Page 2
MODECOM MC-GMX BBBeAeue. MMLUKaTa M ODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mouse e ycTp051 CTBO, K oeT0 e npeAHa3HaqeH03a B3MCKaTeJIH',1 n0Tpe6b1Ten',1 eHTYCl,1 acryl HawpTyanHb•1 3a6aBneH"19. M MUJKaTa npeanara HanpeAHanor-IT'4qeH ceH30p AVAGO 3050, KOWTO ocurypsga BMCOKa qygcTgmenHOCT(4000 DPI) 3aeAH0 c npnnoxeH',1Rco$Tyep npeacTaanRBa0TJ11,1qH0 npM BmpTyanHL4Te 6VITKV1. Co$yepa n03BonRBa8 ronfiMa creneH Aa ce perynv1paTHacTpoüKMTe Ha Mhl_UKaTa, Karo qyBCTBVITenHOCT,...
Page 3
MODECOM MC-GMX Volcano hråEskå mys Pied staveni. MODECOM MC-GMX Volcano mygje urCenapro uii- vatele a nadSené milovniky her. Dodåvå se s pokroälym optickYm senzo rem (Avago 3050), ktery nabizi nastaveni citlivosti ai do 4000 DPI a spo s piiloienyrn softwarem müie byt velkYm nästrojem ve virtuälnich bitvåch.
Page 4
MODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mouse Vorwort Die Maus MODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mouse ist ein Gerät, das an Anforderungen stellende Nutzer und Enthusiasten von virtuellen Spielen gerichtet ist. Es bietet einen fortgeschrittene optischen Sensor AVAGO 3050 an, der eine hohe Sensibilität (4000 DPI) sicherstellt samt der beigefügten Software kann es eine idealle Waffe in den virtu...
Page 5
MODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mouse Introduction. MODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mouse is designed for the de manding users and keen enthusiasts Of gaming. It comes with advanced optical sensor (Avago 3050) that offers sensitivity settings up to 4000 DPI and together with the bundled software can become great weapon in the virtual battles.
Page 6
3) Elsistema operativo detecta el dispositivo y 10instala automatica mente 4) El dispositivo estå listo para trabajar Para aprovechar plenamente las posibilidades del dispositivo entra en la pågina de soporte para este producto en wmw.modecom.eu y des carga la ültima versiön del software . www. modecom...
Page 7
MODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mouse FRANCAIS Introduction La souris MODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mouse est un dis positif créée pour les utilisateurs exigeants et des enthousiastes des distractions virtuelles. Elle Offre un senseur optique avancé assurant une haute sensibilité (4000 DPI) et avec le logiciel y joint peut constituer une excellente arme dans les batailles virtuelles.
Page 8
MODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mis. Uvodni dio. Mig MODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mouse je uredaj nami- jenjen naprednim korisnicima i entuzijastima virtualnih igara. Ugraden napredni opti&i sensor AVAGO3050 pru2a visoku osjetljivost (4000 DPI), takoder uz softver koji je u sadriaju pakiranja moie biti izuzetno oruüje u virtualnim bitkama.
Page 9
2) Csatlakoztassa a egér a szåmitögéphez 3) A rendszer a egér automatikusan felismeri, éstelepiti 4) A egér hasznålatra kész Ahhoz, hogy a legtöbbet hozza ki az eszközböl, kérjük , låtogasson el a tämogatås fülre a www.modecom.eu oldalon és töltse le a legüjabb szoftvert...
Page 10
3) II sistema operativo riconoscerå il dispositivo e automaticamente si installerå 4) II dispositivo é pronto al lavoro per sfruttare pienamente le prestazioni del dispositivo, visita la pagina di supporto di questo prodotto wnmv.modecom.eu e scarica una versione di software piü recente." www. modecom...
Page 11
MODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mouse Wstep. Mysz MODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mouse to urzQdzenie skierowane do wymagajacych uiytkowniköw Oraz entuzjaståw wirtu alnych rozgrywek. Oferuje ona zaawansowany sensor optyczny AVAGO 3050 zapewniajqcy wysoka czuloéé (4000 DPI)a wraz z dolQczonym opro gramowaniem stanowié moie doskonalq broh w wirtualnych starciach.
Page 12
MODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mouse Introdusäo O rato MODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mouse é o dispositivo destinado aos utilizatores exigentes e aos entusiastas de jogos virtuais. Eleoferece um sensor Optico AVAGO3050 que assegura uma sensibilida de elevada (4000 DPI)e que com o acompanhado programa informätico pode ser uma arma excelente nos confrontos virtuais.
Page 13
MODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mouse Introducere. Mouse-ul MODECOM MC-GMX Volcano Gaming este un dispozitiv care Vizeazå utilizatorii $i pasionatii jocurilor virtuale. Acesta dispune de un senzor optic avansat AVAGO 3050 ce asigurä o sensibilitate ridicatä (4000 DPI)9, impreunä cu software-ul inclus poate furniza o armä puter nicä...
Page 14
MODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mouse BcTynneHne. MbiWb MODECOM MC-GMX Volcano Gaming Mouse - 3T0 ycrpoh CTBO, C03AaHH0e Tpe60BaTenbHblX nonb30BaTeneh, a Tax n061-1Te nect gmpryanbHblxpa3BneqeHMü. B Heülmcnonb30gaHnpoABVIHyTbl'i o n ThyeCKVIG ceHcop AVAGO3050 06ecneqMBayou4M51 BblCOKY'0 H YBCTBMTenb HOCTb ( 4000 DPI),a BMeCTe C n0CTaBnReMblM nporpaMMHblM06ecneqeHV1...
Page 15
2) Poveüite migkin USB vtid v USB vhod v vaSem raeunalniku. 3) Operacijski sistem bo zaznal in avtomati&10 instaliral ustrezne go nilnike. 4) Naprava je pripravljena za uporabo. Za popoln izkoristek moinosti, ki jih ponuja naprava, obiSäte sple- tno stran izdelka nawww.modecom.eu in prenesite najnoveßo razlidico programske opreme.
Page 16
MODECOM MC-GMX Volcano hråEska mys Predstavenie. MODECOM MC-GMX Volcano hråeska mß je ur&enå pre nåro&nych uiivatelOv a nadSen9ch milovnikov hier. Dodåva sa s pokroeilYm optic kym senzorom (Avago 3050), ktory ponüka nastavenie citlivosti ai do 4000 DPI a spolotne s prilo±enym softvérom möie byt velkjm nåstrojom vo virtuålnych bitkåch.
Page 18
Dieses Gerät wurde aus hochqualitativen Materialien und Komponenten her gestellt, die mehrfach verwendbar Sind. Sind das Gerät, Verpackung, Bedie nungsanleitung, usw. mit dem Symbol -durchgestrichene Mülltonne" gekenn zeichnet, bedeutet das, dass das Gerät gemäß der ELJRichtlinie 2012J19/UE selek www. modecom . eu...
Page 19
tiv zu sammeln ist Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Elektro- und Elektronik- Altgerät nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit Haushaltabfälle ent sorgt werden darf. Der Nutzer ist verpflichtet, das Gerät an diejenigen Entsorgungs träger zurückzugeben, die die Sammlung der Elektro- und Elektronik-Altgeräte durchführen_ Die Entsorgungsträger, darunter lokale Sammelstellen, Geschäfte und kommunale Sammelstellen, bilden ein entsprechendes System, das die Rückgabe dieser Altgeräte ermöglicht.
Page 20
prevenir las consecuencias que son perjudiciales para las personas y el medio am biente que es resultado de los materiales peligrosos utilizados en el dispositivo, asi como del almacenamiento y el procesamiento incorrecto. Colecciön de residuos domésticos separados ayuda en reciclaje de materiales y componentes de las cua•...
Page 21
i potiée recikliranje. IJ sluéaju nepravilnog upravljanja otpadom, moguée su kaznu u skladu s nacionalnim propisima. Ez az eszköz kivålö minöségü üjrahasznosithatö anyagokböl és alkatrészek böl készült. Ha az eszköz csomagoläsa, hasznålati utasitåsa..stb. keresztbe åthüzott hulladéktärolöval Van megjelölve, azt jelenti, hogy az EurÖpai parla• ment és a Tanåcs 2012/19/ElJ irånyelve vonatkozik råjuk az elkülönitett hulladék gyüjtés vonatkozäsåban.
Page 22
Directiva Parlamentului European Fi a Consiliului 2012119/1JE.Acest marcaj indica faptul ca astfel de echipamente electrice 'i electronice nu pot fi arun cate ulterior utilizärii impreunä cu alte deeuri din gospodärie. Utilizatorul este obligat www. modecom . eu...
Page 23
sä returneze echipamentul folosit lider la punctele de colectare a echipamentelor electrice folisite a deeurilor electronice. Punctele de colectare, inclusiv puncte locale de colectare, magazinele unitäti le municipale, creaazä un sistem adecvat care permite returnarea echipamentului, Eliminarea corectå a echipamentului folosit ajutä...
Page 24
Domåcnost hrå krüéovü ülohu v prispievani k recyklåcii a opätovné mu vyuiitiu odpadovych zariadeni. Domåcnosti Sütiei jednym z najväöSich pouiiva ma19ch zariadeni. Sprävne nakladanie s odpadom podporuje recyklåciu. pripade nevhodného nakladania s odpadmi, må±u byt stanovené sankcie v sülade s vnütroétåtnymi pråvnymi predpismi. MODECOM...