aide au démarrage | Caricabatteria da macchina con alimentatore Deutsch ..06 Français ..19 Italiano ..33 ID: #05006...
Page 19
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........20 Codes QR ....................21 Généralités ....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à...
Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Chargeur Poignée de transport LED de contrôle Écran LED Borne rouge (+) Borne noire (–) Touche «START/CHARGE» Touche «BATTERY TYPE» Touche «DISPLAY MODE»...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce chargeur de batterie pour véhicule avec aide au démarrage (seulement appelé «chargeur» ci-après). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le chargeur.
Sécurité Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. Le produit n’est destiné qu’à l’utilisation à l’intérieur. Le produit dispose d’une protection interne contre l’inversion de polarité. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le chargeur est destiné...
Sécurité Consignes de sécurité d’ordre général pour les chargeurs AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le manque de respect des consignes de sécurité et des instructions peut causer des électrocutions, des incendies, des explosions et/ou de graves blessures.
Page 25
Sécurité i) Ne posez pas d’objets sur le chargeur et ne le recouvrez pas, ceci pouvant provoquer des surchauffes. Ne posez pas le chargeur à proximité d’une source de chaleur. j) Placez toujours le chargeur le plus loin possible de la batterie à charger.
Utilisation f) Suivez impérativement également les consignes de sécurité et les données techniques de la batterie et du véhicule qui doivent correspondre aux données techniques du chargeur. Autrement, il y a un risque d’endommagement de la batterie ou du véhicule. g) Observez impérativement le raccordement de la masse dans le véhicule.
Manipulation Manipulation AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une manipulation erronée du chargeur peut entraîner un choc électrique ou l’explosion de la batterie. − Pour charger des batteries automobiles et pour l’aide au démarrage du moteur, reliez d’abord la borne à la batterie et ensuite la borne à la carrosserie, et ce, loin de la batterie.
Manipulation Utiliser l’aide au démarrage du moteur 1. Raccordez la borne rouge au pôle «+» de la batterie (voir figure D). 2. Raccordez la borne noire à la carrosserie du véhicule. 3. Branchez la fiche réseau sur une prise électrique. L’écran LED du chargeur clignote et indique la tension de la batterie.
Entretien et soins Entretien et soins AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Un démarrage involontaire du chargeur peut provoquer de graves blessures par un choc électrique. − Retirez la fiche réseau de la prise électrique. AVIS! Risque d’endommagement La manipulation non conforme du chargeur peut provoquer des dommages. −...
Recherche d’erreurs 3. Rangez le chargeur propre et les accessoires si possible dans l’emballage d’origine, dans un endroit propre et sec. Transport − Tenez le chargeur d’une main à la poignée de transport . De l’autre main, . Ne portez pas le chargeur par tenez le câble électrique et les bornes le câble électrique ou les bornes.
Données techniques Données techniques Modèle: FC-12B Tension d’alimentation: 230 V ~, 50 Hz Puissance nominale: 250 W Classe de protection: Type de protection: IP20 Puissance: 12 V LEAD ACID/12 V AGM/12 V GEL: Charge rapide: 12 V , 12 A Charge normale: 12 V , 2 A 6 V LEAD ACID: Charge rapide: 6 V...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du chargeur Éliminez le chargeur selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays.
Page 47
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 55084 00800-09348567 www.walter-werkzeuge.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE FC-12B 10/2016 ANNI GARANZIA...