Page 1
„Bodycare from head to toe.“ Hornhaut Entferner Callus Remover Râpe anti callosités Eliminador de durezas GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRAUCHSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTION OPERATING INSTRUCTION MODE D´EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO...
Page 19
Félicitations pour votre achat ! Cette râpe électrique anti callosités est un appareil innovant pour faire disparaître la peau sèche, dure et calleuse sur les pieds. Des rouleaux abrasifs uniques tournent à 360 degré à une vitesse étonnante de 40 tours par seconde à un angle de 300 degré...
Page 20
AVERTISSEMENT/IMPORTANT La râpe électrique anti callosités ne doit être utilisée que sur les pieds et les talons. N’utilisez cet appareil sur aucune autre partie du corps. N’utilisez la râpe électrique anti callosités qu’aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Recommandation: toutes les têtes ne doivent être utilisées que sur une personne.
Page 21
20. Cet appareil ne doit pas être utilisé sur, par ou à proximité d’enfants ou de personnes invalides. 21. Quand votre râpe électrique anti callosités fonctionne, maintenez-la loin de votre chevelure, de vos sourcils, cils ainsi que des vêtements, des brosses, fils électriques, cordons, lacets, etc.
Utilisation de l’appareil Cette râpe électrique anti callosités est conçue pour faire disparaître la peau dure des pieds et des talons. N’appliquez cet appareil sur aucune autre partie du corps. Lavez et nettoyez la peau et séchez-la totalement. Remarque: n’appliquez pas l’appareil sur de la peau qui présente des défauts ou qui saigne.
Page 23
Changement de la tête du rouleau abrasif Changez la tête du rouleau abrasif si nécessaire pour obtenir de meilleurs résultats. La tête du rouleau abrasif tient quelques séances en fonction de la fréquence de l’application et de la taille de la zone à traiter. Remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous que l’appareil soit totalement éteint avant de changer la tête du rouleau abrasif.
CONDITIONS DE GARANTIE La société EUROMEDICS garantit l’absence de dommages mécaniques et de défauts et que le produit est complet au moment de la vente. Les réparations ne peuvent être réalisées que dans des centres d’assistance autorisés par EUROMEDICS ou par le distributeur autorisé du pays où a été acheté...
Page 25
Nous vous prions de joindre à l’appareil une description du problème rencontré. Customer Service c/o MPR GmbH Grandkaule 11 D-53859 Niederkassel Germany info@euromedics.de www.maniquick.info Avant d’envoyer l’appareil, vous serez invités à nous contacter par téléphone ou par courrier électronique pour convenir les modalités de retour.
RETOUR COUPON ORDRE DE RéPARATION Produit: MQ 747 Numéro de série: Si disponible Date d’achat: Cachet de l’entreprise: Nom de l’acheteur: Rue: n°: Ville: Code Postal: Pays: Téléphone: E-mail: Description du problème: Signature: Date: GARANTIE S’APPLIQUE UNIQUEMENT AVEC FACTURE...
Page 35
ENTSORGUNG Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Page 38
SÉCURITÉ DES PILES ALCALINES DANS LE CADRE DE LEUR UTILISATION DANS DES PRODUITS Feu – Ne vous débarrassez jamais des piles en les jetant au feu. Elles pourraient se casser et libérer les substances contenues dans la pile. Si des piles sont avalées ou ingérées, consultez un médecin dans les plus brefs délais.