Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

ES
INSTRUCCIONES PARA EL USO
EN
USE INSTRUCTIONS
FR
MANUEL D'UTILISATION
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
‫العربية‬
‫إرشادات االستخدام‬
LVI 62012
loading

Sommaire des Matières pour Cata LVI 62012

  • Page 1 INSTRUCCIONES PARA EL USO USE INSTRUCTIONS LVI 62012 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG ‫العربية‬ ‫إرشادات االستخدام‬...
  • Page 8 El número máximo de platos para lavar es La presión máxima permitida de agua entrada es de 1MPa. La presión mínima permitida de agua entrada es 0.04MPa.
  • Page 10 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo por primera vez. Tubería interna Brazo de pulverización inferior Contenedor de sal Conjunto de filtro Dispensador brazo de Rejilla Rejilla Cubiertos Cesta inferior...
  • Page 22 Coloque el dispositivo Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte posterior debe descansar contra la pared detrás de ella y los lados, a lo largo de los gabinetes o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con un suministro de agua y mangueras de drenaje que se pueden colocar a la derecha o a la izquierda para facilitar la instalación.
  • Page 23 2. Si el lavavajillas está atascado en la esquina del gabinete, debe haber algo de espacio cuando se abra la puerta Lavavajillas Gabinete Puerta del lavavajillas Espacio mínimo de 50mm NOTA: Dependiendo de dónde se encuentre su toma de corriente, es posible que tenga que hacer un agujero en el lado opuesto del armario.
  • Page 24 Modelo totalmente integrado Instale el gancho en el panel de madera estético y coloque el gancho en la ranura de la puerta exterior del lavavajillas (vea la figura A). Después de colocar el panel, fije el panel a la puerta exterior mediante tornillos y pernos (consulte la figura B). 1.Tome los cuatro tornillos cortos 2.
  • Page 25 Paso 4. Pasos de instalación del lavaplatos Consulte los pasos de instalación especificados en la instalación. Consulte los pasos de instalación especificados en los planos de instalación. 1. Fije la banda de condensación debajo de la superficie de trabajo del armario. Asegúrese de que la banda de condensación esté...
  • Page 26 Paso 5. Nivelación del lavavajillas El lavaplatos debe estar nivelado para el correcto funcionamiento del estante para platos y el rendimiento del lavado. Coloque un nivel de burbuja en la puerta y en el riel dentro de la bañera como se muestra para verificar que el lavavajillas esté nivelado. Nivele el lavavajillas ajustando las tres patas niveladoras individualmente.
  • Page 30 ADVERTENCIA La auto reparación o la reparación por personas ajenas al servicio técnico oficial puede causar riesgos para su seguridad y conlleva la pérdida de garantía. Disponibilidad de recambios Siete años después de la puesta en el mercado de la última unidad del modelo: Motor, bomba de circulación y drenaje, calentadores y elementos calefactores, incluidos bombas de calor (por separado o agrupadas), tuberías y equipos relacionados, incluidos todas las mangueras, válvulas, filtros y...
  • Page 31 1. Cesta superior: Artículo Número Tazas Platillos Cristales Tazas olla de hierro fundido Ollas pequeña s 2. Cesta inferior: Artículo Número Platos de postre 11 11 Platos de la cena Platos de sopa Plato fondo Platos de postre de melamina Tazón de melamina 12 7 7 Tazones de cristal...
  • Page 32 3. Estante de la Tienda: NOTA: Por favor, coloque los objetos planos ligeros en el estante. El peso total es inferior a 1,5 4. Cesto de cubiertos Artículo Número Cucharas de sopa tenedores Cuchillos 4 4 4 Cucharaditas Cucharas de postre Información para comparabilidad Cucharas de servir pruebas de acuerdo con EN 0...
  • Page 36 Encendido Pulse este botón para encender el lavavajillas. Apagado Función Presione este botón para seleccionar una función de lavado. Programa Presione este botón para seleccionar una programa de lavado. Presione el botón de retardo para aumentar el tiempo de inicio Inicio del retardo (hasta 24 horas).
  • Page 37 Pantalla Auto Este programa se ajusta automáticamente según la turbidez del agua. Es adecuado para todo tipo de vajilla. Intensivo Artículos muy sucios, incluyendo ollas y sartenes. Con comida seca pegada. Universal Para elementos con una suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucias.
  • Page 38 1. Abra la puerta, encienda el electrodoméstico; 2. Dentro de los 60 segundos después de encender el electrodoméstico, presione el botón de Programa durante más de 5 segundos para ingresar al modo de configuración del ablandador de agua; 3. Presione el botón de Programa nuevamente para seleccionar el nivel de sal (el nivel de sal sigue la siguiente secuencia: H3->...
  • Page 40 ¡...
  • Page 43 Retire la tapa del depósito de abrillantador tirando del asa Vierta el abrillantador en el dispensador, teniendo cuidado de que no rebose Finalmente, cierre la tapa Ajuste del depósito de abrillantador Para lograr un mejor rendimiento de secado con poco abrillantador, el lavavajillas está diseñado para que el usuario pueda ajustar el consumo.
  • Page 45 Detergente Tiempo de Descripción del Energía Agua Programa prelavado/ funcionamiento Abrillantador (kWh) ciclo principal (min) Prelavado (45℃) Lavado (55-65℃) 4/16g Aclarado 0.911-1.312 11-15 Aclarado (60-65℃) 1 or 2 unidad Auto Secado Prelavado (50℃) Lavado (65℃) Aclarado 4/16g 1.621 17.8 Aclarado 1 or 2 unidad Aclarado (65℃) Intensivo...
  • Page 46 Ahorro de energía 1. El preaclarado de la vajilla ocasiona un mayor consumo de agua y energía, y no se recomienda. 2. El lavado de la vajilla en un lavavajillas doméstico consume normalmente menos energía y agua en la fase de uso que el lavado de platos a mano cuando el lavavajillas doméstico se utiliza de acuerdo con las instrucciones.
  • Page 47 1. Abra la puerta un poco para detener el lavavajillas; 2. Después de que el brazo rociador deje de funcionar, abra completamente la puerta; 3. Coloque la vajilla en el lavavajillas; 4. Cierre la puerta, el lavavajillas continuará funcionando en 10 segundos.
  • Page 48 Códigos Significado Posibles causas Error del sistema de suministro de agua. Se agotó el tiempo de Verifique que el suministro de agua y llenado de agua presión esté abierto y correcto. El lavavajillas ha detectado Elemento calefactor o sensor del termostato que el agua no se ha calentado en no funciona correctamente el tiempo asignado.
  • Page 49 815 mm 8 mm 550 mm (con la puerta cerrada) 1150 mm (con la puerta abierta 90°)
  • Page 50 (EN60436) Proveedor: CATA Dirección de Proveedor: Modelo: LVI 61012 Ficha de producto: 55 9 , 1 125 1 065 0,951 11,0 Incorporado 3:40 C ( ) 0.49 1 00 Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor (b): Informacion adicional...
  • Page 52 CONTENTS SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Loading The Salt Into The Softener Basket Loading Tips MAINTENANCE AND CLEANING External Care Internal Care Caring For The Dishwasher INSTALLATION INSTRUCTION Power Connection Water Supply And Drain Connection Of Drain Hoses Positioning The Appliance Built-In Installation (for the integrated model) TROUBLESHOOTING TIPS...
  • Page 53 SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 54 Packaging material could be dangerous for children! Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Please unplug before cleaning and maintenance the appliance .
  • Page 55 Do not modify the plug provided with the appliance if it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
  • Page 56 For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping.
  • Page 57 Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
  • Page 58 PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Cutlery rack Upper spray arm Cup rack Cutlery basket Upper basket Lower basket NOTE:...
  • Page 59 USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the detergent dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version, Please check the section 1 “Water Softener”...
  • Page 60 Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg of dishwasher salt. 3.
  • Page 61 Basket Loading Tips Adjusting the upper basket Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: lower position Remove the upper basket.
  • Page 62 Type 2: To raise the upper basket just lift To lower the upper basket, lift the the upper basket at the center of adjust handles on each side to each side until the basket locks into release the basket and lower it to place in the upper position.
  • Page 63 MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
  • Page 64 Coarse filter Coarse filter Main filter Main filter Fine filter Open Open Hold the coarse filter and rotate it The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of The coarse filter can be detached the dishwasher.
  • Page 65 Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut in the center still and out the spray arm upward.
  • Page 66 Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
  • Page 67 INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
  • Page 68 Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure ordinary supply hose that the water is clear.
  • Page 69 Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000 mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Page 70 Positioning The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
  • Page 71 2. If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Dishwasher Cabinet Door of dishwasher Minimum space of 50mm NOTE: Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side.
  • Page 72 Fully-integrated model Install the hook on the aesthetic panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B). 1.Take away the four short screws 2.Pin up the four long screws Step 3.
  • Page 73 Step 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specific installation steps in the installation Please refer to the specific installation steps in the installation drawings. drawings. 1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface.
  • Page 74 Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. Level the dishwasher by adjusting the three levelling feet individually.
  • Page 75 TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
  • Page 76 Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse aid Always wipe up rinse aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use the damp inside surface...
  • Page 77 Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
  • Page 78 Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Wrong program has With a short program, the drying been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
  • Page 79 LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. 1.Upper basket: Item Number Cups Saucers Glasses Mugs Oven pot Small pot Item Number Dessert plates 11 11 Dinner plates Soup plates Oval platter Melamine dessert plates...
  • Page 80 3.Cutlery rack: NOTE: 4.Cutlery basket: Number Item Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability Serving spoons tests in accordance with EN60436 Capacity: 14 place settings Serving fork Position of the upper basket: lower position Gravy ladle Program: ECO Rinse aid setting: Max...
  • Page 82 CONTENTS USING YOUR DISHWASHER Control Panel Water Softener Preparing And Loading Dishes Function Of The Rinse Aid And Detergent Filling The Rinse Aid Reservoir Filling The Detergent Dispenser PROGRAM SELECTION Wash Cycle Table Saving Energy Starting A Cycle Wash Changing The Program Mid-cycle Forget To Add A Dish? ERROR CODES TECHNICAL INFORMATION...
  • Page 83 QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ” PART Ⅰ:Generic Version.) Inside Outside Load the baskets. Remove larger residue from dishes. Avoid pre-rinsing.
  • Page 84 USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Press this button to turn on your dishwasher,the screen lights up. Power Press the button to select a function, corresponding indicator Function will be lit. Select the appropriate washing program, the selected program Program indicator will be lit.
  • Page 85 Display E E x x t t r r a a C C l l e e a a n n i i n n g g To wash very dirty, hard to clean dishes. ( It can only be Function used with Intensive, Universal, ECO ,Glass, 90min) indicator...
  • Page 86 Display R R i i n n s s e e A A i i d d If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is Warning low on dishwasher rinse aid and requires a refill. indicator S S a a l l t t If the “ ”...
  • Page 87 Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
  • Page 88 Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART Ⅰ:Generic Version, If your dishwasher lacks salt. of PART Ⅰ:Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
  • Page 89 Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in...
  • Page 90 Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
  • Page 91 Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
  • Page 92 Filling The Rinse Aid Reservoir Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse reservoir cap by Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle . lifting up the handle . Pour the rinse aid into the dispenser, Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill.
  • Page 93 Filling The Detergent Dispenser Three ways to open the cover: Sliding it to the right Press down Add detergent into the larger cavity for main wash For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small Press in amount of detergent onto the door.
  • Page 94 Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about programs.Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program.
  • Page 95 Description Running Energy Water Detergent Rinse Program Of Cycle (kWh) Pre/Main Wash Time(min) Wash(45℃) Rinse 0.751 11.2 tab Rapid Rinse(45℃) Pre-wash 0.020 Soak NOTE: The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient program in terms of its combined (*EN60436) energy and water consumption, and it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation.
  • Page 96 Changing The Program Mid-cycle A program can only be changed if it has been running only for a short period of time, otherwise the detergent may have already been released or the the wash water with detergent has already been drained. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled.
  • Page 97 ERROR CODES If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Codes Meanings Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is Longer inlet time. restricted, or water pressure is too low. Not reaching required Malfunction of heating element.
  • Page 98 TECHNICAL INFORMATION Height (H) 815mm Width (W) 598mm Depth (D1) 550mm (with the door closed) Depth (D2) 1150mm (with the door opened 90°)
  • Page 99 Product information sheet (EN60436) Supplier's name or trade mark: CATA Supplier's address ( ): Model identifier: LVI 62012 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity ( ) (ps) Dimensions in cm Width Depth EEI ( ) 55,9...
  • Page 101 CONTEÚDO INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA VISÃO GERAL DO PRODUTO USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Carregando o sal no amaciante Dicas de uso de cesta MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidado Externo Cuidado Interno Cuidar da máquina de lavar louça INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Sobre a conexão de energia Abastecimento e drenagem de água Conexão de mangueiras de drenagem...
  • Page 102 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA AVISO Ao usar sua máquina de lavar louça, siga as precauções listadas abaixo: Instalação e reparação só podem ser realizadas Este aparelho deve ser usado em aplicações domésticas e similares, como: - áreas de cozinha dos funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
  • Page 103 instruções sobre a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. (Para IEC60335-1) Material de embalagem pode ser perigoso para as crianças! Este aparelho é apenas para uso doméstico interno. Para se proteger contra o risco de choque elétrico, não mergulhe unidade, cabo ou plugue em água ou outro líquido.
  • Page 104 o aparelho está devidamente aterrado. Se ele não se encaixa na tomada. Tenha uma tomada adequada instalada por um no rack de prato da máquina de lavar louça. Não opere sua máquina de lavar louça, a menos que todos os painéis do invólucro estejam no lugar correto.
  • Page 105 Não lave itens de plástico a menos que estejam marcados como "laváveis na máquina de lavar louça" ou equivalente. as recomendações do fabricante. Use apenas detergentes e produtos de enxagúe recomendados para uso em uma máquina de lavar louça automática. Nunca use sabão, detergente de roupa ou detergente de mão na máquina de lavar louça.
  • Page 106 Disposição Para descartar a embalagem e o aparelho, por favor, vá para um centro de reciclagem. Portanto, corte o cabo de alimentação e torne o dispositivo de fechamento da porta inutilizável. As embalagens de papelão são fabricadas com papel reciclado e devem ser descartadas na coleção de resíduos de papel para reciclagem.
  • Page 107 VISÃO GERAL DO PRODUTO IMPORTANTE: Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar louça, leia todas as instruções de operação antes de usá-la pela primeira vez. Tubo interno Braço de pulverização inferior Recipiente de Conjunto do filtro Distribuidor Braço de pulverização Rack de copos superior...
  • Page 108 USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Antes de usar sua máquina de lavar louça: Interior Exterior 1. Coloque o amaciador de água 2. Carregando o sal no amaciador 3. Carregando a cesta 4. Encha o distribuidor Carregando o sal no amaciante NOTA: Se o seu modelo não possui nenhum amaciador de água, você...
  • Page 109 Siga os passos abaixo para adicionar sal à máquina de lavar louça: 1. Remova a cesta inferior e desaperte a tampa do reservatório. 2. Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e despeje cerca de 1,5 kg de sal da máquina de lavar louça. 3.
  • Page 110 Dicas de uso de cesta Ajustando a cesta superior Método 1: A altura do cesto superior pode ser facilmente ajustada para acomodar pratos mais altos no cesto superior ou inferior. Para ajustar a altura do rack superior, siga estes passos: Posição inferior Retire a cesta superior.
  • Page 111 Método 2: Para levantar a cesta superior, Para abaixar a cesta superior, apenas levante a cesta superior levante cabos de ajuste de no centro de cada lado até que cada lado para libertar a cesta e a cesta se encaixe na posição abaixe-a para a posição inferior.
  • Page 112 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidado Externo A porta e a vedação da porta Limpe as vedações da porta regularmente com um pano macio e úmido para remover os depósitos de alimentos. Quando a máquina de lavar louça estiver sendo carregada, resíduos de alimentos e bebidas poderão pingar nos lados da porta da máquina.
  • Page 113 Filtro grosso Filtro principal Abrir no sentido anti-horário para máquina de lavar louça. suavemente as abas na parte superior e puxando-o para fora. Restos de comida maiores podem inversa da desmontagem, com água corrente. Para uma limpeza mais completa, gire no sentido horário até à seta use uma escova de limpeza fechada.
  • Page 114 Braços de pulverização É necessário limpar regularmente os braços de pulverização, pois os produtos químicos da água dura obstruirão os jatos e os rolamentos do braço de pulverização. Para limpar os braços de pulverização, siga as instruções abaixo: Para remover o braço de Para remover o braço de pulverização superior, mantenha pulverização inferior, puxe-o para...
  • Page 115 Cuidar da máquina de lavar louça Precaução de geada Por favor, tome medidas de proteção contra geada na máquina de lavar louça no inverno. Sempre que após os ciclos de lavagem, por favor, opere da seguinte maneira: 1. Corte a energia elétrica da máquina de lavar louça na fonte de alimentação.
  • Page 116 Instruções de Instalação AVISO Risco de choque elétrico Desconecte a energia elétrica antes de instalar a máquina de lavar louça. Falha ao fazer isso pode resultar em morte ou choque elétrico. Atenção A instalação dos tubos e equipamentos elétricos deve ser feita por Sobre a conexão de energia AVISO Para segurança pessoal:...
  • Page 117 Abastecimento e drenagem de água Conexão de água fria Conecte a mangueira de abastecimento de água fria a um conector rosqueado de 3/4 está bem apertado no lugar. Se os tubos de água forem novos ou não forem usados por mangueira de um longo período de tempo, abastecimento...
  • Page 118 Conexão de mangueiras de drenagem Insira a mangueira de drenagem em um tubo de drenagem com um evitar dobrá-la ou frisá-la. A altura do tubo de drenagem deve ser inferior a 1000 mm. A extremidade livre da mangueira não deve ser imersa em ou na posição B Contador Parte traseira da máquina de...
  • Page 119 Posicionar o aparelho Posicione o aparelho no local desejado. A parte de trás deve assentar contra a parede atrás dela e os lados, ao longo dos gabinetes ou paredes adjacentes. A máquina de lavar louça está equipada com mangueiras de abastecimento e drenagem de água que podem ser posicionadas para os lado direito ou esquerdo para facilitar a instalação adequada.
  • Page 120 2. Se a máquina de lavar louça estiver instalada no canto do gabinete, deve haver Máquina de algum espaço quando a porta for aberta. Gabinete lavar louça Porta da máquina de lavar louça Espaço mínimo de 50mm NOTA: Dependendo da localização da sua tomada elétrica, pode ser necessário fazer um orifício no lado oposto do gabinete.
  • Page 121 Modelo totalmente integrado Instale o gancho no painel estético de madeira e coloque o gancho na ranhura da porta externa da máquina de lavar louça (veja a figura A). Após o posicionamento do painel, fixe o painel na porta externa por parafusos e porcas (consulte a figura B).
  • Page 122 Passo 4. Passos de instalação da máquina de lavar louça Por favor, consulte os passos de instalação especificadas nos desenhos de instalação. 1. Coloque a tira de condensação sob a superfície de trabalho do gabinete. Por favor, certifique-se de que a tira de condensação está nivelada com a borda da superfície de trabalho.
  • Page 123 Passo 5. Nivelando a máquina de lavar louça A máquina de lavar louça deve estar nivelada para a operação adequada do rack e o desempenho da lavagem. 1. Coloque um nível de bolha de ar na porta e na calha do rack dentro do balde, como mostrado, para verificar se a máquina de lavar louça está...
  • Page 124 DICAS DE SOLUÇÕES DE PROBLEMAS Antes de chamar o serviço chame assistência técnica. Problema Causas possíveis O que fazer A máquina de lavar Fusível queimado, Substitua fusível ou reinicie louça não inicia ou o disjuntor disjuntor. Remova qualquer outro disparou. aparelho que compartilhe o mesmo circuito com a máquina de lavar louça.
  • Page 125 Problema Causas O que fazer possíveis Espuma de sabão Detergente errado. Use apenas o detergente especial no balde da máquina de lavar louça para evitar espuma. Se isso ocorrer, abra a máquina de lavar louça e deixe a espuma evaporar. Adicione 1 galão de água fria para a parte inferior da máquina de lavar louça.
  • Page 126 Problema Causas O que fazer possíveis Ruído de chocalho Itens de louça estão Interrompa o programa e na máquina de lavar soltos na máquina reorganize os itens de louça. louça de lavar louça. Ruído de batida nas Isso pode ser tubulações de água causado pela máquina de lavar louça.
  • Page 127 Problema Causas O que fazer possíveis Marcas pretas ou Utensílios Use um limpador abrasivo suave cinzentas em pratos de alumínio para eliminar essas marcas. esfregaram contra pratos Detergente deixado Distribuidor de Recarregar os pratos corretamente. no distribuidor detergente para blocos de pratos Os pratos não estão Carregamento Carregue a máquina de lavar louça...
  • Page 128 1. Cesta superior: Número Item Chávenas Pratos pequenos Copos Canecas Panela Panela pequena 2. Cesta inferior: Número Item Pratos de Sobremesa 11 11 Pratos Pratos de sopa P ra to O v a l Pratos pequenos Pratos fundos 12 7 7 Taças de vidro Taças de sobremesa Cesta de talheres...
  • Page 129 3. Cesta de talheres: NOTA: Por favor, coloque os produtos mais leves na prateleira. O peso total é inferior a 1,5 kg. 4. Cesta de talheres: Número Item Colheres de sopa Garfos Facas Colheres de chá 4 4 4 Colheres de Informações para testes de sobremesa comparabilidade de acordo com EN...
  • Page 131 CONTEÚDO USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Painel de controlo Amaciador de água Preparando e carregando pratos Função do abrilhantador e detergente Enchendo o reservatório de abrilhantador Enchendo o distribuidor de detergente PROGRAMANDO A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Tabela do ciclo de lavagem Iniciando uma lavagem de ciclo Alterando o meio-ciclo do programa Esqueça de adicionar um prato?
  • Page 132 GUIA RÁPIDO DO USUÁRIO Por favor, leia o conteúdo correspondente no manual de instruções para obter um método operacional detalhado. Instale a máquina de lavar louça Interior Exterior Removendo o maior resíduo nos Carregando as cestas talheres Enchendo o distribuidor Selecionando um programa e executando a máquina de lavar louça...
  • Page 133 USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Painel de controlo Botões de operação Liga / Pressione este botão para ligar a sua máquina de lavar louça. Desliga Função Presione este botón para seleccionar una función de lavado. Programa Presione este botón para seleccionar un programa de lavado.. Presione el botón de retraso para aumentar el tiempo de inicio Início de retraso (hasta 24 horas).
  • Page 134 Ecrã de Exibição Auto Este programa é controlado por sensor e se adapta ao nível do solo. É adequado para todos os tipos de louça. Intensivo Itens muito sujos incluem potes e panelas. Com seco na comida. Universal Para cargas normalmente sujas, como potes, pratos, copos e panelas levemente sujas.
  • Page 135 Amaciador de água O amaciador de água deve ser ajustado manualmente, usando o dial de dureza da água. O amaciador de água é projetado para remover minerais e sais da água, o que teria um efeito prejudicial ou adverso na operação do aparelho.
  • Page 136 amaciador” da PARTE I: Versão Genérica, se sua máquina de lavar louça não tiver sal. NOTA: Se o seu modelo não possui nenhum amaciador de água, você pode pular esta seção. Amaciador de água A dureza da água vária de um lugar para outro. Se água dura for usada na máquina de lavar louça, depósitos se formarão nos pratos e utensílios.
  • Page 137 Recomendações para carregar a máquina de lavar louça Raspe qualquer grande quantidade de comida restante. Suavize restos de comida queimada em panelas. Não é necessário lavar os pratos com água corrente. Para obter o melhor desempenho da máquina de lavar louça, siga estas diretrizes de carregamento.
  • Page 138 Carregando a cesta superior A cesta superior é projetada para acomodar louças mais delicadas e leves, como copos, xícaras de café e chá e pires, além de pratos, tigelas pequenas e panelas rasas (desde que não estejam muito sujas). Posicione os pratos e utensílios de cozinha para que não sejam movidos pela pulverização de água.
  • Page 139 Função do abrilhantador e detergente água forme gotículas nos pratos, o que pode deixar manchas e estrias. Também melhora a secagem através de permitir que a água escorra da louça. A sua máquina de lavar louça é projetada para usar abrilhantador líquidos.
  • Page 140 Enchendo o reservatório de abrilhantador Remova a tampa do reservatório de enxaguamento através de levantar o cabo. Despeje o abrilhantador no distribuidor, tomando cuidado para não encher demais. Feche a tampa depois de tudo. Ajustando o reservatório de abrilhantador Para obter um melhor desempenho de secagem com abrilhantador limitado, a máquina de lavar louça é...
  • Page 141 Enchendo o distribuidor de detergente Deslizando para a direita Pressione para baixo Adicione detergente na cavidade maior (A) para o ciclo de lavagem principal. Para obter melhores resultados de limpeza, especialmente se houver itens muito sujos, despeje uma pequena quantidade de detergente na porta.
  • Page 142 PROGRAMANDO A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Tabela do ciclo de lavagem A tabela abaixo mostra quais programas são melhores para os níveis de resíduos alimentares neles e a quantidade de detergente necessária. Também mostra várias informações sobre os programas. abrilhantador. Tempo de Detergente Energia...
  • Page 143 NOTA: Este programa é o ciclo de teste. As informações para teste de comparabilidade de acordo com EN 0 6 436 Poupar energia. 1. O pré-enxaguamento de louça aumenta o consumo de água e energia e não é recomendado. 2. Lavar louça numa máquina de lavar louça doméstica consome normalmente menos energia e água na fase de utilização do que lavar louça à...
  • Page 144 Esqueça de adicionar um prato? Um prato esquecido pode ser adicionado a qualquer momento antes da abertura do distribuidor de detergente. Neste caso, siga as instruções abaixo: 1. Abra a porta um pouco para parar a máquina de lavar louça; 2.
  • Page 145 CÓDIGO DE ERRO Se houver um mau funcionamento, a máquina de lavar louça exibirá Códigos Causas possíveis A torneira não é aberta, a entrada de Maior tempo de água é restrita ou a pressão da água é entrada. muito baixa. Não atingindo Mau funcionamento do elemento de a temperatura...
  • Page 146 INFORMAÇÃO TÉCNICA Altura (A) 815mm Largura (L) 598mm Profundidade (P1) 550mm (com a porta fechada) Profundidade (D2) 11 0mm (com a porta aberta 90 °)
  • Page 147 Ficha técnica do produto (EN60436) CATA Nome do fornecedor ou marca: Endereço do fornecedor ( LVI 62012 Identificador do modelo: Parâmetros gerais do produto: Parâmetro Valor Parâmetro Valor Altura Capacidade nominal ( Dimensões em cm Largura (ps) Profundidade EEI ( Classe de eficiência energética (ª)
  • Page 149 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ajout de sel dans l'adoucisseur Astuces pour bien utiliser le panier ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien extérieur Entretien intérieur Entretien du lave-vaisselle CONSIGNES D'INSTALLATION À propos du raccordement électrique Raccordement du tuyau de vidange Positionnement de l'appareil Installation GUIDE DE DÉPANNAGE...
  • Page 150 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, observez les précautions indiquées ci-dessous : à la réparation de l'appareil Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ainsi que pour des applications similaires telles que : cuisines dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Page 151 concernant l'utilisation de l'appareil. (For CEI 60335-1) Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants ! Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Pour éviter tout risque d'électrocution, veillez à ne jamais immerger l'appareil, le câble ou la prise dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 152 pas monter sur la porte ni sur les paniers à vaisselle du lave-vaisselle. N'utilisez pas votre lave-vaisselle si toutes les parois ne sont pas correctement installées. Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle alors que celui-ci est en marche : de l'eau peut s'en échapper.
  • Page 153 Veillez à toujours refermer la porte de l'appareil pour éviter tout risque de chute. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, par un réparateur agréé ou par une personne de compétence similaire afin d'éviter tout danger. Lors de l'installation de l'appareil, veillez à...
  • Page 154 Mise au rebut Rendez-vous dans un centre de recyclage pour mettre au rebut l'appareil et son emballage. Pour ce faire, vous devrez couper le câble d'alimentation et rendre le système fermeture porte inutilisable. L'emballage en carton est fabriqué à partir de papier recyclé...
  • Page 155 PRÉSENTATION DE L’APPAREIL IMPORTANT Pour garantir une performance optimale du lave vaisselle, veuillez lire l'ensemble des consignes d'utilisation avant la première utilisation. Tuyau interne Bras d’aspersion inférieur Dispositif de Bac à sel filtration Bras d’aspersion Support à Panier à central tasses couverts Panier du haut...
  • Page 156 UTILISATION DE VOTRE LAVE- VAISSELLE votre lave-vaisselle : Intérieur Extérieur Réglez l'adoucisseur d'eau Déposez la vaisselle sale Remplissez le bac à détergent Veuillez vous reporter à la section 1 « Adoucisseur d'eau » de la PARTIE Version spéciale, pour régler l'adoucisseur d'eau Ajout de sel dans l'adoucisseur REMARQUE : Si votre modèle n'est pas équipé...
  • Page 157 Pour ajouter le sel spécial lave-vaisselle, suivez la procédure ci-dessous : Retirez le panier du bas et dévissez le couvercle du réservoir. Positionnez l'extrémité de l'entonnoir ( fourni) dans le trou et versez environ 1,5kg de sel pour lave-vaisselle. Remp Une fois le réservoir rempli, revissez le couvercle en serrant bien.
  • Page 158 Astuces pour bien utiliser le panier Réglage du panier supérieur La hauteur du panier supérieur peut être facilement ajustée pour accueillir des plats plus grands dans le panier supérieur ou inférieur. Pour régler la hauteur du panier supérieur, suivez les étapes suivantes : position inférieure Retirez le panier supérieur.
  • Page 160 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien extérieur Porte et joint de porte abrasif pour retirer les résidus alimentaires. Lorsque vous remplissez votre lave-vaisselle, il arrive que des résidus alimentaires ou liquides tachent les côtés de la porte de l'appareil. Ces surfaces dépôts avant de fermer la porte.
  • Page 161 Tenez le filtre primaire et Vous pouvez retirer le filtre fin situé tournez-le dans le sens en bas du dispositif de filtration. antihoraire pour le déverrouiller. Démontez le filtre primaire du filtre Soulevez le filtre, puis sortez-le principal en appuyant délicatement du lave-vaisselle.
  • Page 162 particules chimiques de l'eau dure ne bouchent les buses et les roulements des bras d'aspersion. -dessous : Pour retirer le bras d'aspersion Pour retirer le bras d'aspersion supérieur, maintenez l'écrou et inférieur, tirez-le vers le haut. faites tourner le bras dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 163 Entretien du lave-vaisselle Précautions antigivre Pensez à prendre des mesures de protection contre le givre pour votre lave- vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, suivez la procédure ci-dessous : Mettez le lave-vaisselle hors tension au niveau de la source d'alimentation. Coupez l'arrivée d'eau et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'alimentation.
  • Page 164 CONSIGNES D'INSTALLATION AVERTISSEMENT ! lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de décès ou Attention Le raccordement des tuyaux et des équipements électriques doit être effectué par des professionnels. À propos du raccordement électrique AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité : N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur avec cet appareil.
  • Page 165 Raccordement à l'eau froide Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un raccord fileté 3/4 et assurez-vous qu'il soit bien serré. Si vos tuyaux d'eau sont neufs ou n'ont pas été utilisés pendant une durée importante, laissez d'abord couler l'eau pour vous assurer qu'elle ordinaire soit claire.
  • Page 166 Raccordement du tuyau de vidange Insérez le tuyau de vidange dans un conduit d'évacuation de diamètre 4 cm minimum, ou laissez-le couler dans l'évier en veillant à éviter de le plier ou de le pincer. La hauteur du conduit d'évacuation doit être inférieure à 1 000 mm. Afin Veuillez fixer le tuyau de vidange en position bien en place Plan de...
  • Page 167 Positionnement de l'appareil Installez l'appareil dans le lieu souhaité. L'arrière de l'appareil doit être placé contre le mur, et les parois latérales contre les parois ou murs adjacents. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange qui peuvent être positionnés aussi bien à...
  • Page 168 2. Si le lave-vaisselle est bloqué au coin de la cabine, il devrait y avoir un peu d'espace lorsque la porte Cabine Lave-vaisselle est ouverte. Porte de lave- vaisselle Espace minimum de 50mm NOTE: Selon l'endroit où se trouve votre prise électrique, vous devrez percer un trou dans le côté...
  • Page 169 Modèle entièrement intégré Installez le crochet sur le panneau en bois esthétique et placez-le dans la fente de la porte extérieure du lave-vaisselle (voir figure A). Après avoir positionné le panneau, fixez le panneau sur la porte extérieure à l'aide de vis et boulons (voir figure B). 1.
  • Page 170 Étape 4. Étapes d'installation du lave-vaisselle Veuillez vous référer aux étapes d'installation spécifiées dans les dessins d'installation. 1. Apposez la bande de condensation sous la surface de travail de la cabine. Veuillez vous assurer que la bande de condensation affleure le bord de la surface de travail. (Étape 2) 2.
  • Page 171 Étape 5. Nivellement du lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit être nivelé pour un fonctionnement et une performance de lavage appropriés. 1. Placez un niveau à bulle sur la porte et la glissière du support à l'intérieur du bac comme indiqué pour vérifier que le lave-vaisselle est nivelé. 2.
  • Page 172 GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de faire appel à un technicien Vous référer aux tableaux suivants peut vous éviter de devoir appeler un technicien. Problème Causes possibles Que faire ? Le lave-vaisselle Un fusible ou le Changez le fusible ou rétablissez ne démarre pas disjoncteur a sauté.
  • Page 173 Problème Causes possibles Que faire ? cycle. Le lave-vaisselle commence une fois la vidange terminée et vérifiez que la mousse a bien disparu. Renouvelez l'opération si nécessaire. Du produit de rinçage a Nettoyez toujours immédiatement été renversé. le produit de rinçage renversé. Intérieur de la Du détergent contenant Vérifiez que le détergent utilisé...
  • Page 174 Problème Causes possibles Que faire ? Cliquetis dans le Des couverts ont été Mettez le programme en pause et lave-vaisselle renversés dans le lave- réorganisez la disposition de vos vaisselle. couverts. Bruits de choc Ceci peut être dû à Ceci n'a aucun impact sur la dans les l'installation sur place performance du lave-vaisselle.
  • Page 175 Problème Causes possibles Que faire ? Traces noires ou Des ustensiles en Nettoyez la vaisselle à l'aide d'un grises sur la aluminium ont frotté produit abrasif doux pour éliminer vaisselle contre votre vaisselle les traces. Résidu de Des ustensiles bloquent Réorganisez la disposition de détergent dans le bac à...
  • Page 176 PROCÉDURE DE REMPLISSAGE DES PANIERS SELON LA NORME EN 60436 Panier du haut : Numéro Type de vaisselle Tasses Soucoupes Verres Grandes tasses Marmite Petite casserole Panier du bas : Numéro Type de vaisselle Assiettes à dessert Assiettes plates 11 11 Assiettes creuses Plat ovale Assiettes à...
  • Page 177 Panier à couverts : REMARQUE : veuillez placer la vaisselle plate sur l étagère. Le poids total est inférieur à 1,5 kg. Panier à couverts : Type de Numéro vaisselle Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à café Informations destinées aux tests de Cuillères à...
  • Page 179 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Bandeau de commande Adoucisseur d'eau Préparation et chargement de la vaisselle Fonction du produit de rinçage et du détergent Remplissage du bac à produit de rinçage Remplissage du bac à détergent PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Comment lancer un cycle de lavage Comment changer de programme en cours de cycle...
  • Page 180 GUIDE DE PRISE EN MAIN Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l'appareil, veuillez lire la section correspondante du mode d'emploi. Installez le lave-vaisselle (Veuillez vous reporter à la section 5 « » de la PARTIE I : Version générique). Intérieur Extérieur Retirez les principaux résidus...
  • Page 181 UNTILISATION DE WOTRE LAVE -VAISSELLE Bandeau de commande Fonction (Bouton) Marche/Arrêt Appuyez sur ce bouton pour allumer votre lave-vaisselle. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une fonction de Fonction lavage. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un programme de Programme lavage.
  • Page 182 Auto Ce programme est contrôlé par capteur et s'adaptera au niveau de la terre. Il convient à tous les types de Programme vaisselle. Intensif Pour la vaisselle très sale et les casseroles, poêles, plats, etc. présentant un niveau de saleté normal, avec des résidus séchés.
  • Page 183 Adoucisseur d'eau l'appareil. Plus il y a de minéraux, plus votre eau est dure. L'adoucisseur doit être réglé en fonction de la dureté de l'eau de votre région. Prenez contact avec votre compagnie des eaux locale pour obtenir des informations sur la dureté...
  • Page 184 Veuillez vous reporter à la section 3 « Ajout de sel dans l'adoucisseur » de la PARTIE I : Version générique si votre lave- vaisselle manque de sel. REMARQUE : Si votre modèle n'est pas équipé d'un adoucisseur d'eau, vous pouvez sauter cette rubrique.
  • Page 185 Recommandations pour le remplissage du lave-vaisselle Retirez le gros des aliments restant sur les plats et les couverts. Ramollissez les résidus d'aliments brûlés dans les poêles et les casseroles. Il n'est pas nécessaire de rincer vos plats et assiettes au préalable. Pour garantir une performance optimale du lave-vaisselle, respectez les consignes suivantes.
  • Page 186 Remplissage du panier du haut Le panier du haut est destiné aux objets plus délicats et plus légers, tels que les verres, les tasses, les soucoupes, les assiettes, les petits bols et les poêles et casseroles peu profondes (à condition que ceux-ci ne soient pas trop sales). Positionnez vos plats et couverts de manière à...
  • Page 187 Fonction du produit de rinçage et du détergent Le produit de rinçage est libéré lors de la phase de rinçage final afin d'éviter que l'eau ne forme des gouttelettes sur vos ustensiles et qu'elle n'y laisse des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de vos plats. Votre lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec du produit de rinçage liquide.
  • Page 188 Remplissage du bac à produit de rinçage Retirez le couvercle du bac à produit de rinçage en tirant sur la poignée. Versez le produit de rinçage dans le réservoir en veillant à ne pas dépasser le niveau maximum. Lorsque vous avez terminé, refermez le couvercle.
  • Page 189 Remplissage du bac à détergent Faites glisser vers la droite Appuyez Ajoutez du détergent dans le plus grand bac (A) pour le cycle de lavage principal. Pour performances nettoyage optimales, surtout si votre vaisselle est très sale, versez une petite quantité de détergent sur la porte.
  • Page 190 PROGRAMMATION DU LAVE -VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau ci-dessous présente les programmes les plus adaptés en fonction du niveau de saleté de la vaisselle et la quantité de détergent nécessaire. Il apporte également diverses informations relatives aux programmes. Détergent Produit Description...
  • Page 191 REMARQUE : EN 60436 : aux tests de comparabilité sont conformes à la norme EN 60436. Les valeurs données pour les programmes autres que le programme Eco sont purement indicatives. 1. Le pré-rinçage 2. Laver la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme généralement à...
  • Page 192 Un plat à rajouter ? Vous pouvez rajouter de la vaisselle à tout moment avant l'ouverture du bac à détergent. Pour ce faire, suivez les consignes ci-dessous : 1. Ouvrez la porte un peu pour arrêter le lave-vaisselle; 2. Après l'arrêt du bras de pulvérisation, ouvrez complètement la porte; 3.
  • Page 193 En cas de dysfonctionnement, le lave- Code Signification Causes possibles Le robinet est fermé, l'arrivée d'eau est Délai d'arrivée d'eau plus long. bloquée ou la pression de l'eau est trop faible. Dysfonctionnement Température requise non atteinte. chauffant. Débordement. Un élément du lave-vaisselle fuit. Erreur de communication entre la Circuit ouvert ou court-circuit de la carte principale et la carte...
  • Page 194 INFORMATIONS TECHNIQUES Hauteur (H) 8 5 mm Largeur (W) 598 mm Profondeur (D1) mm (porte fermée) Profondeur (D2) mm (porte ouverte à 90°)
  • Page 195 Marque: CATA Modèle LVI 61012 Paramètres généraux du produit: Paramètre Value PParamètrearameter Value Height Dimensions en cm Capacité nominale Width ( ) (ps) Depth 55,9 EEI ( ) E ( ) Classe d'efficacité énergétique 1,125 1,065 Indice de performance de nettoyage Indice de performance de séchage...
  • Page 197 INHALTSANGABE Sicherheitshinweise PRODUKTÜBERSICHT VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Einfüllen des Salzes in den Wasserenthärter Tipps für den Gebrauch des Korbes WARTUNG UND REINIGUNG Außenpflege Innenpflege Pflege der Spülmaschine MONTAGEANLEITUNG Informationen zum Stromanschluss Wasserversorgung und Entwässerung Anschluss von Ablaufschläuchen Positionieren des Geräts Installation TIPPS ZUR PROBLEMLÖSUNG BELADEN SIE DEN KORB Tipps für das Besteck-schublade...
  • Page 198 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Beachten Sie bei der Verwendung Ihres Geschirrspülers die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen: Installation und Reparatur dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, z. B .: - Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Page 199 erfolgen. (DIN EN60335-1) Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) eingeschränkten körperlichen, geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und Kenntnisse konzipiert, es sei denn, sie werden von (DIN IEC60335-1) Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein! Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauschen Sie weder Motor, Kabel, Stecker noch das Gehäuse aus, oder füllen Sie Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.
  • Page 200 allen geltenden Vorschriften installiert und geerdet wurde. Ein unsachgemäßer Anschluss des Erdungsleiters des Geräts kann zu einem Stromschlag führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Servicemitarbeiter, wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Ändern Sie nicht den mit dem Gerät gelieferten Stecker, wenn dieser nicht in die Steckdose passt.
  • Page 201 unten in den Korb geladen oder in eine horizontale Position gebracht werden. Spülmittel sind stark alkalisch. Sie können beim Verschlucken extrem gefährlich sein. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut und Augen und halten Sie Kinder bei geöffneter Tür von der Spülmaschine fern.
  • Page 202 Öffnen Sie die Bedienelemente nicht. Das Gerät muss an die Hauptleitung mit neuen Schlauchgarnituren angeschlossen werden. Alte Sets sollten nicht wiederverwendet werden. Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät im Standby-Modus automatisch aus, solange innerhalb von 15 Minuten kein Betrieb erfolgte. Die maximale Anzahl der zu waschenden Gedecke beträgt 1 4.
  • Page 203 Entsorgung Zur Entsorgung der Verpackung und des Geräts wenden Sie sich bitte an ein Recycling-Zentrum. Schneiden Sie das Stromversorgungskabel ab und machen Sie die Türschließvorrichtung unbrauchbar. Kartonverpackungen werden aus Recyclingpapier hergestellt und sollten zum Recycling in der Altpapiersammlung entsorgt werden. Durch die Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, potenzielle Umwelt- und Gesundheitsschäden zu verhindern, die...
  • Page 204 PRODUKTÜBERSICHT WICHTIG: Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie den Geschirrspüler zum ersten Mal verwenden, um die bestmögliche Leistung Ihres Geschirrspülers zu erzielen. Innenrohr Unterer sprüharm Salzbehälter Filter Spülmittelfach Besteckfach Unterer Korb Oberer Sprüharm Oberer Korb HINWEIS: Bilder dienen nur als Referenz, verschiedene Modelle können unterschiedlich sein.
  • Page 205 VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Bevor Sie Ihren Geschirrspüler benutzen: Innen Außen 1. Stellen Sie den Wasserenthärter ein 2. Einfüllen des Salzes in den Wasserenthärter 3. Beladen Sie den Korb das Dosierfach Befüllen Sie Bitte beachten Sie den Abschnitt 1 "Wasserenthärter" von TEIL Ⅱ: Sonderausführung, wenn Sie den Wasserenthärter einstellen möchten Einfüllen des Salzes in den Wasserenthärter...
  • Page 206 Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um Salz einzufüllen: 1. Entfernen Sie den unteren Korb und schrauben Sie den Behälterdeckel ab. 2. Setzen Sie das Ende des Trichters (mitgeliefert) in das Loch und gießen Sie ca. 1,5 kg Spülmittelsalz ein. 3. Füllen Sie den Salzbehälter bis zum Maximum mit Wasser. Es ist normal, dass eine kleine Menge Wasser aus dem Salzbehälter austritt.
  • Page 207 Tipps für den Gebrauch des Korbes Einstellen des oberen Korbs Variante 1: Die Höhe des oberen Korbs kann leicht angepasst werden, um größere Geschirrteile entweder im oberen oder im unteren Korb aufzunehmen. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Höhe des oberen Racks anzupassen: Untere Position Entfernen Sie den oberen Korb.
  • Page 208 Variante 2: Um den oberen Korb anzuheben, Um den oberen Korb abzusenken, heben Sie einfach den oberen Korb heben Sie die Einstellgriffe auf jeder in der Mitte jeder Seite an, bis der Seite an, um den Korb freizugeben, Korb in der oberen Position und senken Sie ihn in die untere einrastet.
  • Page 209 WARTUNG UND REINIGUNG Aussenpflege Tür und Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Speisereste zu entfernen. Beim Beladen des Geschirrspülers können Essens- und Getränkereste auf die Seiten der Geschirrspülertür tropfen. Diese Flächen befinden sich außerhalb des Geschirrspülers und werden vom Wasser aus den Sprüharmen nicht erreicht.
  • Page 210 Grobfilter Hauptfilter Feinfilter Offen Halten Sie den Grobfilter fest und Der Feinfilter kann von der drehen Sie ihn gegen den Unterseite der Filterbaugruppe abgezogen werden. Der Grobfilter Uhrzeigersinn, um den Filter zu kann vom Hauptfilter abgenommen entriegeln. Heben Sie den Filter werden, indem Sie die Laschen nach oben und aus der oben leicht zusammendrücken...
  • Page 211 Sprüharme Es ist notwendig, die Sprüharme regelmäßig zu reinigen, da Chemikalien mit hartem Wasser die Sprüharmdüsen und -lager verstopfen. Befolgen Sie zum Reinigen der Sprüharme die folgenden Anweisungen: Um den oberen Sprüharm zu Ziehen Sie den Sprüharm nach oben entfernen, halten Sie die Mutter in heraus, um den unteren Sprüharm zu der Mitte ruhig und entfernen.
  • Page 212 Pflege der Spülmaschine Frost Vorsichtsmaßnahme Bitte treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen an der Spülmaschine. Gehen Sie bitte jedes Mal nach den Waschzyklen wie folgt vor: 1. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Geschirrspüler an der Versorgungsquelle. 2. Die Wasserversorgung ausschalten und das Wasserzulaufrohr vom Wasserventil trennen. 3.
  • Page 213 MONTAGEANLEITUNG WARNUNG Stromschlaggefahr Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie den Geschirrspüler montieren. Andernfalls kann es zu Tod oder Stromschlag kommen. Achtung Die Installation der Rohre und elektrischen Geräte sollte von Fachleuten durchgeführt werden. Informationen zum Stromanschluss WARNUNG Persönliche Sicherheit: Verwenden Sie für dieses Gerät kein Verlängerungskabel oder Adapterstecker.
  • Page 214 Wasserversorgung und -ablauf Kaltwasseranschluss Schließen Sie den Kaltwasserversorgungsschlauch mit einen 3/4 (Zoll) Gewindeanschluss an und stellen Sie sicher, dass er fest sitzt. Wenn die Wasserleitungen neu sind oder längere Zeit nicht benutzt wurden, lassen Sie das Wasser laufen, Normaler Versorgungsschlauch um sicherzustellen, dass das Wasser Sicherheitsschlauch klar ist.
  • Page 215 Anschluss der Ablaufschläuche Führen Sie den Abflussschlauch in ein Abflussrohr mit einem Mindestdurchmesser von 4 cm ein oder lassen Sie ihn in die Spüle laufen, um ein Verbiegen oder Crimpen zu vermeiden. Die Höhe des Abflussrohrs muss weniger als 1000 mm betragen. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Wasser getaucht werden, um einen Rückfluss zu vermeiden.
  • Page 216 Positionieren Sie das Gerät Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Der Rücken sollte an der dahinter liegenden Wand und an den Seiten entlang der angrenzenden Schränke oder Wände anliegen. Der Geschirrspüler ist mit Wasserzufuhr- und -ablaufschläuchen ausgestattet, die zur Erleichterung der ordnungsgemäßen Installation rechts oder links positioniert werden können.
  • Page 217 2. Wenn der Geschirrspüler in eine Ecke des Schranks eingebaut wird, sollte beim Öffnen der Tür noch etwas Platz bleiben. Schrank Geschirrspüler Tür des Geschirrspülers Mindestabstand von 50 mm HINWEIS: Je nachdem, wo sich Ihre Steckdose befindet, müssen Sie möglicherweise ein Loch in die entsprechende Seite des Schranks schneiden.
  • Page 218 Volleinbau-Modell Bringen Sie den Griff an der Holzverkleidung an und stecken Sie ihn in den Schlitz an der Außenseite der Geschirrspülertür (siehe Abbildung A). Bringen Sie die Verkleidung in die gewünschte Position und befestigen Sie sie mithilfe der Schrauben an der Außentür (siehe Abbildung B). 1.
  • Page 219 Schritt 4. Anschluss des Geschirrspülers Bitte beachten Sie die Installationsschritte in den Bitte beachten Sie die Installationsschritte in den Installationszeichnungen. Installationszeichnungen. 1. Befestigen Sie den Kondensationsstreifen unter der Arbeitsplatte bzw. innen an der Oberseite des Schranks. Achten Sie darauf, dass der Kondensationsstreifen bündig mit der Kante der Arbeitsplatte abschließt.
  • Page 220 Schritt 5. Nivellierung des Geschirrspülers Der Geschirrspüler muss waagerecht stehen, damit die Geschirrkörbe problemlos bedient werden können und damit er ordnungsgemäß funktioniert. 1. Legen Sie eine Wasserwaage wie abgebildet auf die Tür und die Einschubschiene in der Kabine, um zu prüfen, ob der Geschirrspüler gerade steht. 2.
  • Page 221 TIPPS ZUR PROBLEMLÖSUNG Bevor Sie den Service anrufen Die Überprüfung der Tabellen auf den folgenden Seiten kann Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen. Problem Was tun Mögliche Ursachen Geschirrspüler startet Sicherung Ersetzen Sie die Sicherung oder nicht durchgebrannt oder setzen Sie den Leistungsschalter der Stromkreis ist zurück.
  • Page 222 Verwenden Sie nur das spezielle Schaum in der Wanne Falsches Waschmittel. Spülmittel, um Schaum zu vermeiden. Öffnen Sie in diesem Fall den Geschirrspüler und lassen Sie den Schaum verdunsten. Etwa 4,5 Liter kaltes Wasser auf den Boden der Spülmaschine geben. Schließen Sie die Spülmaschinentür und wählen Sie einen beliebigen Programm aus.
  • Page 223 Problem Mögliche Ursachen Was tun Das Besteck weist Die betroffenen Vermeiden Sie das Waschen von Rostflecken auf Gegenstände sind Gegenständen, die in der nicht Spülmaschine nicht korrosionsbeständig. korrosionsbeständig sind. Ein Programm Führen Sie nach dem Hinzufügen wurde nicht immer ein Waschprogramm ohne ausgeführt, Geschirr durch nachdem...
  • Page 224 Problem Mögliche Ursachen Was tun Das Geschirr Es wurde nicht genug Verwenden Sie mehr Waschmittel ist nicht Waschmittel oder wechseln Sie das sauber zugegeben. Waschmittel. Gegenstände Ordnen Sie die Elemente so an, dass blockieren die sich das Spray frei drehen kann. Bewegung der Sprüharme.
  • Page 225 Problem Mögliche Ursachen Was tun Geschirr wird zu früh Leeren Sie Ihren Geschirrspüler entfernt nicht sofort nach dem Waschen. Öffnen Sie die Tür leicht, damit der Dampf austreten kann. Nehmen Sie das Geschirr heraus, bis die Innentemperatur sicher ist. Entladen Sie zuerst den unteren Korb, um zu verhindern, dass Wasser aus dem oberen Korb tropft.
  • Page 226 LADEN DER KÖRBE NACH EN60436: Oberer Korb: Artikel Nummer Tassen Untertassen Gläser Becher Ofentopf Kleiner Topf Unterer Korb: Artikel Nummer Dessertteller Große Teller 11 11 Suppenteller vale Teller Melamin Melaminschalen Glasschüssel 12 7 7 Dessertschale...
  • Page 227 Besteckfach: Artikel Nummer Suppenlöffel Gabeln Messer Teelöffel Dessertlöffel Informationen für Vergleichbarkeitstests gemäß EN60436 Servierlöffel Kapazität: 1 -teiliges Gedeck Serviergabel Position des oberen Korbs: untere Position Programm: Soßenkelle Einstellung Klarspüler: Max. Weichmachereinstellung: H3...
  • Page 229 INHALTSANGABE VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Bedienfeld Wasserenthärter Geschirr vorbereiten und laden Funktion von Klarspüler und Waschmittel Füllen des Klarspülerbehälters Füllen des Waschmittelspenders PROGRAMMIEREN DER SPÜLMASCHINE Waschzyklus-Tabelle Starten eines Waschzyklus Ändern des Programms während des Zyklus Haben Sie vergessen ein Geschirr hinzuzufügen? Auto Open FEHLERCODE TECHNISCHE INFORMATIONEN...
  • Page 230 KURZE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie den entsprechenden Inhalt in der Bedienungsanleitung für eine detaillierte Bedienungsmethode. Installieren Sie den Geschirrspüler (Bitte lesen Sie Abschnitt 5 „INSTALLATIONSANLEITUNG“ von TEIL Ⅰ Ⅰ : : Generische Version.) Innen Außen Das Entfernen der größeren Beladen der Körbe Rückstände auf dem Besteck Auswählen eines Programms und Befüllen des Spenders...
  • Page 231 VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Bedienfeld Bedientaste Drücken Sie diese Taste, um Ihren Geschirrspüler einzuschalten. EIN/AUS Der Bildschirm leuchtet auf. Funktion Drücken Sie diese Taste, um eine Waschfunktion auszuwählen. Programm Drücken Sie diese Taste, um ein Waschprogramm auszuwählen. Drücken Sie die Taste Verzögerung, um die Startzeit zu verzögern Verzögerung (bis zu 24 Stunden).
  • Page 232 Anzeigen Auto Für normal verunreinigtes Geschirr und für normal verunreinigte Töpfe, Pfannen, Geschirr usw. mit angetrockneten Rückständen. Intensiv Zu den stark verschmutzten Gegenständen gehören Töpfe und Pfannen. Mit eingetrockneten Lebensmitteln. Universal Für normal verschmutzte Ladungen, wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen . Dies ist das Standardprogramm, das normal Programm verschmutzte Geschirr wie Töpfe, Teller, Gläser und...
  • Page 233 Wasserenthärter Der Wasserenthärter muss manuell mit dem Wasserhärte-Einstellrad eingestellt werden. Der Wasserenthärter dient zum Entfernen von Mineralien und Salzen aus dem Wasser, was sich nachteilig auf den Betrieb des Geräts auswirken würde. Je mehr Mineralien vorhanden sind, desto härter ist Ihr Wasser. Der Enthärter sollte an die Wasserhärte in Ihrer Region angepasst werden.
  • Page 234 Bitte lesen Sie Abschnitt 3 „Laden des Salzes in den Weichspüler“ von TEIL Ⅰ Ⅰ : : Generische Version, wenn Ihre Spülmaschine kein Salz enthält HINWEIS: Wenn Ihr Modell keinen Wasserenthärter hat, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Wasserenthärter Die Härte des Wassers variiert von Ort zu Ort. Wenn in der Spülmaschine hartes Wasser verwendet wird, bilden sich Ablagerungen auf dem Geschirr und den Utensilien.
  • Page 235 Empfehlungen zum Beladen des Geschirrspülers Kratzen Sie große Mengen an Essensresten ab. Reste verbrannter Es ist nicht notwendig, das Geschirr Lebensmittel in Pfannen einweichen. nter fließendem Wasser abzuspülen Befolgen Sie für eine optimale Leistung des Geschirrspüler diese Ladeempfehlungen. (Merkmale und Aussehen von Körben und Besteckkörben können abweichen von Ihrem Modell.) Stellen Sie Gegenstände wie folgt in die Spülmaschine: Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe / Pfannen usw.
  • Page 236 Beladen des oberen Korbs Der obere Korb ist für empfindlicheres und leichteres Geschirr wie Gläser, Kaffee- und Teetassen und Untertassen sowie Teller, kleine Schüsseln und flache Pfannen ausgelegt (sofern diese nicht zu schmutzig sind). Stellen Sie das Geschirr und das Kochgeschirr so auf, dass es nicht durch den Wasserstrahl bewegt wird.
  • Page 237 Funktion von Klarspüler und Waschmittel Die Klarspülerhilfe wird während der letzten Spülung freigegeben, um zu verhindern, dass Wasser auf Ihrem Geschirr Tröpfchen bildet, die Flecken und Streifen hinterlassen können. Es verbessert auch das Trocknen, indem Wasser vom Geschirr ablaufen kann. Ihre Spülmaschine ist für die Verwendung von flüssigen Klarspüler ausgelegt.
  • Page 238 Füllen des Klarspülerbehälters Entfernen Sie den Deckel des Spülbehälters, indem Sie den Griff anheben. Gießen Sie die Klarspüler in den Spender. Achten Sie darauf, dass Sie ihn nicht überfüllen. Schließen Sie die Kappe. Einstellen des Klarspülerbehälters Um eine bessere Trocknungsleistung mit begrenzter Spülhilfe zu erzielen, ist der Geschirrspüler so ausgelegt, dass er den Verbrauch durch den Benutzer anpasst.
  • Page 239 Füllen des Waschmittelspenders Schieben Sie es nach rechts Hinunterdrücken Waschmittel in den größeren Hohlraum geben (A) für den Hauptwaschzyklus. Gießen eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Tür, um ein besseres Reinigungsergebnis erzielen, insbesondere wenn Sie stark verschmutzte Gegenstände haben. Bitte wählen Sie einen geeigneten Das zusätzliche Reinigungsmittel Weg, der den tatsächlichen wird während der Vorwaschphase...
  • Page 240 PROGRAMMIEREN DER SPÜLMASCHINE Waschzyklus-Tabelle Die folgende Tabelle zeigt, welche Programme für die Menge an Speiseresten am besten geeignet sind und wie viel Waschmittel benötigt wird. Es werden auch verschiedene Informationen zu den Programmen angezeigt. ) Bedeutet: Füllen Sie Klarspüler nach. Klarspüler Beschreibung Waschmittel...
  • Page 241 Energie sparen 1. Das Vorspülen führt zu einem erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. 2. Das Spülen von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht in der Regel weniger Energie und Wasser als das Geschirrspülen von Hand, sofern der Haushaltsgeschirrspüler entsprechend der Gebrauchsanweisung verwendet wird. Starten eines Waschzyklus 1.
  • Page 242 Haben Sie vergessen ein Geschirr hinzuzufügen? Vergessenes Geschirr kann jederzeit hinzugefügt werden, bevor sich der Waschmittelbehälter öffnet. Befolgen Sie in diesem Fall die folgenden Anweisungen: 1. Öffnen Sie die Tür ein wenig, um die Spülmaschine anzuhalten; 2. Öffnen Sie die Tür vollständig, nachdem der Sprüharm aufgehört hat zu arbeiten;...
  • Page 243 FEHLERCODES Wenn eine Fehlfunktion vorliegt, zeigt der Geschirrspüler Fehlercodes an, um diese zu identifizieren: Codes Bedeutungen Mögliche Ursachen Wasserhähne sind nicht geöffnet oder Wasseraufnahme ist Längere Einlasszeit. eingeschränkt oder der Wasserdruck ist zu niedrig. Die erforderliche Temperatur wird Fehlfunktion des Heizelements. nicht erreicht.
  • Page 244 TECHNISCHE INFORMATIONEN 815 mm Höhe (H) 598 mm Breite (W) mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D1) mm (bei geöffneter Tür um 90 °) Tiefe (D2)
  • Page 245 ‫المحتويات‬ ‫معلومات السالمة‬ ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫استخدام غسالة األطباق الخاصة بك‬ ‫وضع الملح في مزيل عسر الماء‬ ‫نصائح حول تحميل السلة‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫العناية الخارجية‬ ‫العناية الداخلية‬ ‫االعتناء بغسالة األطباق‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫توصيل الطاقة‬ ‫إمداد وتصريف المياه‬ ‫توصيل خراطيم التصريف‬ ‫ضبط...
  • Page 246 ‫معلومات السالمة‬ ‫تحذير‬ ‫عند استخدام غسالة األطباق الخاصة بك, اتبع االحتياطات الواردة‬ :‫فيما يلي‬ ‫يمكن تنفيذ التركيب واإلصالح فقط من ق ِ بل فني مؤهل‬ :‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي والتطبيقات المماثلة مثل‬ ‫-المساحات المخصصة للمطابخ في المتاجر والمكاتب وبيئات العمل األخرى؛‬ ‫-المنازل...
  • Page 247 !‫قد تشكل مواد التعبئة والتغليف خطر ً ا على األطفال‬ .‫يلزم خضوع األطفال لإلشراف للتأكد من عدم عبثهم بالجهاز‬ .‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي الداخلي فقط‬ ‫للحماية من مخاطر التعرض لصدمة كهربية، ال تغمر الوحدة أو السلك أو‬ .‫القابس في الماء أو في أي سوائل أخرى‬ ‫استخدم...
  • Page 248 .‫ال تقم بتعديل القابس المزود مع الجهاز إذا لم يكن مالئ م ً ا للمنفذ الكهربي‬ .‫استعن بكهربائي مؤهل لتركيب منفذ مالئم‬ ‫ال تسيء استخدام غسالة األطباق أو تجلس أو تقف على باب الغسالة أو‬ .‫األرفف‬ ‫ال تقم بتشغيل غسالة األطباق إال إذا كانت كافة األلواح المحيطة بالجهاز‬ .‫مثبتة...
  • Page 249 ‫للعناصر البالستيكية التي ال تحمل هذه العالمة، تحقق من توصيات الجهة‬ .‫المصنعة‬ ‫استخدم فقط المنظفات وعوامل الشطف الموصى باستخدامها في غسالة أطباق‬ .‫أوتوماتيك‬ ‫ال تستخدم أب د ًا الصابون أو منظفات غسيل المالبس أو منظفات غسيل األيدي‬ .‫في غسالة األطباق‬ .‫يلزم...
  • Page 250 ‫التخلص من الفضالت‬ ‫للتخلص من مواد التغليف والجهاز، ي ُ رجى التوجه ألحد‬ ‫مراكز إعادة التدوير. لذلك عليك قطع كابل التغذية الكهربية‬ .‫وجعل جهاز غلق الباب غير قابل لالستخدام‬ ‫مواد التعبئة الكرتونية مصنوعة من ورق معاد التدوير‬ ‫ويجب التخلص منها في األماكن المخصصة للفضالت‬ .‫الورقية...
  • Page 251 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ :‫مهم‬ .‫للحصول على أفضل أداء من غسالة األطباق الخاصة بك، اقرأ كل تعليمات التشغيل قبل استخدامها ألول مرة‬ ‫الماسورة الداخلية‬ ‫ذراع الرشاش المنخفض‬ ‫حاوية الملح‬ ‫مجموعة الفلتر‬ ‫موزع‬ ‫رف أدوات المائدة‬ ‫ذراع الرشاش العلوي‬ ‫رف األكواب‬ ‫السلة...
  • Page 252 ‫استخدام غسالة األطباق الخاصة بك‬ : ‫قبل استخدام غسالة األطباق الخاصة بك‬ ‫بالخارج‬ ‫بالداخل‬ ‫اضبط مزيل عسر الماء‬ ‫وضع الملح في مزيل عسر الماء‬ ‫تحميل السلة‬ ‫المنظف‬ ‫امأل موزع‬ ‫ضبط‬ ‫بحاجة إلى إلى ضبط‬ ‫كنت بحاجة‬ ‫الخاصة، إذا إذا كنت‬ ،‫النسخة...
  • Page 253 .‫ي ُ رجى اتباع الخطوات أدناه قبل إضافة ملح غسالة األطباق‬ .‫أزل السلة السفلية وفك المسامير اللولبية في غطاء الخزان‬ .‫ضع نهاية ال ق ُ مع (إن كان مزو د ًا) داخل الفتحة وصب فيه حوالي 5.1 كجم من ملح غسالة األطباق‬ .‫امأل...
  • Page 254 ‫السلة‬ ‫تحميل‬ ‫نصائح حول‬ ‫ضبط السلة العلوية‬ : ‫النوع‬ .‫يمكن ضبط ارتفاع السلة العلوية بسهولة الستيعاب األطباق األطول في أ ي ٍ من السلة العلوية أو السفلية‬ :‫لضبط ارتفاع الرف العلوي، اتبع هذه الخطوات‬ ‫الوضعية السفلى‬ .‫أزل السلة العلوية‬ .‫اسحب السلة العلوية‬ ‫الوضعية...
  • Page 255 : ‫النوع‬ ‫لخفض السلة العلوية، ارفع مقبضي الضبط‬ ‫لرفع السلة العلوية، قم فقط برفع السلة العلوية عند‬ ‫على كال الجانبيين لتحرير السلة وتخفيضها إلى‬ ‫مركز كل جانب حتى تثبت السلة في مكانها في‬ .‫الوضعية السفلى‬ ‫الوضعية العليا. ليس من الضروري أن ترفع مقبض‬ .‫أداة...
  • Page 256 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫العناية الخارجية‬ ‫الباب ومانع تسرب الباب‬ ‫نظ ّ ف موانع تسرب الباب بانتظام بقطعة قماش ناعمة مبللة إلزالة بقايا الطعام. عندما يتم تحميل غسالة األطباق، فقد‬ ‫تسقط بقايا الطعام والشراب على جانبي باب غسالة األطباق. هذه األسطح خارج كابينة الغسيل وال يتم وصول الماء إليها‬ .‫من...
  • Page 257 ‫الفلتر الخشن‬ ‫مرشح واسع الثقوب‬ ‫الفلتر الرئيسي‬ ‫الفلتر الدقيق‬ ‫الفتح‬ ‫الفتح‬ ‫مفتوح‬ ‫يمكن سحب الفلتر الدقيق خارج أسفل مجموعة‬ ‫أمسك بالفلتر الخشن وأدره عكس عقارب‬ ‫الفلتر. يمكن فك الفلتر الخشن من الفلتر الرئيسي‬ ‫الساعة إللغاء قفل الفلتر. ارفع الفلتر ألعلى‬ .‫من خالل لف األلسنة باألعلى بلطف وسحبها‬ .‫وإلى...
  • Page 258 ‫أذرع الرشاش‬ ‫من الضروري تنظيف أذرع الرشاش بانتظام للتخلص من المواد الكيميائية الموجودة في الماء العسر والتي تسد خراطيم‬ .‫ذراع الرشاش والمحامل‬ :‫لتنظيف ذراع الرشاش، اتبع التعليمات أدناه‬ ‫إلزالة ذراع الرشاش السفلية، اسحب ذراع الرشاش‬ ‫إلزالة ذراع الرشاش العلوي، أمسك بالصامولة في‬ ‫المركز...
  • Page 259 ‫االعتناء بغسالة األطباق‬ ‫احتياطات الحماية من الصقيع‬ ‫يرجى اتخاذ تدابير الحماية من الصقيع على غسالة األطباق في فصل الشتاء. في كل مرة بعد دورات الغسيل، يرجى‬ :‫التشغيل على النحو التالي‬ .‫اقطع التيار الكهربائي عن غسالة األطباق من مصدر اإلمداد بالطاقة‬ .‫أغلق...
  • Page 260 ‫تعليمات التركيب‬ ‫تحذير‬ ‫خطر التعرض لصدمة كهربائية‬ .‫افصل التيار الكهربائي قبل تركيب غسالة األطباق‬ ‫الفشل في القيام بذلك قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابة‬ .‫بصدمة كهربائية‬ ‫تنبيه‬ .‫يجب أن يتم تركيب المواسير والمعدات الكهربية بواسطة المختصين فقط‬ ‫نبذة عن توصيل الطاقة‬ ‫تحذير‬...
  • Page 261 ‫إمداد وتصريف المياه‬ ‫وصلة المياه الباردة‬ ‫قم بتوصيل خرطوم تزويد المياه الباردة‬ ‫بموصل 3/4 (بوصة) مسننة، وتأكد من تثبيته‬ .‫بإحكام في مكانه‬ ‫إذا كانت أنابيب المياه جديدة أو لم يتم‬ ‫استخدامها لفترة طويلة من الﻮقﺖ، فافتح‬ ‫المياه لبعض الوقت للتأكد من أنها صافية. هذا‬ ‫االحتياط...
  • Page 262 ‫توصيل خراطيم التصريف‬ ‫أدخل خرطوم الصرف في ماسورة تصريف بقطر ال يقل عن 4 سم، أو اتركه في الحوض، مع تجنب االنحناء أو‬ ‫التموج. يجب أن يقل ارتفاع ماسورة التصريف عن 0001 مم. يجب عدم غمر طرف الخرطوم الحر في الماء لتجنب‬ .‫ارتجاع...
  • Page 263 ‫الجهاز‬ ‫ضبط وضعية‬ ‫ضع الجهاز في الموقع المرغوب. يجب أن يكون الظهر مستند ا إلى الحائط والجوانب بطول الغرف أو الحوائط‬ ‫المجاورة. غسالة األطباق مجهزة بمصدر ماء وخراطيم تصريف يمكن وضعها إما على الجانب األيمن أو األيسر‬ .‫لتسهيل عملية التركيب المالئم‬ ‫التركيب...
  • Page 264 ‫مر ك ّ بة‬ ‫عند زاوية الكابينة، ينبغي أن تكون هناك‬ ‫إذا كانت غسالة األطباق‬ .‫بعض المساحة عندما يفتح الباب‬ ‫الكابينة‬ ‫غسالة األطباق‬ ‫باب غسالة‬ ‫األطباق‬ ‫أدنى مساحة‬ ‫05 مم‬ :‫مالحظة‬ .‫وف ق ً ا لموضع المنفذ الكهربائي لديك، قد تحتاج إلى قطع فتحة في الجانب المقابل من الكابينة‬ ‫الخطوة...
  • Page 265 ‫بالكامل‬ ‫الطراز المدمج‬ ‫ر ك ّ ب الخطاف على اللوحة التجميلية وضع الخطاف داخل فتحة الباب الخارجي لغسالة األطباق (انظر الشكل أ). بعد‬ .)‫ضبط وضعية اللوحة، ث ب ّت اللوحة على الباب الخارجي بالمسامير اللولبية والبراغي (انظر الشكل ب‬ ‫1. فك المسامير اللولبية القصيرة األربعة‬ ‫ب‬...
  • Page 266 ‫الخطوة . خطوات تركيب غسالة األطباق‬ ‫التركيب‬ ‫رسومات التركيب‬ ‫المحددة في في رسومات‬ ‫المحددة‬ ‫التركيب‬ ‫خطوات التركيب‬ ‫الرجوع إلى إلى خطوات‬ ‫ي ُ رجى الرجوع‬ ‫ي ُ رجى‬ .‫عل ّ ق شريط التكثيف تحت سطح عمل الكابينة. ي ُ رجى التأكد من محاذاة شريط التكثيف لحافة سطح العمل‬ )2 ‫(الخطوة‬...
  • Page 267 ‫الخطوة . وضع غسالة األطباق في وضعية مستوية‬ .‫يجب أن تكون غسالة األطباق مستوية لضمان التشغيل المالئم لرف األطباق واألداء األمثل للغسل‬ .‫ضع ميزان تسوية على الباب ومسار الرف داخل الحوض كما هو مو ض ّ ح للتحقق من أن غسالة األطباق مستوية‬ .‫التسوية...
  • Page 268 ‫نصائح اكتشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫االتصال بخدمة الصيانة‬ .‫قد تغنيك مطالعة المخططات الواردة بالصفحات التالية عن االتصال بخدمة الصيانة‬ ‫ما يجب القيام به‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫المشكلة‬ .‫استبدل المصهر أو أعد ضبط قاطع التيار الكهربي‬ ‫المصهر انفجر، أو فاصل‬ ‫غسالة األطباق ال‬ ‫أزل...
  • Page 269 ‫المشكلة‬ ‫ما يجب القيام به‬ ‫األسباب المحتملة‬ .‫امسح دائ م ً ا انسكابات مساعد الشطف على الفور‬ .‫مساعد الشطف‬ ‫انسكاب‬ .‫تأكد من عدم وجود أ ي ّ مادة ملونة بالمنظف‬ ‫قد يكون قد تم استخدام منظف‬ ‫األماكن الداخلية الملطخة‬ .‫بمادة ملونة‬ ‫لتنظيف...
  • Page 270 ‫المشكلة‬ ‫ما يجب القيام به‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫استخدم كمية أقل من المنظف إذا كان لديك‬ ‫تركيبة من الماء اليسر وكثير‬ .‫ضبابية األواني الزجاجية‬ ‫ماء يسر واختر دورة أقصر لغسل األواني‬ .‫من المنظف‬ .‫الزجاجية ولتنظيفها‬ ‫تحقق من إعدادات مزيل عسر الماء أو حالة تعبئة‬ ‫يمكن...
  • Page 271 ‫ما يجب القيام به‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫المشكلة‬ ‫في برنامج قصير، تكون درجة حرارة الغسيل‬ ‫لقد تم اختيار‬ ‫األطباق ال تجف‬ ‫أقل، مما يقلل أداء التنظيف. اختر برنامج ذو‬ .‫برنامج خاطئ‬ .‫فترة غسيل طويلة‬ ............................................. ‫تصريف الماء أصعب مع هذه األغراض. ال يمكن‬ ‫استخدم...
  • Page 272 :EN 0 ‫تحميل السالت وف ق ً ا لـ‬ .‫تحميل غسالة األطباق إلى سعتها الكاملة سيساهم في توفير الطاقة والماء‬ :‫ .السلة العلوية‬ ‫العنصر‬ ‫الرقم‬ ‫األكواب‬ ‫الصحون‬ ‫األكواب الزجاجية‬ ‫األقداح‬ ‫أواني الفرن‬ ‫األواني الصغيرة‬ :‫ .السلة السفلية‬ ‫العنصر‬ ‫الرقم‬ ‫أطباق الحلوى‬ ‫أطباق العشاء‬ ‫أطباق...
  • Page 273 :‫ .رف أدوات المائدة‬ :‫مالحظة‬ ‫أقصى وزن حمل هو‬ .‫ي ُ رجى وضع األواني المسطحة الخفيفة على الرف‬ .‫5.1 كجم‬ :‫ .سلة أدوات المائدة‬ ‫العنصر‬ ‫الرقم‬ ‫مالعق الحساء‬ ‫الشوك‬ ‫السكاكين‬ ‫مالعق الشاي‬ ‫مالعق الحلوى‬ ‫معلومات اختبارات‬ ‫مالعق التقديم‬ EN60436 ‫المقارنة وف ق ً ا لـ‬ ‫السعة: تتسع...
  • Page 275 ‫المحتويات‬ ‫استخدام غسالة األطباق الخاصة بك‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫مزيل عسر الماء‬ ‫إعداد وتحميل األطباق‬ ‫وظيفة مساعد الشطف والمنظف‬ ‫ملء خزان مساعد الشطف‬ ‫ملء موزع المنظف‬ ‫تحديد البرنامج‬ ‫جدول دورة الغسل‬ ‫توفير الطاقة‬ ‫بدء دورة غسيل‬ ‫تغيير البرنامج أثناء الدورة‬ ‫هل نسيت إضافة طبق؟‬ ‫أكواد...
  • Page 276 ‫دليل المستخدم السريع‬ .‫ي ُ رجى قراءة المحتوى الموافق في دليل التعليمات للحصول على طريقة التشغيل المف ص ّ لة‬ ‫تركيب غسالة األطباق‬ ).‫( ي ُ رجى التحقق من القسم "تعليمات التركيب" بالقسم :النسخة العامة‬ ‫بالداخل‬ ‫بالخارج‬ .‫ح م ّ ل السالت‬ .‫أزل...
  • Page 277 ‫استخدام غسالة األطباق الخاصة بك‬ ‫لوحة التحكم‬ )‫التشغيل (الزر‬ .‫اضغط على هذا الزر لتشغيل غسالة األطباق الخاصة بك، وبعدها ستضيئ الشاشة‬ ‫الطاقة‬ ‫الوظيفة‬ .‫اضغط على الزر لتحديد وظيفة، وستتم إضاءة المؤشر الموافق‬ .‫حدد برنامج الغسيل المالئم، وستتم إضاءة مؤشر البرنامج المحدد‬ ‫البرنامج‬...
  • Page 278 ‫الشاشة‬ ‫تنظيف إضافي‬ .‫لغسل األطباق المتسخة للغاية التي يصعب تنظيفها‬ ‫(يمكن استخدامها فقط مع‬ ‫مؤشر الوظائف‬ ،)‫ (االقتصادي‬ECO‫ (الشامل) و‬Universal‫ (المكثف) و‬Intensive ‫برامج‬ )‫ (الزجاج)، و09 دقيقة‬Glass‫و‬ ‫تجفيف إضافي‬ Intensive ‫لتجفيف األطباق بكفاءة أكثر. (يمكن استخدامها فقط مع برامج‬ ،)‫ (الزجاج‬Glass‫ (االقتصادية)، و‬ECO‫ (الشاملة) و‬Universal‫(المكثفة) و‬ )‫و09 دقيقة‬...
  • Page 279 ‫الشاشة‬ ‫مساعد الشطف‬ ‫" مضي ئ ً ا فهذا يعني أن غسالة األطباق‬ " ‫إذا كان مؤشر‬ .‫تفتقر إلى مساعد شطف غسالة األطباق وتحتاج إلى إعادة الملء‬ ‫مؤشر التحذير‬ ‫الملح‬ ‫" مضي ئ ً ا، فهذا يعني أن غسالة األطباق تفتقر إلى‬ "...
  • Page 280 ‫مزيل عسر الماء‬ .‫يجب ضبط مزيل ع سر الماء يدوي ا باستخدام تدريج عسر الماء‬ ‫صمم مزيل ع سر الماء للتخلص من المعادن واألمالح الموجودة بالماء والتي قد يكون لها تأثير ضار أو سلبي على‬ .‫عمل الجهاز‬ .‫كلما زادت المعادن، كلما كانت المياه عسرة‬ ‫يجب...
  • Page 281 ،‫العامة‬ ،‫النسخة العامة‬ ‫الجزء : : النسخة‬ ‫الماء" " من من الجزء‬ ‫عسر الماء‬ ‫مزيل عسر‬ ‫الملح في في مزيل‬ ‫تحميل الملح‬ ‫القسم " "تحميل‬ ‫التحقق من من القسم‬ ‫ي ُ رجى التحقق‬ ‫ي ُ رجى‬ . . ‫الملح‬ ‫تفتقر...
  • Page 282 ‫توصيات لتحميل غسالة األطباق‬ ‫تخلص من أي بقايا طعام على األطباق. ن ع ّ م بقايا الطعام المحروق في المقالي. ليس من الضروري شطف األطباق‬ .‫تحت الماء الجاري‬ .‫ألفضل أداء لغسالة األطباق، اتبع تعليمات التحميل التالية‬ ).‫(قد يختلف شكل وسمات سالل الغسالة وسالل أدوات المائدة حسب الطراز الخاص بك‬ :‫ضع...
  • Page 283 ‫تحميل السلة العلوية‬ ‫صممت السلة العلوية لتحمل األطباق األكثر رقة وخفة كالكؤوس وأكواب القهوة والشاي‬ ‫وصحون الفناجين, وكذلك األطباق، والزبديات الصغيرة، والمقالي المسطحة‬ ‫(طالما كانت غير متسخة للغاية). ضع األطباق وأواني الطهي بحيث ال تتحرك‬ .‫بواسطة الماء المرشوش‬ ‫تحميل السلة السفلية‬ ‫مثل‬...
  • Page 284 ‫وظيفة مساعد الشطف والمنظف‬ ‫يتحرر موزع الشطف أثناء مرحلة الشطف النهائي لمنع الماء من تكوين قطرات على أطباقك، والذي يمكن أن يترك‬ ‫من على األطباق. تم تصميم‬ ‫باالنزالق‬ ‫بقع ا وبعض الخطوط. وهي تح س ّ ن أي ض ً ا عملية التجفيف من خالل السماح للماء‬ .‫غسالة...
  • Page 285 ‫ملء خزان مساعد الشطف‬ ‫أزل غطاء خزان الشطف عن طريق‬ .‫رفع المقبض‬ ‫صب مساعد الشطف في الموزع وكن حذر ً ا من‬ .‫اإلفراط في التعبئة‬ ‫أغلق الغطاء بعد ذلك‬ ‫ضبط خزان مساعد الشطف‬ .‫للحصول على أداء تجفيف أفضل بمساعد شطف محدود، ص ُ ممت غسالة األطباق لضبط االستهالك من ق ِ بل المستخدم‬ .‫اتبع...
  • Page 286 ‫ملء موزع المنظف‬ :‫ثالث طرق لفتح الغطاء‬ ‫أ‬ ‫تمريره إلى اليمين‬ ‫ب‬ ‫الضغط عليه‬ ‫ج‬ )‫إضافة المنظ ّ ف داخل التجويف األكبر (أ‬ ‫للغسل‬ .‫الرئيسي‬ ‫للحصول على أفضل نتيجة تنظيف، خاص ة ً إذا كانت‬ ‫لديك عناصر شديدة االتساخ، ص ُ ب مقدار ً ا صغير ً ا من‬ ‫الضغط...
  • Page 287 ‫جدول دورة الغسل‬ ‫يو ض ّ ح الجدول أدناه البرامج األفضل لمستويات بقايا الطعام ومقدار المنظ ّ ف الالزم. وهو يو ض ّ ح أي ض ً ا معلومات‬ .ECO ‫االستهالك ومدة البرامج مرجعية فقط باستثناء برنامج‬ ‫متنوعة عن البرامج.قيم‬ .‫تشير...
  • Page 288 ‫المن ظ ّ ف‬ ‫الطاقة‬ ‫الماء‬ ‫قيد التشغيل‬ ‫الوصف‬ ‫مساعد‬ ‫(كيلو وات في‬ /‫المسبق‬ ‫الغسل‬ ‫البرنامج‬ ‫من الدورة‬ ‫الشطف‬ )‫(لتر‬ )‫الوقت(بالدقائق‬ ‫الرئيسي‬ )‫الساعة‬ )‫مئوية‬ ‫درجة‬ 45(‫الغسل‬ ‫الشطف‬ ‫02 جم‬ 11.2 0.751 ‫الشطف(54 درجة‬ ‫السريع‬ )‫مئوية‬ )‫لسان‬ ‫الغسل المسبق‬ 0.020 ‫النقع‬ :‫مالحظة‬...
  • Page 289 ‫تغيير البرنامج أثناء الدورة‬ ‫يمكن تغيير البرنامج فقط إذا كان يعمل فقط لفترة زمنية قصيرة، وإال قد يكون قد تم تحرير المنظ ّ ف بالفعل أو‬ ‫قد يكون قد تم تصريف ماء الغسيل مع المنظف. إذا كان األمر كذلك، فتحتاج غسالة األطباق إلى إعادة الضبط‬ :‫إلعادة...
  • Page 290 ‫أكواد الخطأ‬ .‫إذا كان هناك عطل فستعرض غسالة األطباق كود خطأ. الجدول التالي يعرض أكواد الخطأ المحتملة وأسبابها‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫المعنى‬ ‫األكواد‬ ‫الصنابير غير مفتوحة، أو مأخذ الماء مق ي ّد، أو ضغط‬ .‫وقت إدخال طويل‬ .‫المياه منخفض ج د ًا‬ ‫لم...
  • Page 291 ‫معلومات فنية‬ ‫518 مم‬ )H( ‫االرتفاع‬ ‫895 مم‬ )W( ‫العرض‬ )D ( ‫العمق‬ )‫055 مم (مع غلق الباب‬ )‫0511 مم (مع فتح الباب بزاوية 09 درجة‬ )D ( ‫العمق‬ ‫العربية‬...
  • Page 292 )EN 0 ( ‫ورقة معلومات المنتج‬ CATA :‫اسم المورد أو العالمة التجارية‬ ( ‫عنوان المور ّ د‬ :‫م ُ عر ّ ف الطراز‬ LVI 62012 :‫المعلمات العامة للمنتج‬ ‫القيمة‬ ‫المعلمة‬ ‫القيمة‬ ‫المعلمة‬ :‫االرتفاع‬ ‫األبعاد بالسنتيمتر‬ ( ‫السعة المقدرة‬ :‫العرض‬ )‫) (باسكال‬ ‫أ‬...
  • Page 293 Sticker RATING PLATE www.cata.es CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es...