Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
DE
Instruction Manual
EN
Mode d'emploi
FR
Handleiding
NL
Manuale di istruzioni
IT
Manual de instrucciones
ES
8-25x25 ZOOM MONOCULAR
Art. No. 9077500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour National Geographic 9077500

  • Page 1 8-25x25 ZOOM MONOCULAR Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d‘emploi Handleiding Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Art. No. 9077500...
  • Page 2 Fig. 1...
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 4 Allgemeine Informationen Verwendungszweck Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nut- Zu dieser Anleitung zung. Es wurde entwickelt zur vergrößerten Darstel- Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu lung von Naturbeobachtungen. betrachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts auf- merksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsan- Allgemeine Warnhinweise leitung.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die...
  • Page 5 Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. GEFAHR von Sachschäden! Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibän- Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie der, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTI- sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er CKUNGSGEFAHR! nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf.
  • Page 6 1. Teileübersicht (Fig. 2+3) 2. Scharfeinstellung 1. Monokular Wie Sie ein Beobachtungsobjekt mit diesem Monokular 2. Okular scharf einstellen können, ist grundsätzlich abhängig von 3. Faltbare Gummiaugenmuschel der Entfernung zum Objekt. Durch die integrierte Makro- 4. Zoomeinstellung funktion erreichen Sie eine Scharfeinstellung des Bildes 5.
  • Page 7 Sie an der Fokuseinstellung (6) bis der Eichstrich für ∞ zunächst wie in Kapitel 2.1 beschrieben vor. Ziehen Sie auf der Skala für den Objektabstand (7) zu erkennen ist. nun zusätzlich die Nahfokussierung (8) langsam heraus Blicken Sie durch das Okular (2) auf ein weit entferntes bis Sie ein scharfes Bild erhalten.
  • Page 8 Vergrößerung stufenlos weiter erhöhen. Drehen Sie HINWEISE zur Reinigung dazu die Zoomeinstellung (4) nach rechts bis Sie die Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) gewünschte Vergrößerung erreicht haben.Regulieren nur mit einem weichen und fusselfreien Tuch (z. B. Sie die Bildschärfe durch langsames Drehen der Fo- Microfaser).
  • Page 9: Entsorgung

    Garantie & Service Zeit akklimatisieren, so dass die Restfeuchtigkeit ab- Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt gebaut werden kann. am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedin- gungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlänge- ENTSORGUNG rung und Serviceleistungen können Sie unter: Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein.
  • Page 10 General Information Intended Use This product is intended only for private use. It was About this Instruction Manual developed for the magnified display of things in These operating instructions are to be considered nature. a component of the device. Please read the safety instructions and the operating instructions carefully Allgemeine Warnhinweise before use.
  • Page 11 under adult supervision. Keep packaging material, like RISK of property damage! plastic bags and rubber bands, out of the reach of Do not disassemble the device. In the event of a children, as these materials pose a choking hazard. defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary.
  • Page 12 1. Parts overview (Fig. 2+3) 2. Focusing Configuring an observation object with this monocular 1. Monocular sharply, is basically dependent on the distance to the 2. Eyepiece object. Thanks to the integrated macro function, you 3. Foldable rubber eyecups are able to focus the image not only at a long range, 4.
  • Page 13 eyepiece (2) at a distant object (e.g. a church spire). Note: The visual field is only very small in the Set the sharpness of the image by further turning the close-focus range. Therefore, a pinpoint focu- focus setting (6) to the right or left. sing is required.
  • Page 14 Note: In the close-focus range, the magnifica- the cleaning cloth with an eyeglass-cleaning solution tion setting is not recommended over 8 times and wipe the lenses gently. Protect the device from out. The visual field would be thus greatly reduced that dust and moisture.
  • Page 15 Please take the current legal regulations into account when disposing of your device. You can get more information on the proper disposal from your local waste-disposal service or environmental authority. Warranty & Service The regular guarantee period is 5 years and begins on the day of purchase.
  • Page 16 Informations générales Utilisation conforme / destination du produit Ce produit est exclusivement destiné pour un usage A propos de ce manuel privé. Il a été conçu pour l’agrandissement d’images Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme dans le cadre d’expériences d’observation de la nature. faisant partie intégrante de l’appareil.
  • Page 17: Risque D'incendie

    Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous RISQUE de dommages matériels ! surveillance. Maintenez les enfants éloignés des Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez matériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT ! prendra contact avec le service client pour, éventuel- lement, envoyer l’appareil en réparation.
  • Page 18: Mise Au Point Ordinaire

    1. Aperçu des pièces (fig. 2+3) 2. Mise au point précise 1. monoculaire La façon dont vous pouvez régler ce monoculaire pour 2. oculaire voir un objet observé de façon nette dépend essentiel- 3. œilleton en caoutchouc retroussable lement de votre distance par rapport cet objet. La fon- 4.
  • Page 19: Mise Au Point Précise De Près (Distance De Moins D'un Demi-Mètre)

    demi-mètre (réglage macro ou Near Focus), procédez facteur d’agrandissement (8x) sur l’échelle de zoom (5). d’abord comme décrit au chapitre 2.1. Maintenant, Tournez l’anneau de mise au point (6) jusqu’à ce que le faites sortir lentement la mise au point rapprochée (8) trait de repère atteigne ∞...
  • Page 20 augmenter l’agrandissement en continu. Pour cela, REMARQUE concernant le nettoyage tournez le réglage de zoom (4) vers la droite jusqu’à Les lentilles (oculaires et/ou objectifs) ne doivent être ce que vous ayez obtenu l’agrandissement souhaité. nettoyé qu’avec un chiffon doux et ne peluchant pas Réglez l’acuité...
  • Page 21: Elimination

    le verre (acrylique). Ceci n’est pas un défaut! Dans ce services communaux en charge de la gestion des déchets. cas, laissez l’appareil s’acclimater pendant une courte Garantie et Service période à la température ambiante, afin de laisser se La durée normale de la garantie est de 5 ans à dissiper l’humidité...
  • Page 22 Algemene informatie Gebruiksdoel Dit product is uitsluitend geschikt voor privé-gebruik. Het Over deze handleiding is ontwikkeld om natuurwaarnemingen te vergroten. Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het ap- paraat. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat Algemene waarschuwingen de veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
  • Page 23 Kinderen mogen dit toestel alleen onder toezicht GEFAHR von Sachschäden! gebruiken. Verpakkingsmaterialen (Plastic zakken, Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten elastiekjes, etc.) uit de buurt van kinderen houden! Er a.u.b. contact op met de verkoper. Deze zal contact bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR! opnemen met een servicecenter en kan het toestel in- dien nodig voor reparatie terugsturen.
  • Page 24 1. Overzicht onderdelen (fig. 2+3) 2. Scherpstelling 1. Monoculair Het configureren van een waarnemingsobject met dit 2. Oculair monoculaire object is in principe afhankelijk van de 3. Opvouwbare rubberen oogschelpen afstand tot het object. Dankzij de geïntegreerde mac- 4. Instelling van de zoom rofunctie kunt u het beeld niet alleen op lange afstand 5.
  • Page 25 (6) tot de kalibratiemarkering ∞ op de schaalindeling te instantie te werk zoals beschreven in paragraaf 2.1. voor de objectafstand (7) wordt gedetecteerd. Kijk Haal vervolgens langzaam de onscherpte (8) eruit tot u door het oculair (2) naar een verafgelegen object (bijv. een scherp beeld krijgt.
  • Page 26 wilt verder verhogen. Draai de zoominstelling (4) naar TIPS voor reiniging rechts tot u de gewenste vergroting bereikt. Pas de Reinig de lenzen (oculair en/of objectief) alleen met scherpte van het beeld aan door de scherpte-instelling een zachte en pluisvrije doek (b. v. microvezel). Om (6) langzaam te draaien.
  • Page 27 Garantie en service tuur enige tijd acclimatiseren, zodat het vochtgehalte De reguiere garantieperiode bedraagt 5 jaar en begint kan worden verminderd. op de dag van aankoop. Je kan onze volledige garan- tievoorwaarden evenals informatie over verlengde ga- AFVAL rantie en details van onze diensten vinden op: Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weg- www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 28 Informazioni generali Scopo di utilizzo Questo prodotto è destinato esclusivamente Informazioni sul presente manuale all’utilizzo privato. È stato progettato per ingrandire le Questo manuale d’uso va considerato parte integrante immagini legate alle osservazioni in natura. dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio, legge- re con attenzione le indicazioni di sicurezza e il manu- Avvertenze di sicurezza generali ale d’uso.
  • Page 29: Pericolo Di Incendio

    I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto PERICOLO di danni materiali! sotto la vigilanza di un adulto. Tenere i materiali di Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolger- imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) fuori si al proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCA- a contattare il centro di assistenza e se necessario a MENTO!
  • Page 30 1. Riepilogo delle parti (fig. 2 + 3) 2. Regolazione della messa a fuoco 1. Monoculare Puoi regolare la messa a fuoco di questo monoculare 2. Oculare in base alla distanza dell’oggetto. Grazie alla funzione 3. Conchiglie oculari pieghevoli macro integrata, puoi avere una buona messa a fuoco 4.
  • Page 31 sulla scala per la distanza dell’oggetto (7). Guarda un un’immagine nitida. oggetto molto lontano (p. es. la punta di un campanile) attraverso l’oculare (2). Regola meglio la messa a fuoco Attenzione: con la visione ravvicinata, il campo dell’immagine girando (6) a destra o a sinistra. visivo è...
  • Page 32 siderato. Regola la nitidezza dell’immagine girando NOTE per la pulizia lentamente la ghiera per l’impostazione della messa Pulire le lenti (gli oculari e/o gli obiettivi) soltanto con a fuoco (6). un panno morbido e privo di pelucchi (es. in micro- fibra).
  • Page 33: Smaltimento

    Garantía y servicio ratura ambiente, in modo che l‘umidità residua può El período regular de garantía es 5 anos iniciándose dissipare. en el día de la compra. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la am- SMALTIMENTO pliación de la garantía y los servicios pueden encon- Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differen- trarse en: www.bresser.de/warranty_terms...
  • Page 34 Informaciones de carácter general Uso previsto Este producto sirve exclusivamente para el uso priva- Sobre este manual do. Se ha desarrollado para ampliar la representación El presente manual de instrucciones se debe consi- de observaciones naturales. derar parte integrante del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones de segu- Advertencias de carácter general ridad y el manual de instrucciones.
  • Page 35: Peligro De Incendio

    Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo super- ¡PELIGRO de daños materiales! visión. Mantener los materiales de embalaje (bolsas No desmonte el aparato. En caso de que exista algún de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su los niños.
  • Page 36 1. Componentes (Fig. 2+3) 2. Ajuste de enfoque 1. Monocular El ajuste de enfoque de este monocular para observar 2. Ocular un objeto depende básicamente de la distancia a 3. Portaocular de goma plegable la que se encuentre el objeto a observar. Mediante 4.
  • Page 37 Gire el ajuste de enfoque (6) hasta que reconozca la lentamente el enfoque a corta distancia despacio has- señal de medida para ∞ en la escala de la distancia fo- ta que obtenga una imagen nítida. co-objeto (7). Observe a través del ocular (2) un objeto situado a larga distancia (p.ej.
  • Page 38 Para ello gire el ajuste de zoom (4) hacia la derecha NOTAS sobre la limpieza hasta que haya alcanzado el aumento deseado. Regu- Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusi- le la nitidez de la imagen girando despacio el ajuste vamente con un paño suave y sin hilachas (p.
  • Page 39 Garantía y servicio el dispositivo a temperatura ambiente durante algún El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en tiempo a temperatura ambiente, de modo que la hu- el día de la compra. Las condiciones de garantía com- medad residual se puede reducir. pletas así...
  • Page 40 National Geographic Partners LLC. Bresser GmbH All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Yellow Border Design are trademarks of www.bresser.de · service@bresser.de National Geographic Society, used under license. Errors and technical changes reserved. • Manual_9077500_Monocular_de-en-fr-nl-it-es_NATGEO_v012021a...

Table des Matières