Liens rapides

Technics
sx-WSA1
sx-WSA1
R
FONCTIONSDEBASE
FRANGAIS
QQTG0366A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Technics SX-WSA1

  • Page 1 Technics sx-WSA1 sx-WSA1 FONCTIONSDEBASE FRANGAIS QQTG0366A...
  • Page 2: Avant De Commencer

    — Technics — MANUEL DUTILISATION FONCTIONS DE BASE Scanned and prepared by Dupuy David - http://virtualacoustic.free.fr Attention Tension (i I'exception de I'Amérique du Nord, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande, des Philippines et de I'Europe) Avant de mettre cet appareil sous tension, s'assurer que le sélecteur de tension situé sur le panneau arriére est réglé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table matiéres Qu'est-ce que I'ACOUSTIC MODELING SYNTHESIS? Comment qa marche Contröle en temps réel de l'articulation et de l'édition des sonorités sonorités encore inconnues ...5 une polyphonie totale de 64 notes pour une orchestration MIDl des plus complötes Un contr61e encore plus souple de vos compositions Principes de fonctionnement La structure...
  • Page 4 Ainsi, changer la position d'une corde, le doigté ou jouer sur les effets, ce qui n'est pas possible avec les synthétiseurs conventionnels, est désormais reproduit en temps réel de faqon tres réaliste. Seul Technics Offre cette liberté d'articulation associée des échantilions d'un superbe réalisme.
  • Page 5: Contröle En Temps Réel De L'articulation

    Grace aux possibilités créatrices offertes par I'ACOUSTIC MODELING SYNTHESIS Technics, il serait vraiment dommage de ne pas avoir une polyphonie suffisante. C'est pourquoi ce synthétiseur dispose non pas d'une mais de 64 notes de polyphonie—le point culminant en matiére de recherche avancée sur les LSI.
  • Page 6 Un contröle encore plus souple de vos compositions L'ACOUSTIC MODELING SYNTHESIS 'Ibchnics dispose d'un Séquenceur 16 pistes sophistiqué aux caractéristiques professionnelles. De plus, deux ensembles de prises MIDl (IN/OUT/THRU) peuvent gérer jusqu'å 32 Parts MIDI. Si vous ajoutez la carte optionnelle "Wave Expansion", vous pouvez accéder encore plus de sources sonores (Drivers).
  • Page 7 Principes de fonctionnement La structure d'émission sonore STRINGED INSTRUMENT Processus d'émission sonore d'une guitare Pincement Corde Corde Pincement Sonorité RESONATOR DRIVER Illustr. L'lllustr. I montre un exemple simplifié du procédé par lequel le son est émis par une guitare. Lorsqu'une corde est pincée, la vibration se déplace dans les deux sens sur la corde.
  • Page 8 Paramétres de Modélisation Acoustique ACOUSTIC MODELING PARAMETERS INTERACTION (exemple) DRIVER Différents modéles Les cordes d'instruments résonnent résonnent simultanément. simultanément. TONE 1 RESONATOR TONE 2 TONE 3 TONE 4 TOUCH (Articulation) POSMON RESONATORTYPE 1: STRING FITTING 2: FLARE 3: PLATE MUTING 4: CYLINDER etc.
  • Page 9: Structure Du Mode Son

    Structure du Mode SOUND MODE STRUCTURE TONES 1.2.3 & 4 DSP EFFECT DIGITAL DRIVER RESONATOR FILTER AMPLITUDE EFFI. EFF2 REVERB EFFECT MODELING PARAMETERS PITCH FILTER AMPIJTUDE ENVLFO ENV,'LFO ENViFO Illustr. Ill. Le processus complet d'émission sonore de I'ACOUSTIC MODELING SYNTHESISTbchnics est décrit par I'lllustr.
  • Page 10: Parties Du Générateur Sonore

    Parties du générateur sonore Mode A propos des parties PART SOUND pART PART Cet instrument dispose d'un PART générateur sonore multitimbral Mode PART COMBINATION comprenant 32 parties. Lorsque vous pART jouez, le PART 1 sert au mode PART SOUND et les PART 1 a 8 au mode pART...
  • Page 11: Par Exemple, Si Vous Voulez Reproduire Le Sound (Sonorité) De La Part 1 Et Celui De La Part

    Reproduction des sonorités multiples Par les réglages de COMBINATION, vous pouvez superposer et reproduire deux et plus de sonorités la fois, ou vous pouvez diviser un clavier en plusieurs sections pour les faire sonner sonorités différentes. Par exemple, si vous voulez reproduire le SOUND (sonorité) de la PART 1 et celui de la PART 2 la fois, spécifiez la méme section (étendu de note) du clavier pour les deux parties (PART 1 et PART 2).
  • Page 12: Contröleurs

    Contröleurs fonctions [WSAI) CONTRAST Réglage du contraste de l'écran. REALTIME CONTROLLER REALTIME CREATOR Ces contröleurs permettent de modifier les caractéristiques des sonorités MENU cours de jeu. Acces aux réglages fonctions DISK DRIVE, MIDl autres... VOLUME CNTRAST MENU CONTROLLER SEQUEtEER SEQUENCER Enregistrement et reproduction des séquences.
  • Page 13: Écran D'affichage

    SOUND/COMBJNATION GROUP Sélection du groupe de sonorités Écran d'affichage SOUND ou du groupe de combinaisons de sonorités D'un seul coup d'ceil, l'écran COMBINATION utilisé pour votre d'affichage vous indique les interprétation. informations relatives votre interprétation et les différents régfages de l'instrument, PLAY/EDIT MODE Utilisez PLAY MODEs pour sélectionner...
  • Page 14 Acces aux réglages informations relatives ä votre fonctions du lecteur DISK interprétation et les différents DRIVE, MIDl et autres... réglages de *'instrument. Technics MENU POWER VOLUME RESET REALTIME CREATOR CONTRAST PHONgg CWPARE REALTIME CREATOR CONTRAST Permet de modifier Réglage du contraste de l'écran.
  • Page 15: Pavé Numérique

    MIDI/NUMBER voyant indicateur L'indication s'allume lorsque Pavé numérique les données MIDl sont Permet d'attribuer des valeurs reques, ou lorsque le pavé numériques au cours des numérique peut étre utilisé procédures de réglage. pour entrer des numéros. "U.NGShTH*üE RHOUJIE sx.WSAl O MIOINUNBERPAO PLAY/EDIT MODE ENTER...
  • Page 16: Avant De Jouer (Wsai R)

    Avant de jouer (WSAIJ Avant d'effectuer toute connexion, assurez-vous qu'aucun élément de votre configuration de matériel ne soit sous tension. (Face arriére) Technics Connectez le cåble d'alimentation. Connectez les sorties audio MAIN OUT R et UMONO å un amplificateur, etc...
  • Page 17 Avant de jouer (WSAIRJ Avant d'effectuer toute connexion, assurez-vous qu'aucun élément de votre configuration de matériel ne soit sous tension. (Face arriére) 000000 Connectez le cäble d'alimentation Appuyez sur le bouton POWER. (Face avant) POWER Raccordez la sortie MIDl OUT d'un autre instrument MIDl (par exemple, un Clavier-Maitre MIDI) ä...
  • Page 18: Écoute De La Disquette De Démonstration

    Écoute de la disquette de démonstration La disquette de démonstration vous permet d'écouter quefques morceaux de démonstration présentent quelques•unes des sonorités de votre instrument. (WSAI R) (WSAI) Insérez la disquette dans le lecteur. Sélectionnez MIDl FILE DIRECT PLAY sur l'affichage. FILE DISK YtD1...
  • Page 19 _ö_ (WSAI R) (WSAI) Appuyez sur le bouton PLAY. VOLUME DECO' OOO. —nooo. • (WSAI R) Pour arréter la reproduction avant la tin du morceau, appuyez sur le bouton STOP. • La reproduction du morceau choisi Répétez les étapes 4 et 5 pour commence.
  • Page 20: Techniques

    Techniques de jeu des sonorités Vous disposez d'un grand nombre de sonorités présélectionnées bénéficiant d'une grande authenticité obtenue grace ä la synthese par la modélisation physique. Choisissez simplement rune de ces sonorités et commencez immédiatement å jouer. Ou encore, utilisez les contröleurs en temps réel de l'instrument pour créer instantanément de nouvelles sonorités.
  • Page 21 (WSAIR) (WSAI) Utilisez les boutons se trouvant droite et gauche de l'afficheur pour sélectionner une sonorité. p ; aro (L'écran ressemble ceci, bien que le contenu puisse étre différent.) Jouez votre clavier. Si vous appuyez sur le buttons EXIT, l'écran revient ä l'affichage SOUND MODE, qui est l'écran de départ.
  • Page 22: Realtime Controller (Wsai)

    REALTIME CONTROLLER Sur l'affichage SOUND MODE, Tout en jouant sur votre clavier, sélectionnez REALTIME manipulez le REALTIME CONTROLLER @ CONTROLLER (contröleur en temps REALTIME CONTROLLER Overdrive Gui tar aaoaa PAGE Appuyez sur le bouton REALTIME Lorsque le REALTIME CREATOR numéro CONTROLLER est reläché, revient...
  • Page 23: Realtime Creator

    (WSAIR) (WSAI) REALTIME CREATOR WSAI: sur l'affichage SOUND MODE, Tout en jouant sur votre clavier, manipulez le REALTIME CREATOR sélectionnez REALTIME CREATOR@ (édition en temps réel). RESET Overdr i ve PAGE COWARE WSAIR: Appuyez sur le bouton 1—6. Pour rappeler les réglages de la •...
  • Page 24: Commands Sur L'écran De Départ

    (WSAIR) (WSAI) Commands sur l'écran de départ Ces réglages changent en réalité Vous pouvez facilement modifier ies réglages de PART 1 (OCT sonorité sélectionnée en utilisant excepté). l'affichage normal SOUND MODE. Si INT est régié sur "OFF", il est normal qu'aucun son ne soit reproduit.
  • Page 25: Pour Jouer Des Combinaisons

    Pour jouer combinaisons sonorités Une combinaison (COMBINATION) est un groupe formé de plusieurs sonorités. Afin de donner atmosphöre "Live" votre interprétation, cet instrument peut reproduire des combinaisons sonorités allant jusqu'ä 8 parties de sonorité. Vous pouvez donner une profondeur et vitalité l'interprétation en superposant Ies sonorités ou en les assignant les sections différentes du clavier,...
  • Page 26 (WSAI R) (WSAI) Utilisez les boutons se trouvant droite et gauche de l'afficheur pour sélectionner combinaison. Jouez sur votre clavier. • Si vous appuyez sur le buttons EXIT, l'écran revient ä l'affichage COMBINATION MODE, qui est l'écran de départ. • Répétez ces étapes pour sélectionner Vous pouvez...
  • Page 27: Exemples D'application

    Enregistrement d'une séquence (WSAI) Le SEQUENCER de cet instrument dispose de 16 pistes et vous permet ('enregistrement et la reproduction d'un maximum de 10 morceaux (mémoire interne de l'instrument/sans sauvegarde). Exemples d'application Sauvegarde de vos interprétations Enregistrement d'une interprétation temps réel disquette Toutes les données de vos interprétations...
  • Page 28: Exemple D'enregistrement

    (WSAI) Exemple d'enregistrement Suivez ces instructions l'une aprös l'autre pour enregistrer une interprétation dans le SEQUENCER en utilisant le mode REALTIME RECORD. Dans la section SEQUENCER, Utilisez les boutons SONG < et > appuyez sur le bouton MENU. pour sélectionner un numéro morceau.
  • Page 29: Précautions

    Précautions d'utilisation Si quelquechose vous parait anormal Installation de I'instrument Coupez l'alimentation générale immédiatement, dé- 1. Choisissez un endroit bien ventilé. brancher Ie cäble d'alimentation et faites appel ä votre Faites attention que la ventilation autour de l'ins- trument soit suffisante et que les orifices de venti- revendeur.
  • Page 30 (WSAI) Appuyez sur le bouton EXIT. Sélectionnez la piste d'enregistrement. • L'écran revient ä l'affichage précédent. EXIT Utilisez les boutons situés sous • Sélectionnez REALTIME RECORD l'écran pour faire apparaitre "REC" l'affichage au-dessus du numéro de la piste que vous allez enregistrer. buttons situés ä...
  • Page 31 (WSAI) Jouez votre clavier. • L'enregistrement commence. Lorsque votre enregistrement terminé, appuyez ä nouveau sur le bouton MENU. • Le mode d'enregistrement est mis hors fonction. Sonorité: Piano...
  • Page 32 (WSAI) Reproduction 'lecture) Dans la section SEQUENCER, activez Appuyez sur le bouton START/STOP. le bouton ON/OFF. SEQUENCER SEQUENCER ONOFF RESET STARTSTOP NOFF MENU RESETSTART/STOP • Le bouton ON/OFF est toujours actif • L'interprétation enregistrée immédiatement apres que la reproduite. procédure d'enregistrement a été...
  • Page 33: Reproduction (Lecture)

    Reproduction de disquettes disponibles dans le commerce Reproduction de disquettes de morceaux de format Standard MIDl File (SMF) disponibles dans le commerce. En utilisant MIDl FILE DIRECT PLAY, vous pouvez reproduire les données du format SMF (FORMAT O seulement) directement å partir d'une disquette sans charger les données dans la mémoire de l'instrument.
  • Page 34 x-sr¯r (WSAI R) (WSAI) Sélectionnez la case de la liste Appuyez sur le bouton PLAY. morceaux, et utilisez les boutons A et v pour sélectionner le morceau reproduire. NIDI FILE BIDI FD-E Le morceau sélectionné reproduit. Pour ajuster la balance des volumes •...
  • Page 35: Ä Propos Du Midl

    Ä propos du MIDl Le MIDl (Musical Instrument Digital interface/lnterface Numérique pour instrument de musique ) est un standard international qui permet aux instruments de musique d'échanger des données. Les diverses applications du MIDl permettent d'offrir des perspectives nouvelles votre esprit créatif. Prises MIDl Les prises MIDl permettent...
  • Page 36: Canaux Midl

    Canaux MIDl Beaucoup de types d'informations différentes peuvent étre transmis par un simple cäbie MiDl. Cela est possible car les signaux MIDl sont transmis par les 16 "Canaux de Base/Basic Channels" (numérotés de 1 ä 16). Pour que transmission soit correctement effectuée, l'assignation canaux doit étre la méme de chaque cöté...
  • Page 37: General Midl

    GENERAL MIDl Le GENERAL MIDl (GM) est un standard de communication MIDl qui permet aux différents modéles des fabricants d'échanger des données. Les numéros de changements programme et leur sonorité correspondante, les sonorités d'instruments percussion, numéros de note, etc... sont des données compatibles entre les équipements utilisant ce...
  • Page 38: Remarques

    Remarques concernant l'installation WSAIR Veillez placer le WSMR sur une surface réguliére, plate et horizontale. Pour l'utilisation sur un support • Si f'appareil est monté sur un support, veillez ä ce que toutes les vis soient fermement serrées, afin d'éviter que l'appareil ne tombe accidentellement ou de provoquer d'autres dommages susceptibles de déformer l'appareil.
  • Page 39 Technics Matsushita Electric Industrial co., Ltd. Printed in Japan Centrål P.o. Box 288, Osaka 530-91 , Japan Impömé au Japon. QQTG 'Se099S#o FRANGAIS...

Ce manuel est également adapté pour:

Sx-wsa1r

Table des Matières