Page 1
IN240600142V03_UK_FR_ES_DE_IT 800-202V70_800-202V90 220-240V~,50/60Hz 1000W EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
IMPORTANTSAFEGUARDS 1. Read all instructions. 2. When not in use and before cleaning, unplug the appliance and wait for it to cool down. 3. Do not touch hot surfaces - use handles or knobs. 4. To prevent electric shock, do not submerge the appliance, its cord or plug into water or other liquid.
Page 3
23. The baking tray and grill rack should be washed with detergent and a sponge. You can also put them in the dishwasher for cleaning. The breadcrumbs can be removed from the bottom crumb tray. 24. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 4
PARTS OF APPLIANCE A.Housing B.Temperature control knob C.Rack position D.Heating element E.Door hook F.Door glass G.Door clip H.Door handle I.Oven foot J.Front panel K.Timer knob L.Bake tray M.Frying basket N.Bake rack O.Crumb tray P.Tray handle Attention : The crumb tray be inserted into the inside bottom of the item, open the door you can easily to remove it out from inside bottom for cleaning.
Before using your oven for the first time Be sure to 1. Make sure that the oven is unplugged and the timer knob is on the OFF position. 2. Remove all the accessories and wash them in hot soak water or in the dishwasher. 3.
Feature: This air fryer oven has an internal top fan working which make your cooking more evenly and faster. CAUTlON: This oven should not be placed on wooden surface unattended. ALWAYS PLACE THIS OVEN ON A HEAT RESISTANT SURFACE DURING USE 1.
Page 7
It is normal for the item to interrupt heating for 3-4 minutes when the temperature reaches the set temperature. When the temperature reaches the set temperature, the thermostat will interrupt the heating. When the temperature is lower than the set temperature, the thermostat will start heating again.
Page 8
Mesures de sécurité importantes 1. Lire toutes les instructions. 2. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et avant de le nettoyer, débranchez-le et attendez qu'il refroidisse. 3. Ne touchez pas les surfaces chaudes - utilisez les poignées ou les boutons. 4. Pour éviter les chocs électriques, ne pas immerger l'appareil, son cordon ou sa fiche dans l'eau ou dans un autre liquide.
Page 9
de circuler correctement. 21. Ne placez jamais d'ustensiles, de plaques de cuisson ou d'autres objets sur la porte en verre. 22. Pour débrancher l'appareil, mettez toutes les commandes en position « OFF », puis retirez la fiche de la prise murale. 23.
Page 10
Parties de l'appareil A.Boîtier B.Bouton de réglage de la température C.Position du support D.Elément chauffant E.Crochet de porte F.Vitre de la porte G.Clip de porte H. Poignée de porte I.Pied du four J.Panneau avant K.Bouton de minuterie L.Plateau de cuisson M.Panier à...
3. Bien sécher tous les accessoires et les réassembler dans le four. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale et vous êtes prêt à utiliser votre four. 4. Après avoir réassemblé votre four, nous vous recommandons de le préchauffer à la température maximale pendant environ 15 minutes pour éliminer toute huile sale sur sa surface.
Caractéristique : Ce four à air chaud possède un ventilateur interne supérieur qui assure une cuisson plus uniforme et rapide. ATTENTION : Ce four ne doit pas être placé sur une surface en bois sans surveillance. PLACEZ TOUJOURS CE FOUR SUR UNE SURFACE RÉSISTANTE À LA CHALEUR.
Page 13
Conseils : Avant utilisation, veuillez essuyer la surface du tube chauffant, puis ouvrir la porte de l'appareil pour le préchauffer pendant 30 minutes. Veuillez ne pas toucher l'appareil pendant le processus de préchauffage pour éviter les brûlures ! Il est normal que l'appareil interrompe le chauffage pendant 3-4 minutes lorsque la température atteint la température réglée.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES 1. Lea todas las instrucciones. 2. Cuando no esté en uso y antes de limpiarlo, desenchufe el aparato y espere a que se enfríe. 3. No toque superficies calientes: use manijas o perillas. 4. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el aparato, su cable o enchufe en agua u otro líquido.
Page 15
22. Para desconectar, gire todos los controles a la posición 'OFF' y luego retire el enchufe del tomacorriente de pared. 23. La bandeja para hornear y la rejilla de la parrilla deben lavarse con detergente y una esponja. También puedes meterlos en el lavavajillas para limpiarlos. El pan rallado se puede quitar de la bandeja de migas inferior.
PIEZAS DELAPARATO A.Carcasa B.Botón de control de temperatura C.Posición de la rejilla D.Elemento calefactor E.Gancho de la puerta F.Cristal de la puerta G.Clip de la puerta H.Asa de la puerta I.Pie del horno J.Panel frontal K.Pomo del temporizador L.Bandeja de horneado M.Cesta para freír N.Rejilla de horneado O.Bandeja recogemigas...
5. Puede haber exceso de agua en la encimera, ya que el agua se liberará de los alimentos durante la cocción. 6. Durante el primer uso, el horno puede emitir humo. Esto es normal y desaparecerá después de cinco minutos. Al cocinar alimentos aguados, saldrá vapor de agua de la puerta, lo cual es normal.
DURANTE EL USO 1. Gire el mando de temperatura en el sentido de las agujas del reloj a la temperatura deseada. 2. Gire la perilla del temporizador en el sentido de las agujas del reloj al tiempo de cocción deseado y el calentamiento comenzará. 3.
Page 19
Es normal que el aparato interrumpa el calentamiento durante 3-4 minutos cuando la temperatura alcanza la temperatura establecida. Cuando la temperatura alcanza la temperatura establecida, el termostato interrumpirá el calentamiento. Cuando la temperatura esté por debajo de la temperatura establecida, el termostato comenzará a calentar nuevamente.
Page 20
Importantes medidas de segurança 1. Ler todas as instruções. 2. Quando não estiver a ser utilizado e antes de o limpar, desligue o aparelho da tomada e espere que arrefeça. 3. Não toque nas superfícies quentes - utilize as pegas ou os manípulos. 4.
Page 21
22. Para desligar, coloque todos os controlos na posição “OFF” e, em seguida, retire a ficha da tomada de parede. 23. O tabuleiro de cozedura e a grelha devem ser lavados com detergente e uma esponja. Também podem ser colocados na máquina de lavar loiça para limpeza. O pão ralado pode ser retirado do tabuleiro de migalhas inferior.
Page 22
PARTES DO APARELHO A. Caixa B. Botão de controlo da temperatura C. Posição da grelha D. Elemento de aquecimento E. Gancho da porta F. Vidro da porta G. Clipe da porta H. Pega da porta I. Pé do forno J. Painel frontal K.
Page 23
4. Depois de voltar a montar o seu forno, recomendamos que pré-aqueça o forno à temperatura máxima durante cerca de 15 minutos para eliminar qualquer óleo sujo na sua superfície. 5. Pode haver excesso de água na bancada, uma vez que a água se solta dos alimentos durante a cozedura.
AJUSTE DE TEMPERATURA 1. Gire o botão de temperatura no sentido horário até a temperatura desejada. 2. Gire o botão do temporizador até o tempo de cozimento desejado e o aquecimento começará. 3. A luz interior do forno se acenderá após o temporizador ser ligado e se apagará quando o temporizador for girado para "OFF".
Page 25
É normal que o aparelho interrompa o aquecimento por 3-4 minutos quando a temperatura atinge a temperatura definida. Quando a temperatura atinge a temperatura estabelecida, o termostato interromperá o aquecimento. Quando a temperatura for inferior à temperatura definida, o termostato começará a aquecer novamente.
WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN 1. Lesen Sie alle Anweisungen durch. 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen. Vor der Reinigung, Handhabung oder Wartung abkühlen lassen. 3. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie Griffe oder Knöpfe. 4.
Page 27
20. Achten Sie darauf, dass an der Rückseite, den Seiten und der Oberseite des Geräts ein Freiraum von mindestens fünf Zentimetern vorhanden ist, damit die Luft gut zirkulieren kann. 21. Stellen Sie keine Kochutensilien,Backformen oder andere Gegenstände auf die Glastür. 22.
Page 28
35. Bezüglich der Anweisungen zur Reinigung der Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, verweisen wir auf den Abschnitt „Reinigung und Wartung“. VORSICHT, heiße Oberfläche! GERÄTETEILE A.Gehäuse B.Temperaturregelknopf C.Gestellposition D.Heizelement E.Türhaken F.Türglas G.Türklammer H.Türgriff I.Fuß des Backofens J.Frontplatte K.Timer-Knopf L.Backblech M.Frittierkorb N.Backblech O.Krümelfach...
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1. Entfernen Sie alle Verpackungs-Etiketten und Aufkleber vom Ofen. 2. Waschen Sie alle Zub ehörteile in Wasser mit Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. Vor der Verwendung vollständig trocknen lassen. 3. Legen Sie die Krümelablage auf den Boden der Heiß luftfritteuse. Legen oder stellen Sie keine Gegenstände auf d as Gerät.
ZEITANPASSUNG Der Timer kann während des Kochzyklus geändert werden. Drehen Sie einfach den Zeitknopf auf die gewünschte Zeit und setzen Sie das Kochen fort. HINWEIS: Um eine Kochzeit von weniger als 10 Minuten einzustellen, drehen Sie zuerst den Zeitknopf auf mehr als 10 Minuten und dann zurück auf die gewünschte Zeit.
WARTUNG UND REINIGUNG 1. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen. 2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Alle Oberflächen können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. 3. Wenn Flecken weiterhin auftreten, wird empfohlen, Reinigungsmittel zu verwenden und sicherzustellen, dass Sie mit einem feuchten Tuch reinigen, um das Reinigungsmittel zu entfernen.
Page 32
Entsorgung Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern.
Page 33
Importanti misure di sicurezza 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Quando non si utilizza l'apparecchio e prima di pulirlo, scollegarlo e attendere che si raffreddi. 3. Non toccare le superfici calde - utilizzare maniglie o manopole. 4. Per evitare scosse elettriche, non immergere l'apparecchio, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi.
Page 34
22. Per scollegare l'apparecchio, portare tutti i comandi in posizione “OFF”, quindi rimuovere la spina dalla presa di corrente. 23. La teglia e la griglia devono essere lavate con un detergente e una spugna. Per la pulizia si possono anche mettere in lavastoviglie. Il pangrattato può essere rimosso dal vassoio inferiore.
Page 35
Parti dell'apparecchio A.Alloggiamento B.Manopola di controllo della temperatura C.Posizione del rack D.Elemento riscaldante E.Gancio dello sportello F.Vetro dello sportello G.Clip dello sportello H.Maniglia dello sportello I.Piede del forno J.Pannello frontale K.Manopola del timer L.Vassoio di cottura M.Cestello per friggere N.Cestello di cottura O.Vassoio per le briciole P.Maniglia del vassoio Attenzione:...
4. Dopo aver rimontato il forno, si consiglia di preriscaldarlo alla temperatura massima per circa 15 minuti per eliminare eventuali oli sporchi sulla sua superficie. 5. Potrebbe esserci acqua in eccesso sul piano di lavoro, poiché l'acqua viene rilasciata dagli alimenti durante la cottura. 6.
DURANTE L'USO 1. Ruota la manopola della temperatura in senso orario fino alla temperatura desiderata. 2. Ruota la manopola del tempo in senso orario sul tempo di cottura desiderato. 3. La luce interna del forno si accenderà una volta acceso il timer e si spegnerà quando si gira il timer su "OFF".
Page 38
È normale che il dispositivo interrompa il riscaldamento per 3-4 minuti quando la temperatura raggiunge quella impostata. Quando la temperatura raggiunge quella impostata, il termostato interromperà il riscaldamento. Quando la temperatura è inferiore a quella impostata, il termostato riprenderà a riscaldare. Una differenza di temperatura di ±30°C è...
Page 39
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.