Rectifi Cador (Freno Hbz, Hbv, Hbvm) - Redresseur (Frein Hbz, Hbv, Hbvm) - Habasit Rossi TX11 Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

Rectifi cador (freno HBZ, HBV, HBVM) - Redresseur (frein HBZ, HBV, HBVM)
Fig. 5. Conexión del rectifi cador (freno)
ES
FR
Desbloqueo
normal
Déblocage
Rectifi cador (color azul)
Redresseur (couleur bleu):
normal
Desbloqueo
Rectifi cador (color gris):
rápido
Redresseur (couleur gris):
Déblocage
rapide
* El contactor de alimentación del freno debe trabajar en paralelo con el contactor
de alimentación del motor; los contactos deben ser adecuados para soportar a la
abertura de cargas fuertemente inductivas.
1) Bobina freno, ya conectada al rectifi cador en el momento del suministro.
2) Línea separada.
3) Placa de bornes del motor; conexión no posible para rectifi cador RR5.
4) La conexión al motor es (U1) (U2) para tensión nominal alimentación
Rossi
16
Frenado normal
Freinage normal
t
2
Rectifi cador (color gris):
Redresseur (couleur gris)
RN1
Rectifi cador (color rojo):
Redresseur (couleur rouge):
RM1, RM2
RR1, RR4, RR5, RR8
Instrucciones de servicio − Instructions de service TX11 − UTD.164.06-2012.00_ES_FR
Fig. 5. Connexion du redresseur (frein)
Rectifi cador (color azul)
Redresseur (couleur bleu)
RD1
RN1
Rectifi cador (color gris):
Redresseur (couleur gris):
RM1, RM2
* Le contacteur d'alimentation frein doit travailler en parallèle avec le contacteur d'ali-
mentation du moteur; les contacts doivent être appropriés à l'ouverture de charges
fortement inductives.
1) Bobine frein déjà connectée au redreseur à la livraison.
2) Ligne séparée.
3) Plaque à bornes du moteur; connexion pas possible pour redresseur RR5.
500 V
4) Le branchement au moteur sera (U1) (U2) pour tension nominale de l'alimentation
500 V.
Frenado rápido
Freinage rapide
t
d.c.
2
Rectifi cador (color gris):
Redresseur (couleur gris)
RD1
Rectifi cador (color rojo):
Redresseur (couleur rouge):
RR1, RR4, RR5, RR8

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières