Télécharger Imprimer la page
Infantino together pull-on knit carrier Mode D'emploi
Infantino together pull-on knit carrier Mode D'emploi

Infantino together pull-on knit carrier Mode D'emploi

Liens rapides

!
IMPORTANT
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
A WARNING -Failure to follow the manufacturer's
instructions can result in death or
seri
ous inju
ry. Rea
d all i nstructi
ons
e
befor
assembli
ng
and u sing your sling. Keep
instructions and review them before attempting new carrying posi ions.
A WARNING
Onl use this slin for babies between 8 lbs (3 5 kgs) and 25 lbs (11.3 kgs)
TION
SU\FOCA
D
ÅAZAR
Constantly monitor your child and ensure the mouth and nose are unobstructed.
Babies younger than 4 months can suffocate in this product if face is pressedtightly
againstyourbody.Checkoftento makesurebaby'sface is uncovered,clearlyvisible,
and awayfrom caregiver'sbodyat all times.Forpre-term, low birthweight babies
and children with medical conditions, seek advice from a health professional
before using this product. Babiesat greatestrisk of suffocationincludethose born
prematurely and those with respiratoryproblems. Ensure your child's chin is not
resting on its chest as its breathing may be restricted which could lead to suffo-
cation.Babycouldcurlintoa position withthechinresting on ornearbaby'schest.
s
Thi
positio
n
caninterfere w ithbreathing, evenwhen nothing iscovering t henoseor
mouth.Closely monitoryour child's breathingwhilefeeding.Ifyounurseyourbaby
in the sling,alwaysrepositionafterfeedingso baby'sface is not pressedagainstyour
.
body
Neverusethisslingwithbabiessmaller than8 pounds without s eeking the
advice of a healthcare professional
FALL HAZARD
To prevent hazards from falling ensure that your child is securely positioned in
the sling.Leaning, bendina over, or tripping can cause baby to fall. Keep one hand
onbaby whilemoving. NEVER bend atwaist, A LWAYS b endatknees.
ALWAYSusethe Support Panelas instructedwhenbaby is in the sling.
Ensurethe Cross Body Panels overlap properly, according to the instructions, before
use.' Thisslingis NOTintended t obeusedforBabyFacing OutPosition o rBack
CarryPosition.' Whenpositioningbabyandadjustingthe sling,keepone handon
baby at all times.• Check on baby often and feel baby's legs to ensure proper circula-
tion
.
Ensure thatbabyisperiodically repositioned.' geaware ofyoursurroundings.
Avoid any potential hazards or obstructionswhen putting baby in the sling, when In use,
and when removing baby from the sling. User should have an awareness of hazards in
the domesticenvironment e .g. heatsources,spillingof hotdrinks,etc.' Neverusea
slingwhen balanceor mobilityis impairedbecauseof exercise,drowsiness, o r medical
conditions. It is intendedfor use by adults while walkina or standing only. This sling is
notsuitabl
e
foruseduring sporting a ctivities.' Y our b alance maybeadverselaffected
byyourmovement andthatofyourbaby. T akecarewhenbending or leaningorward or
sideways.' Never use a sling while engagina in activities such as cooking and cleaning
whic
h
involve a heatsource orexposure t ochemicals. Keep away fromfireandstrong
heatsourceswhilewearingthis sling.' The carershouldbe awareof the increasedrisk
of your child falling out of the sling as it becomes more active.' Keep this sling away
fromchildren whenit is notin use.' Neverweara slingwhiledrivingorbeinga
passenger in a motor vehicle. Do not use this sling as a child restraint in a motor
vehicle
.
Thistypeofslingwillnotproperly restrain yourbabyintheeventof a crash. •
Neverleavebabyin a slingthat is not bang worn.' Alwayscheckto ensurethat all
buckles,snaps,straps,and adjustments are securebeforeeachuse. Ensurebabyis
properly placed in the sling according to these instructions, including leg placement,
beforeeachuse.•This productis subjectto wearand tearovertime. Checkfor ripped
seams,tornstrapsor fabric,and damagedfastenersbeforeeachuse.Stopusingthe
sli ng ifpar
ts ar e missi
ng or damage
d.'
Do not use t his p roduct
ifdeteriorati
on
pro lemsaredetected.' Neverleanagainstbab .e Neverplacemorethanone childin
s sli n .Onl
thi
y us
e the p rodu
ct
for t he n umbe
r
ofYchildr
en
for w hich the product
deä • D o no
inten
t wea
r mor
e than one s ling at a time, ever. • Do not use i n showers,
pools, or any water environments.
Care Instructions:
Machine wash cold, separately,on gentle cycle with mild deteraent. Do not bleach
Wipeclean withclothorsponge between m achine w ashings. 5ripdryonly. D onotiron.
ooo
www.infantino.com
• Complies withsafetyrequirements o f ASTMF2907
• Conforme aux nomes de sécurité ASTM F2907
• Cumple conlosrequisitos d eseguridad deASTMF2907
a IMPORTANT!
CONSERVEZ
POUR CONSULTATION
A AVERTISSEMENT - Le non-respect d es instructions du fabricantpeut
entrainer Ia mort ou des blessuresgraves. Lisez toutes Ies instructionsavant
d'assembler et d'utiliser Ie porte-bébé.Conservez ces instructionset passez-les en
revue avant d'essayer de nouvelles positions du porte-bébé.
A AVERTISSEMENT
Utilisezce porte-bébéuniquementpourIesbébésqui pésententre8 lbs (3,5kg)et 25
lbs (11 3 ka)
RISQÜE ft SUFFOCATION
Surveillez constamment votre enfant et assurez.vous que la bouche et le nez
sont dégagés. Les bébés de moins de 4 mois peuvent étouffer dans ce produit si Ie
visageest serrécontrevotrecorps.Vérifiezsouventque Ievisagedu bébén'estpas
couvert,
est clairement
visible
et l oin d u cows du soignant
bébés prématurés, présentant une insu isance pondérale et les enfants atteints
de troubles médicaux, consultez un professionnel de la santé avant d'utiliser ce
produit. Les bébés qui risquent Ie plus d'étouffer sont ceux qui sont nés
prématurémentet ceux ui souffrent de problémes respiratoires.Assurez.vous
menton
de votre enfani ne repose
pas s ur s a poitrine
restreinte,
ce qui pourrait
entrainer
un étouffement.
Iementon reposansursa poitrine ouprésdesa poitrine. C etteposition peutbloquer
Ia respiration,méme si rien ne couvre Ie nez ou la bouche.Suivez attentivement la
respiration de votre enfant pendant l'alimentation. Si vous nourrissezvotre bébé
dansIe porte-bébés, r epositionnez-le toujoursaprésl'alimentation, d e sorteque son
visagenese serrepascontrevotrecor s. N'utillsez jamaisce porte-bébés avecdes
bébes de moins de 8 livres sans consuter un professionnel de Ia santé
RISQUE DE CHUTE
Pour éviter les risques de chute, assurez.vous que votre enfant est bien placé
dans le porte-bébé.Le fait de se pencher ou de trébucher
bébé. Gardez
une m ain sur Ie bébé e ndant
vos d éplacemenPs
JAMAIS
vers I'avant,
pliez-vous
TOIfJOURS
au niveau
TOUJOURS le panneau de support comme indiqué lorsque bébé est dans Ie
porte-bébé.Assurez-vous que les panneauxtransversaux se chevauchent
correctement2 conformément auxInstructions, avantutilisation.'Ceporte-bébé n'est
PASdestinéa étre utilisépourIa positionface l'avantou pourIa positionbébéplacé
dos vous.• Lors du positionnementdu bébé et de l'ajustement du orte-bébé,
gardez
toujours
une m ain sur I e bébé.• Contrölez
souvent
que ses jambes circulent librement.Assurez-vousde re ositionner Ie bébé de temps
en tem s.' Soyezconscientde votreenvironnement. viteztout risquepotentiel o u
toute o struction Iorsquevous mettez bébé dans Ie porte-bébé,lorsque vous utilisez Ie
porte-bébé et Iorsquevous retirez le bébé du porte-bébé. L'utilisateurdoit prendre
conscience des dangers dans I'environnementdomestique : ar exem le les sources
de chaleur,
le déversement
de boissons
chaudes,
etc.' N 'utiPisez
porte-bébé Iorsque l'équilibre ou Ia mobilité sont réduits cause des exercices, de la
somnolence ou des problémesmédicaux.II est con u uniquement p ourétreutilisépar
unadultequi marche ou uisetientdebout. C epo
e-bébe n'est pas approprié pour
Ies activités sportives.•
otre é uilibre pourrait etre perturbé par vos mouvementsou
ceux de votre bébé. Faites atten ion lors ue vous vous courbez, Iorsquevous vous
enchez vers I'avant ou vers Ies
•amaisde porte-bébé lors d'activités
elles ue la cuisson
et l enettoyage,
qui impliquen
une s ource
exposi ion des produits chimiques. enez Ie porte-bébé I'écartdu feu et de fortes
sources de chaleur Iorsquevous Ie portez.• Le soignant doit étre conscient du risque
accrude Iachutede votreenfantdu porte-bébé mesurequ'il devient lus actif.
• Tenezce porte-bébé l'écart des enfants Iors u'il n'est pas utilisé.•
or
amais un orte-bébé pendant Ia conduite ou en ant que passager dans une voiture.
k'utilisez
BAS c eorte-bébé
comme
dispositif
de retenue
is
voiture.
Ce produi?ne
retiendra
as votre bébé de maniére
collision.'
Ne laissez
•amais
le !ébé d ans un porte-bébé
• Vérifiez
TOUJOUR{
que I es b oucles,
Ies b outons-
resson,
réglages sont tous solidement fixés avant chaque uti isation.Avant chaque utilisation,
assurez-vous que Ie bébéest correctement i nstallédans le porte-bébé conformément
aux instructions,notamment que ses jambes sont bien lacees.• L'utilisation de ce
produit entrainera une usure au fil du temps. Vérifiez s'i ya des coutures déchirées,
des sangles ou des tissus déchirées et des attaches endommagéesavant chaque
utilisation.Arrétez d'utiliser Ie orte-bébé si des piéces manquent ou sont
endommagées.•
N'utilisez
PAPS
ceroduit si v ous détectez
problémes.• Ne vous a
pu ez JA AIS contrebébé• Ne placezjamaisplus d'un
enfant d ansceporte-bé é. tilisez uniquement Ieproduit p ourIenombre d'enfants
our lesquelsil est destiné.• Ne portezpas plusd un porte-bébé Iafois.• N'utilisez
BAS c e produit
dans une d ouche,
une P iscine
ou tout autre endroit
Instructions
d'entretien:
Retirez Ia capuche avant Ia lavage. Lavez ce produit séparément Ia machine au c cle
délicatetå I'eaufroide,avecundétergent d oux.N'utilisez pasdejavellisant. E ntrees
lavages
åIa machine,
esswez
ce produit
avec un chiffon
égouttement uniquement. e repassez pas.
2017 Infantino
4920Carrollcanyon Road,Suite200 | SanDiego,CA92121USA
www.infantino.com
?
(US& CAN)(É.-u. et CANADA) 1 -800-840-4916
BLUE-BOX
OBLUE
SOX ALL RIGHTS
RESERVED
INFANTINO-BKIDS FRANCE
10AVENUE D UGÉNÉRAL DEGAULLE
13410LAMBESC, FRANCE
INFO@BLUEBOXTOYS.COM
ULTÉRIEURE
iATENCIÖN!
A ADVERTENCIA! - No seguirIas instrucciones del fabricantepuedecausar
lesiones
raves o Ia muerte.
armar y usar su can uro. onserve Ias instruccionesy reviselas antes de intentar
nuevas posiciones e transporte.
Useestecan urosolo parabebésentre8 libras(3,5kg) y 25 libras(11.3kg).
RIESGO
DE RSFIXIA
Vigile constantemente a su hijo y asegürese de que su boca y nariz no estén
obstruidas. Los bebés menores de 4 meses pueden asfixiarse en este producto si Ia
cara estå presionadacontra su cuerpo. Revise a menudo para asegurarse de ue la
cara del bebé esté descubierta,
en tout temps.Pour
les
todo momento.
Para bebés prematuros, bebés de bajo peso al nacer y nifios con condiciones
médicas, se recomienda encarecidamente consultar a un profesional de atenciön
médica antes de usar este producto. Entre Ios bebés con mayor riesgo de asfixia
ue le
estånaquellos nacidos prematuramente o conproblemas r espiratorios. Asegüresede
car s a resiration peu étre
que la barbilla de su hijo no se apoye en su echo ya que su respiracion puede
ida,10 uepodria generar asixia.ÉIbebé podria e nrollarse enuna
Le bébé peu se coincer
avec
quedar restrin
posiciön con Ia arbilla escansando sobre o cerca de su propio pecho. Esta posiciön
uede interferir con Ia respiraciön, incluso cuando no haya nada que cubra la nariz o Ia
goca.Vigile
de cerca larespiraciön
amamantaa su bebé en el canguro, siempre reposiciånelo después de Ia alimentaciön
para que la cara del bebé no esté resionada contra su cuerpo. Nunca use este
can uro c on b ebés
menores
de 8Pibras
mé Ica.
RIESGO DE CAiDA
eut faire tomber le
Para evitar peligros de caidas, asegürese de que su hijo esté bien colocado en el
NE vous penchez
can uro Apoyarse,inclinarseo tropezarpuedehacerqueel bebése caiga.A1
des g enoux.Utilisez
sugar el' transportador,
mantenga
dolle I a cintura•
SIEMPRE
doble Ias r odiIlas.SlEMPRE
seindicö cuando e lbebé estéeneIcanguro.Ase ürese dequeIospaneles
transversales
se solapan
correctamente
instrucciones.•No se pretendeque estecangurosea utilizadoen Ia posiciåndel bebé
mirando haci9afuera.•A1 colocar al bebéy ajustpreIcan uro,mantenga upamano
Ie bébé e? a ssurez-vous
garantizarunaadecuadacirculaciån. A següresede queel
periådicamente.e Sea cuidadoso con su entorno. Evite cualquier
potencialal colocaral bebéen eI canguro,cuandoestéen usoy al re
JAMPAlé
un
de chaleur
ou une
eportez
pour enfant
dans une
adéquate
Iors d'une
qui n'est pas u tilisé
les s angles
et ' les
de Ia détérioration
ou des
oü ilyade I'eau
ou une e ponge.
Séchez
par
3.6 kgs - 11.3 kgs
POSTERIORS.
canguro. EIusuariodebetenerconcienciade Iospeligrosdel entornodoméstico,por
ejemplo,fuentesde calor,derramede bebidascalientes,etc.' NUNCAutiliceun
canguro cuando eI equilibrio o Ia movilidad se vean afectados por ejercicio,
Lea todas Ias instrucciones
antes de
somnolenciao condiciones médicas. Estå disefiado ara ser utilizado por adultos
mientrascaminano permanecen de pie solamente. ste cangurono es adecuadopara
su uso durante actividades deportivas • Su equilibrio puede verse afectado
A ADVERTENCIA!
ne ativamente porsumovimiento yeidesubebé. Tenacuidado a ldoblarse o
inc Inarse hacia adelante o hacia Ios Iados.• Nunca uti Ice un canguro mientras
participaen actividades tales como cocinar y limpiarque involucren una fuente de calor
o exposiciöna productosquimicos.Manténgase aleado delfuegoy de fuentesde altas
temperaturas mientras utiliza este canguro.• EIcui ador debe estar consciente de que
a medida que su hijo se vuelve mås activo aumenta eI riesgo de caerse del canguro.•
claramente
visible
yIejos del cuerpo
del cuidaåor
en
Mantengaeste canguro Iejos de Ios niäos cuando no esté en uso.• Nunca use un
canguro mientrasconduce o esté como pasajero en un vehiculo a motor. NO use este
canguro como un sistema de retenciön para nifios en un vehiculo a motor. Este tipo de
canguro no sostendrå adecuadamentea su bebé en caso de un accidente.• NUNCA
deje al bebéen un canguroque no estéusando.• SIEMPREcompruebe paraestar
seuro d e que t odas las h eblllas,
ca a uso. Asegürese de que el bebé esté bien coloca oen el canguro de acuerdo con
estas instruccionesantes de cada uso, lo que inclu e Ia colocaciönde Ias piernas.•
Este producto estå sujeto al desgaste por uso en e tiempo. Revise si hay costuras
rasgadas,correas o tela desgarradasy sujetadores dahados antes de cada uso. Deje
de su hijo durante
laalimentaciön.
Si
de usareIcangurosi Iefaltan piezaso si eståndaäadas.• NO useeste productosi se
detectan detenoroso roblemas.• NUNCAse apoye contra eI bebé.• Nunca coloque
måsde un niho en es e can uro.UtiliceeI productoünicamente para eI nümerode
sin consultar
aun profesional
de atenciån
nihos que e stå diseäado.•
duchas,piscinasni cualquierOtromedioacuåtico.
Instrucclones
RetireIacapucha antesdeIavarlo. L avarconaguafria, porseparado, enciclodelicado
con detergentesuave.No use blanqueador. L impiecon un panoo unaesponjaentre
una m ano sobre eI b ebe en todo momento.
NUNCA
lavados en lavadora. Deje secar al aire. No Io planche.
use e I p anel de apoyo como
antes dge usarlos,
tomando
en cuenta
las
25 lbs
broches,
correas
yalustes
estén seguros
antes de
ao use m ås de un canguro
aIa vez, jamås.• No louse e n
de cuidado:
together
pull-on knit carrier
Instruction
Manual
Moded'emploi
Manual de instrucciones
Contains:
I-carrier
Contient: I-porteur
Contiene:1 portabebés
loading

Sommaire des Matières pour Infantino together pull-on knit carrier

  • Page 1 åIa machine, esswez ce produit avec un chiffon ou une e ponge. Séchez égouttement uniquement. e repassez pas. 25 lbs 2017 Infantino 4920Carrollcanyon Road,Suite200 | SanDiego,CA92121USA www.infantino.com 3.6 kgs - 11.3 kgs www.infantino.com (US& CAN)(É.-u. et CANADA) 1 -800-840-4916 BLUE-BOX OBLUE...
  • Page 2 Support panel u ntied/not secured Face v isible; n ose andmouth free; l egs out Legs i n;facecovered Baby hunched; chintouching c hest Visage v isible; n ez etbouche d égagés; jambes äl'extérieur Jambes I'intérieur; visage couver Bébé recroquevillé; Panneau desupport/non sécurisé menton t ouchant ålapoitrine Cara visible;...