BAUER
FOR A €Rtf/V
WORLD
INSTRUCTIONS
DE SERVICE
pour
Traineau-rampe
AS 50
Appareil de base ASG 40 comme AS 50
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bauer AS 50

  • Page 1 BAUER FOR A €Rtf/V WORLD INSTRUCTIONS DE SERVICE pour Traineau-rampe AS 50 Appareil de base ASG 40 comme AS 50...
  • Page 2 Toutes les obligations de la Sté. BAUER résultent du contrat de vente correspondant, qui comprend également...
  • Page 3 I utilisateur: Nom: Adresse: Tél./fax: Consigne: Veuillez noter le numéro de type et de Série de votre Rainstar, tratneau-rampe AS 50 et des accessoires! Indiquez ces numéros lorsque vous consultez votre concessionnaire! Date d'impression I version: décembre 1999 / 00 Lors des demandes de garantie ou des courriers se référant å...
  • Page 4 Conformément au paragraphe 59 de la loi européenne de la responsabilité du fabricant la responsabilité pour des dommages causés par des produits défectueux est expressément exclue. Cette exclusion de la responsabilité se référe aussi aux piéces, qui ne sont pas fabriquées par la Sté. BAUER, mais achetées par celle-ci. Devoir d'information Aussi en cas d'une transmission ultérieure de la machine par le client les instructions de service doivent étre jointes å...
  • Page 5: Table Des Matières

    DE L'APPAREIL MONTAGE. MISE EN SERVICE..ARRET ET DISPOSITIF DE SECURITE SOINS ET ENTRETIEN REPARATION DE DEFAUTS..TRAINEAU - RAMPE 35... 10.1 DONNEES TECHNIQUES - ASG 35.. ATTESTATION DE CONFORMITE Instructions de service pour traineau- rampe AS 50 BAUER...
  • Page 6: Mesures De Precaution Et De Securite

    II faut que le levier de commande soit bloqué contre l'abaissement lors des transports routiers avec l'appareil soulevé! Appareils attelés En cas d'un attelage au timon il faut faire attention å une mobilité suffisante sur le point d'attelage. Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 7 Des liquides s'échappant sous haute pression (huile hydraulique) peuvent pénétrer dans la peau et causer de graves blessures! En cas de blessures, consultez immédiatement un médecin! Danger d'infection! Avant de manipuler le systéme hydraulique, évacuez la pression et arrétez le moteur! Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 8 En effectuant des soudages électriques sur le tracteur et des appareils montés, débranchez le cåble sur la batterie! Les piéces de rechange doivent au moins répondre aux exigences techniques prescrites par le fabricant et la machine! Ceci est assuré par exempte par des pieces de rechange originales! Instructions de service pour traineau-rampe AS 50 BAUER...
  • Page 9: Notes Generales

    Le tratneau-rampe BAUER AS 50 est une rampe d'une largeur de construction de 50m, qui permet une irrigation entiérement mécanisée et qui économise donc du temps de travail. L'AS 50 est mis en place en dépliant les différents éléments de rampe å la main.
  • Page 10: Mesures De Precaution

    Avant d'irriguer å proximité de fils aériens, vous devriez contacter votre entreprise d'électricité et le consulter au sujet des marges de sécurité å observer. Vitesse maximum admissible 10 km/h. Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 11: Description

    BAUER DESCRIPTION L'emploi du traineau-rampe AS 50 avec le Rainstar est universe', quelles que soient les longueurs et largeurs de champ. L'AS 50 se préte parfaitement pour l'irrigation des potagers, des semences, des plantes sarclées et des cultures maraichéres ainsi que de toutes sortes d'espaces verts.
  • Page 12: Livraison De L'appareil

    Pour le montage veuillez respecter la procédure suivante: Chariot å 3 roues Les porte-roues arriéres, déjå prémontés, sont enfilés (avec les roues å l'extérieur) sur le chåssis et dirigeable monté avant centre roue avant chåssis. Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 13 L'embout å olive montre vers l'avant (ce n'est pas le cas avec un chariot å 4 roues!) En option une piéce intermédiaire, orientable de 3600, peut étre montée. Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 14 BAUER Le réglage de l'élement d'arrét dépend du modéle de Rainstar et doit étre effectué selon le schéma sous - indiqué. Einstellung der Abschaltflosse bei AS 50 Adjustment for switch-off 600 mm E 4 Plus Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 15 PE). Dans le cas d'un chariot å 3 roues le timon est monté au centre du chariot. Avant cela, placer la console déplacable pour le levier de tension de chaine sur le timon. Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 16 Pour un guidage sans flambement du flexible il faut adapter la longueur de celui-ci. 14. Le montage et le réglage de l'élement d'arrét se fait conformément au chariot å 3 roues. Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 17 å la réception supérieure avec ie boulon. Le cadre de guidage est å nouveau fixé sur la partie centrale basculante. Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 18 Les tubes de rampe doivent étre montés pas å pas å droite et å gauche et ensuite tendus avec les cåbles. Fixer une unité de rampe compléte, se composant de 3 tubes de rampe avec contreventement, sur la partie centrale avec des boulons. Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 19 étalés, enfilés dans les supports de cäble et préparés å l'accrochage. 21. Insérer des joints en caoutchouc dans les brides des tubes. 22. Déplier le deuxiéme tube de rampe ensemble avec le troisiéme å l'aide d'un étrier de support. Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 20 BAUER ore.•.• 23. Pour faciliter le montage, les numéros d'accrochage sont indiqués sur les cåbles. Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 21 29. Conformément au busage requis les buses atomisatrices ou rotatrices sont montées avec un joint en téflon. Pour des bandes d'arrosage plus larges, des buses finales avec une portée plus importante peuvent étre utilisées. Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 22 Pour replier l'unité de rampe complete, le chariot est soulévé de chaque cöté å l'aide d'un treuil, qui est replié. Ainsi l'unité de rampe peut étre mise sur la console du Rainstar sans aucun effort. Fixer l'unité de rampe avec des accroches —ressort. Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 23 • l'arriére et le fixer. 33. Si un Rainstar modéle E 1 ou E 2 est utilisé avec I'AS 50, il faut monter un support pour placer les poids de charge l'appareil. Un tel support doit étre chargé des poids en béton ou en sable d'env.
  • Page 24: Mise En Service

    BAUER 34. Pour des cultures plus hautes I'AS 50 peut étre équipé d'une régulation en hauteur hydraulique. A l'aide d'une pompe å main hydraulique la rampe est soulevé jusqu'å une hauteur libre de 2,5m. Pour l'alimentation en eau une rallonge de tube est prévue.
  • Page 25 Dés l'apparition de la bande blanche sur le tambour, il faut terminer le déroulement. Pendant l'enroulement de I'AS 50 le crochet de déroulement est détaché et mis dans un oeil de transport. Abaisser la roue de guidage, accrocher la chaine et la pousser dans le sol l'aide du levier.
  • Page 26 BAUER CHANGER LA POSITION DE LA RAMPE 40. Apres que I'AS 50 a atteint sa position finale au Rainstar et que l'appareil est arrété, le Rainstar et I'AS 50 peuvent étre transportés dans la position suivante. D'abord I'AS 50 est soulevé...
  • Page 27: Soins Et Entretien

    Le chariot å 4 roues ne reste La roue de guidage n'est pas Pousser la roue de guidage dans poussée dans le sol correctement le sol å l'aide du levier de tension. pas dans la voie. ou n'y est pas poussée du tout. $ggr15co-2250 Gaät&eite 50 m Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 28 AUSLEGERSTATIV I BOOM CART / TRAINEAU-RAMPE AS 50 Düsenbestückung / Nozzelling / Equipmenten Buses Streifenbreite I strip widtl I largeur de bande 58 m 4Senning.r360•24x Senninger 180 • 5x Streifenbreite I strip width I largeur de bande 62 m Roitor R3000 D4 1 Senninpr 360 •...
  • Page 29: Techniques

    - RAMPE ASG 40 L'assemblage de l'unité de base de l' ASG 40 peut étre effectué selon les instructions de service de I'AS 50 (poste 6 dans les instructions présentes) sauf les postes 6.26. et 6.27. L',ASG 40 est composé d'un chariot å 3 ou 4 roues avec la méme unité...
  • Page 30 BAUER TRAINEAU RAMPE System width 40 m (131,2 ft) Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 31 Le liquide entre dans la chambre de buse, est soumis å une rotation et sort de la buse dans un mouvement rotatoire. La plaque de chicane garantit une repartition homogéne. Diamétre de buse: 30 mm (1, 18") Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...
  • Page 32 EN 908 - Juin 1994 qui comprend également les renvois normatifs å EN 292-1 - 1991, EN 292-2 - 1991 et EN 294 - 1992. Voitsberg, 01.11.1999 nical Irector Ohann Langmann Betriebsanleitung für BAUER Auslegerstativ AS 50...

Table des Matières