Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DISTILLED WATER MACHINE
MODEL:YMK40208
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VEVOR YMK40208

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support DISTILLED WATER MACHINE MODEL:YMK40208 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
  • Page 4 that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
  • Page 5 - 4 -...
  • Page 6: Product Features

    PRODUCT FEATURES Advanced silent fan + two disc super cooling technology: steam super cooling. Electronic double screen display, adjustable set temperature and current real-time temperature display, ON/OFF button, you can turn on or off the distiller at any time. Anti-dry burning function: After the water inside the main engine isdried, the temperature control will automatically protect and turn off the power.
  • Page 7 Do not immerse the head and base in water or other liquid, nor flush with faucet. After the water in the distillation barrel is dried and automatically protected by temperature control, the machine head assembly shall beopened after an interval of about 10 minutes to avoid possible burnscaused by the steam in the barrel.
  • Page 8 button below the display screen of the host machine. There is no need to wait for the water in the tank of the host machine to dry up completely. This product can continuously produce condensed water, that is, after the water in the tank is distilled, turn off the display ON/OFF button and turn on the nose component after an interval of about 10 minutes.
  • Page 9 ACTIVATED CHARCOAL & NOZZLE ASSEMBLY Installation and disassembly of outlet nozzle are shown in the diagram on the right. Before the water outlet nozzle is installed into the machine head, the activated carbon shall be installed into the stainless steel water outlet nozzle first.
  • Page 10: Use Instructions

    ※ If the steam baffle is deformed, please correct it manually, otherwise it will affect the water outlet efficiency. When using it for the first time, please boil it with detergent and water, and then clean it.· This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation issubject to the following two conditions: (1)This device may not causeharmful interference, and (2)this device must accept any interferencereceived, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 11: Function Description

    Place the machine head on the main machine (check whether the sealing ring of the machine head is properly installed or leaking), insert the connecting power plug (product plug) of the machine head into the socket of the machine head, and insert the power cord plug (product plug) into the power socket of the machine head.
  • Page 12 head and main unit), extract the machine head, and remove the accessories inside the inner liner; If it is a glass bottle, it is necessary to assemble the cup handle and ensure that the handle is firmly assembled. The assembly method should follow the instructions mentioned later in the manual.
  • Page 13 temperature is Centigrade. You can switch between Fahrenheit and Celsius by touching the °F/°C button, and the °F/°C indicator light will change with your operation. 7. Time setting: Touch the SET key, and the lower display shows 03:30, tail 0 flashing, then touch the SET key, the display shows 03:30, tail second 4 flashing, then touch the SET key, the display shows 03:30, tail third 2 flashing, then touch the SET key, the display shows 03: 30, the first 0 flashing, you can adjust the time you want to set through the "+""-"...
  • Page 14 Fit the concave part Put the stainless steel Insert the square nut ② of the handle ④with straps ① into the slot into the stainless steel the convex part strap groove① of the stainless steel of the Carafe; straps① Tighten the upper Place the lid on the The same applies to screw and lower...
  • Page 15 Activated charcoal ingredients: Natural coconut shell. Functions: Removes odors and improves taste. Validity date: Each activated charcoal sachet should be replaced within a period of 25 days.If a strange taste or odor is discovered in the distilled water, please replace the activated charcoal sachet immediately Water will be tastier if you use 2 sachets at a time.
  • Page 16 function assistance (2)Motor wire connection Check the motor wire error connection Replace motor and (3)Motor fuse malfunction reassembly (4)Power disconnected Distiller body reexamination from the body (1)Top has bad heat Be sure the main power cord dissipation problem plug into the wall outlet (2) Fan stops running or Re-examine the top's excessive dust...
  • Page 17 Problems Causes Solutions Check 2 sides of power cords and sockets having any bad (1)No power supply to connection problem or not. the body,power cords Check the function of wall and sockets have outlet is normal or not.Check connection problem. the Main power switch is in“ON”...
  • Page 18 (1)Poured less than 4 Pour the water till the “FULL 8.Collected liters of water line distilled (2)The fan stops Check the function of fan and waterless than running that causes to power is normal or 4 liters lose the steam 9.When the The temperature The temperature...
  • Page 19 shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69,...
  • Page 20 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 19 -...
  • Page 21: Machine À Eau Distillée

    Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support MACHINE À EAU DISTILLÉE MODÈLE : YMK402 08 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 22 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 23 Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Informations FCC : ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement ! Cet appareil est conforme à...
  • Page 24 interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes. · Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. · Augmenter la distance entre le produit et le récepteur. · Branchez le produit sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. ·...
  • Page 25 1. Haut du corps 2. Corps principal 3. Cordon d'alimentation du corps supérieur 4. Prise du corps supérieur 5. Prise du cordon d'alimentation 6. Sorties d'eau 7. Bouteille en plastique ou bouteille en verre 8. Écran d'affichage - 24 -...
  • Page 26: Product Features

    PRODUCT FEATURES Ventilateur silencieux avancé + technologie de super refroidissement à deux disques : super vapeur refroidissement. Affichage électronique à double écran, température de consigne réglable et affichage de la température actuelle en temps réel, bouton ON/OFF, vous pouvez allumer ou quitter le distillateur à tout moment. Fonction anti-brûlure à...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes

    Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires. des applications telles que : espaces cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail. maisons de ferme. par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
  • Page 28 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus si ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation du l'appareil de manière sûre et s'ils comprennent les dangers impliqué. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
  • Page 29 l'écran d'affichage pour redémarrer le travail. L'installation et le démontage de la buse de sortie sont illustré sur le schéma de droite. Avant l'eau la buse de sortie est installée dans la tête de la machine, le du charbon actif doit être installé dans l'acier inoxydable buse de sortie d'eau en acier en premier.
  • Page 30 d'eau en acier inoxydable. Vérifiez que le joint reste en place. ※ Si le déflecteur de vapeur est déformé, veuillez le corriger - 29 -...
  • Page 31: Use Instructions

    manuellement, sinon cela affectera l'efficacité de la sortie d'eau. Lors de la première utilisation, veuillez le faire bouillir avec du détergent et de l'eau, puis nettoyez-la.· Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles ;...
  • Page 32: Function Description

    Après avoir vérifié que la fiche est correctement connectée et fermement insérée insérez la fiche d'alimentation de l'hôte dans la prise murale. Appuyez sur le bouton de démarrage, le voyant du bouton de démarrage s'allume, le ventilateur de tête commence à tourner et l'hôte entre dans l'état de chauffage.
  • Page 33: Fabrication D'eau Distillée

    S'il s'agit d'une bouteille en verre, il est nécessaire d'assembler l'anse de la tasse et de s'assurer que la poignée soit solidement assemblée. La méthode d'assemblage doit suivre les instructions mentionnées plus loin dans le manuel. FABRICATION D'EAU DISTILLÉE 1. Ajoutez l'eau avec le niveau d'eau maximum dans le réservoir de le moteur principal (ne pas dépasser le niveau d'eau).
  • Page 34: Fabrication De Vin

    5. Lorsque la machine est chauffée pendant environ 30 minutes et que l'écran de gauche l'écran monte à 100°C , l'eau distillée commence à s'égoutter lentement de l'hôte prise. Lorsque l'heure sur l'écran suivant passe à 0:00, l'hôte cesse de fonctionner et l'écran d'affichage affiche « -- » ou l'eau dans le réservoir intérieur réservoir de l'hôte n'est pas rempli à...
  • Page 35 1. Placez la grille de cuisson à la vapeur dans la chemise du moteur principal et placez le matériaux utilisés pour cuire le vin à la vapeur. 2. Placez la tête de la machine sur la machine principale (vérifiez si la la bague d'étanchéité...
  • Page 36 THE CARAFE ASSEMBLY Ajustez la partie Insérez les sangles Insérez l'écrou carré ② concave de la en acier inoxydable ① dans la rainure de la poignée ④avec la dans la fente de la sangle en acier partie convexe carafe ; inoxydable ①...
  • Page 37 tournevis cruciforme bec verseur de la carafe. ACTIVATED CHARCOAL SACHET Ingrédients du charbon actif : Coque de noix de coco naturelle. Fonctions : Élimine les odeurs et améliore le goût. Date de validité : Chaque sachet de charbon actif doit être remplacé dans un délai de 25 jours.
  • Page 38 TROUBLE SHOOTING Problèmes Causes Solutions (1) Trop de saleté sur le 1. Un bruit moteur qui provoque étrange se l'encrassement de cette nettoyer le moteur et produit dans pièce remonter le dessus le haut bruit défectueux ou étrange (1) L'arbre du moteur est Recherche d'assistance au bloqué...
  • Page 39 mal installé (5) Le conduit de Réexaminer le conduit de refroidissement est obstrué refroidissement et retirer les ou l'eau distillée ne coule corps étrangers.Vérifier le pas doucement retour d'eau distillée (6) La buse est mal Veuillez installer installée et provoque une correctement après distillation fuite d'eau confirmation...
  • Page 40 distillation) (3) Dysfonctionnement Remplacer le cordon du cordon d'alimentation principal d'alimentation principal Les cordons d'alimentation n'ont pas été correctement 5. Prises branchés, ce qui Remplacer les prises brûlées entraîne une mauvaise connexion et c'est fondu Le cordon 6. Cordon d'alimentation est Remplacer le cordon d'alimentation déformé...
  • Page 41 vapeur 9.Lorsque le La température La température écran le capteur n'est pas le capteur doit être d'affichage soudé réparé et remplacé montre "F" correctement ou est endommagé C'est une température Il se réinitialisera 10.Lorsque le État de protection. naturellement. écran d'affichage montre "E1"...
  • Page 42 NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 43 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support - 42 -...
  • Page 44 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support DESTILLIERTES WASSER MODELL: YMK402 08 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 45 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 46 Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. FCC-Informationen: VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
  • Page 47 Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben. · Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie. · Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis befindet als der Empfänger.
  • Page 48 1.Oberkörper 2.Hauptteil 3. Netzkabel des oberen Gehäuses 4.Obere Karosseriebuchse 5.Netzkabelbuchse 6.Wasserauslässe 7. Plastikflasche oder Glasflasche 8.Bildschirm - 47 -...
  • Page 49: Product Features

    PRODUCT FEATURES Fortschrittlicher leiser Lüfter + Zwei-Scheiben-Super-Kühltechnologie: Dampf-Super Kühlung. Elektronische Doppelbildschirmanzeige, einstellbare Solltemperatur und aktuelle Echtzeit-Temperaturanzeige, EIN/AUS-Taste, Sie können ein- oder Der Destillierapparat kann jederzeit ausgeschaltet werden. Anti-Trockenbrand-Funktion: Nachdem das Wasser im Hauptmotor getrocknet ist, schützt die Temperaturregelung automatisch und schaltet den Leistung.
  • Page 50: Wichtige Sicherheitshinweise

    Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnlichen Anwendungen wie: Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen. Bauernhäuser. von Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen. Bed & Breakfast-Umgebungen. Wenn der Hersteller die Nutzung des Geräts auf weniger als die oben genannten Werte beschränken möchte, wird dies in der Anleitung deutlich angegeben.
  • Page 51 entfernen Sie die Maschine nicht für Reparaturen ohne Genehmigung, um einen falschen Anschluss des internen Schaltkreises zu vermeiden, der zu Kurzschlüssen und anderen Gefahren führen kann. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie wurden beaufsichtigt oder in die Benutzung des Gerät sicher bedienen und die damit verbundenen Gefahren verstehen beteiligt.
  • Page 52 Intervall von ca. 10 Minuten. Geben Sie das Wasser mit der größten Kalkablagerung in den inneren Tank der Hauptmaschine, drücken Sie die EIN/AUS-Taste Klicken Sie auf die Schaltfläche auf dem Anzeigebildschirm, um die Arbeit neu zu starten. Montage und Demontage der Auslassdüse sind im Diagramm rechts dargestellt.
  • Page 53 Die Montage und Demontage der Wasserauslaufdüse ist in der Abbildung rechts dargestellt. Bevor die Wasserauslaufdüse in den Maschinenkopf eingebaut wird, muss zunächst die Aktivkohle in die Edelstahl-Wasserauslaufdüse eingesetzt werden. Achten Sie auf den korrekten Sitz der Dichtung. - 52 -...
  • Page 54: Use Instructions

    ※ Wenn die Dampfleitplatte verformt ist, korrigieren Sie sie bitte manuell, da sonst die Effizienz des Wasserauslasses beeinträchtigt wird. Bei der ersten Verwendung bitte mit Spülmittel auskochen und Wasser und reinigen Sie es anschließend.· Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen...
  • Page 55 Geben Sie das Wasser mit dem maximalen Wasserstand in den Tank des Hauptmotor (Wasserstand nicht überschreiten). Setzen Sie den Maschinenkopf auf die Hauptmaschine (prüfen Sie, ob die Dichtung Ring des Maschinenkopfes ist richtig installiert oder undicht), legen Sie die Netzstecker (Produktstecker) des Maschinenkopfes in die Steckdose stecken des Maschinenkopfes und stecken Sie den Netzstecker (Produktstecker) in die Netzbuchse des Maschinenkopfes.
  • Page 56: Function Description

    ※ Entfernen Sie den oberen Deckel 15 Minuten nach dem Ende der Destillation FUNCTION DESCRIPTION Öffnen Sie die Verpackung, nehmen Sie die gesamte Maschine heraus (unterteilt in Maschine Kopf und Haupteinheit), ziehen Sie den Maschinenkopf heraus und entfernen Sie die Zubehör im Innenfutter;...
  • Page 57 4. Berühren Sie die Starttaste unter dem Display. Auf der linken Seite wird aktuelle Temperatur, das rechte Display zeigt die Standardtemperatur 105°C, die nächste Anzeige zeigt die Standardzeit 3:30. Stoppen Sie für 1 Sekunde, der Kopflüfter beginnt zu arbeiten, die Maschine geht in den Heizzustand, die linke Anzeige wird höher mit Erwärmung, die nächste Anzeige Zeit in die Countdown.
  • Page 58 Sekunde 4 blinkt, dann berühren Sie die SET-Taste, das Display zeigt 03:30, Schwanz dritte 2 blinkt, dann berühren Sie die SET-Taste, das Display zeigt 03: 30, die erste 0 blinkt, Sie können die gewünschte Zeit über die Taste "+""-" einstellen, die längste Zeit ist 99:59.
  • Page 59 Nach einer Sekunde Pause beginnt der Kopflüfter zu arbeiten und der Host betritt die Heizzustand. Nach dem Aufheizen auf die eingestellte Temperatur wechselt der Host in den konstanten Temperaturzustand und beginnt Wein zu machen, bis es fertig ist, oder bis die Zeit auf der rechten Anzeige 0:00 wird, der Host hört auf zu arbeiten, Drücken Sie die Starttaste (Ausschalten) und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 60 Edelstahlbänder① Ziehen Sie die obere Setzen Sie den und untere Schraube Deckel mit der Dasselbe gilt für die ③ mit einem Öffnung zum andere Seite des Griffs Kreuzschlitzschraube Ausguss der Karaffe ndreher fest hin auf die Karaffe. ACTIVATED CHARCOAL SACHET Inhaltsstoffe der Aktivkohle: Natürliche Kokosnussschale.
  • Page 61 DISTILLER CLEANERS Inhaltsstoffe des Reinigers: Zitronensäure in Lebensmittelqualität (aus natürlichen Pflanzen wie Kartoffeln und Mais). Funktionen: Kann Schmutz und harte Rückstände lösen und das Bakterienwachstum hemmen. Ziel: Reinigung der verbleibenden Rückstände nach einem Destillationsprozess TROUBLE SHOOTING Probleme Ursachen Lösungen 1. Oben (1) Zu viel Schmutz auf treten dem Motor, der dazu führt,...
  • Page 62 (3)Kissengummiring hat Ersetzen Sie den gehärtet Kissengummiring Bitte überprüfen Sie den (4)Kissengummiring hat Gummiring des Kissens falsch installiert erneut Überprüfen Sie den (5) Der Kühlkanal ist Kühlkanal erneut und verstopft oder das entfernen Sie Fremdkörper. destillierte Wasser tropft Überprüfen Sie den nicht glatt Rückfluss des destillierten Wassers...
  • Page 63 (2) Durchgebrannte Sicherung( Manchmal geschieht in der Mitte Sicherung ersetzen Destillationsprozess) (3) Fehlfunktion des Ersetzen Sie das Hauptstromkabels Hauptnetzkabel Die Netzkabel wurden nicht richtig eingesteckt, was zu Durchgebrannt Steckdosen ersetzen eine schlechte e Steckdosen Verbindung und es ist geschmolzen Das Netzkabel ist verformt aufgrund Durchgebrannt Hauptstromkabel ersetzen...
  • Page 64 Die Temperatur 9.Wenn die Die Temperatur Sensor ist nicht Bildschirm Sensor muss verschweißt zeigt "F" repariert und ersetzt ordnungsgemäß oder beschädigt Dies ist eine Es wird automatisch Temperatur zurückgesetzt. 10.Wenn die Schutzzustand. Bildschirm zeigt "E1" Die Maschine hält Es muss repariert werden Anzeige "E1"...
  • Page 65 Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 64 -...
  • Page 66 Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 65 -...
  • Page 67 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER ACQUA DISTILLATA MODELLO:YMK402 08 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 68 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 69 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Informazioni FCC: ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC.
  • Page 70 delle seguenti misure. · Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. · Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore. · Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. ·...
  • Page 71 4. Presa superiore del corpo 5. Presa del cavo di alimentazione 6. Prese d'acqua 7. Bottiglia di plastica o bottiglia di vetro 8. Schermo di visualizzazione - 70 -...
  • Page 72: Product Features

    PRODUCT FEATURES Ventola silenziosa avanzata + tecnologia di super raffreddamento a due dischi: super vapore raffreddamento. Display elettronico a doppio schermo, temperatura di impostazione regolabile e visualizzazione della temperatura attuale in tempo reale, pulsante ON/OFF, è possibile accendere o dal distillatore in qualsiasi momento.
  • Page 73: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    NOTES(DANGER AND WARNING) Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e similare applicazioni quali: aree cucina riservate al personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro. case coloniche. dai clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali. ambienti tipo bed and breakfast. Se il produttore desidera limitare l'uso dell'apparecchio a un valore inferiore a quello sopra indicato, ciò...
  • Page 74 l'uso del l'apparecchio in modo sicuro e se ne comprendono i pericoli coinvolto. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite dai bambini a meno che non siano loro stessi hanno più di 8 anni e sono sorvegliati. Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 75 diagramma a destra. Prima dell'acqua l'ugello di uscita è installato nella testa della macchina, il il carbone attivo deve essere installato negli acciai inossidabili prima l'ugello di uscita dell'acqua in acciaio inox. SILICONE SEAL ASSEMBLY La guarnizione in silicone impedisce all'acqua di fuoriuscire dal distillatore. Quando la si posiziona o la si sostituisce, assicurarsi che il lato arrotondato sia rivolto verso l'alto.
  • Page 76 ※ Se il deflettore del vapore è deformato, correggerlo manualmente, altrimenti l'efficienza dell'uscita dell'acqua verrà compromessa. - 75 -...
  • Page 77: Use Instructions

    Quando lo si utilizza per la prima volta, si prega di farlo bollire con detersivo e acqua e poi puliscila.· Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
  • Page 78: Function Description

    Dopo aver verificato che la spina sia correttamente collegata e saldamente inserita inserire la spina di alimentazione dell'host nella presa a muro. Premere il pulsante di avvio, l'indicatore del pulsante di avvio si accende, la ventola della testa inizia a ruotare e l'ospite entra nello stato di riscaldamento.
  • Page 79 accessori all'interno della fodera interna; Se si tratta di una bottiglia di vetro, è necessario montare il manico della tazza e assicurarsi che la maniglia sia saldamente assemblata. Il metodo di assemblaggio dovrebbe seguire le istruzioni menzionate più avanti nel manuale. PRODUZIONE DI ACQUA DISTILLATA 1.
  • Page 80 5. Quando la macchina è riscaldata per circa 30 minuti e il display sinistro lo schermo sale a 100°C , l'acqua distillata inizia a gocciolare lentamente dall'ospite presa. Quando l'ora sulla schermata successiva cambia in 0:00, l'host smette di funzionare e il display mostra "--" o l'acqua nella parte interna il serbatoio dell'host non è...
  • Page 81 2. Posizionare la testa della macchina sulla macchina principale (controllare se la l'anello di tenuta della testa della macchina è installato correttamente o perde), inserire il collegamento della spina di alimentazione (spina del prodotto) della testa della macchina alla presa della testa della macchina e inserire la spina del cavo di alimentazione (spina del prodotto) nella presa di alimentazione della testa della macchina.
  • Page 82 premere il pulsante di avvio (spegnimento) e staccare la spina di alimentazione. THE CARAFE ASSEMBLY Adattare la parte Inserire il dado concava Inserire le cinghie in quadrato ② nella dell'impugnatura acciaio inossidabile scanalatura della ④con la parte ① nella fessura della cinghia in acciaio convessa caraffa;...
  • Page 83 Posizionare il Stringere la vite coperchio sulla Lo stesso vale per superiore e la vite caraffa con l'apertura l'altro lato della inferiore ③ con un rivolta verso il maniglia cacciavite a croce beccuccio della caraffa. ACTIVATED CHARCOAL SACHET Ingredienti del carbone attivo: Guscio di cocco naturale. Funzioni: Rimuove gli odori e migliora il gusto.
  • Page 84 e inibire la proliferazione batterica. Obiettivo: Pulizia dei residui rimanenti dopo un processo di distillazione TROUBLE SHOOTING Problemi Cause Soluzioni 1. Si verifica (1) Troppa sporcizia sul uno strano motore che causa il pulire il motore e rimontare la rumore nella deterioramento di questa parte superiore parte...
  • Page 85 (4) L'anello di gomma del Si prega di ricontrollare cuscino ha l'anello di gomma del cuscino installato in modo errato Riesaminare il condotto di (5) Il condotto di raffreddamento e rimuovere i raffreddamento è intasato corpi estranei. Controllare il o l'acqua distillata non flusso di ritorno dell'acqua gocciola senza intoppi distillata...
  • Page 86 (2)Fusibile bruciato (a volte succede nel mezzo del Sostituire il fusibile processo di distillazione) (3) Malfunzionamento del cavo di Sostituire il cavo di alimentazione alimentazione principale principale I cavi di alimentazione non sono stati collegati 5. Prese correttamente, il che si Sostituire le prese bruciate traduce in una...
  • Page 87 perdere il vapore l'alimentazione siano normali o 9.Quando il La temperatura La temperatura schermo di il sensore non è il sensore deve essere visualizzazione saldato riparato e sostituito mostra "F" correttamente o è danneggiato Questa è una temperatura Si ripristinerà naturalmente. 10.Quando il stato di protezione.
  • Page 88 Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69,...
  • Page 89 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 88 -...
  • Page 90: Máquina De Agua Destilada

    Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support MÁQUINA DE AGUA DESTILADA MODELO: YMK402 08 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 91 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 92 Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Información de la FCC: PRECAUCIÓN: ¡Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo! Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
  • Page 93 mediante una o más de las siguientes medidas. · Reorientar o reubicar la antena receptora. · Aumentar la distancia entre el producto y el receptor. · Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente a aquel al que está conectado el receptor. ·...
  • Page 94 4. Zócalo del cuerpo superior 5. Toma del cable de alimentación 6. Salidas de agua 7. Botella de plástico o botella de vidrio 8. Pantalla de visualización - 93 -...
  • Page 95: Product Features

    PRODUCT FEATURES Ventilador silencioso avanzado + tecnología de súper enfriamiento de dos discos: vapor súper enfriamiento. Pantalla electrónica de doble pantalla, temperatura de consigna regulable y visualización de la temperatura actual en tiempo real, botón ON/OFF, puede encender o fuera del destilador en cualquier momento. Función anti-quema en seco: después de que se seque el agua dentro del motor principal, el control de temperatura protegerá...
  • Page 96: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Este aparato está diseñado para usarse en usos domésticos y similares. aplicaciones como: Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. casas de campo. por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. Ambientes tipo bed and breakfast.
  • Page 97 si comprenden los peligros involucrado. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizados por niños a menos que son mayores de 8 años y están supervisados. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
  • Page 98 instalada en el cabezal de la máquina. Se instalará carbón activado en el acero inoxidable. Primero, boquilla de salida de agua de acero. SILICONE SEAL ASSEMBLY La junta de silicona impide que el agua se escape del destilador. Al colocarla o reemplazarla, asegúrese de que el lado redondeado esté hacia arriba.
  • Page 99 ※ Si el deflector de vapor está deformado, corríjalo manualmente; de lo contrario, afectará la eficiencia de salida de agua. - 98 -...
  • Page 100: Use Instructions

    Cuando lo utilice por primera vez, hiérvalo con detergente y agua y luego limpiarla. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 101: Function Description

    toma de pared. Presione el botón de inicio, el indicador del botón de inicio se ilumina, el ventilador del cabezal comienza a girar y el host entra en estado de calentamiento. Cuando el motor principal se calienta durante unos 30 minutos, el agua destilada comienza a gotear lentamente por la salida hasta que el agua en el tanque interior se llena.
  • Page 102 Asegúrese de que el mango esté firmemente ensamblado. El método de ensamblaje debe seguir las instrucciones mencionadas más adelante en el manual. FABRICACIÓN DE AGUA DESTILADA 1. Agregue el agua con el nivel máximo de agua de la escala al tanque de motor principal (no sobrepase el nivel del agua).
  • Page 103 5. Cuando la máquina se haya calentado durante unos 30 minutos y la pantalla izquierda La pantalla se eleva a 100 °C , el agua destilada comienza a gotear lentamente desde el host. salida. Cuando la hora en la siguiente pantalla cambie a 0:00, el host deja de funcionar y la pantalla muestra "--"...
  • Page 104 materiales utilizados para cocer vino al vapor. 2. Coloque el cabezal de la máquina en la máquina principal (verifique si el Si el anillo de sellado del cabezal de la máquina está correctamente instalado o tiene fugas), inserte el Conectar el enchufe de alimentación (enchufe del producto) del cabezal de la máquina a la toma de corriente del cabezal de la máquina e inserte el enchufe del cable de alimentación (enchufe del producto) en el...
  • Page 105 THE CARAFE ASSEMBLY Encajar la parte Coloque las correas Inserte la tuerca cóncava del mango de acero inoxidable cuadrada ② en la ④ con la parte ① en la ranura de la ranura de la correa de convexa jarra; acero inoxidable ① de las correas de acero inoxidable①...
  • Page 106 ACTIVATED CHARCOAL SACHET Ingredientes del carbón activado: Cáscara de coco natural. Funciones: Elimina olores y mejora el sabor. Fecha de validez: Cada sobre de carbón activado debe reemplazarse en un período de 25 días. Si se descubre un sabor u olor extraño en el agua destilada, reemplace el sobre.
  • Page 107 1. Se (1)Demasiada suciedad en produce un el motor que hace que esta Limpiar el motor y volver a ruido extraño pieza se vuelva montar la parte superior. en la parte ruido defectuoso o extraño superior. (1)El eje del motor está Buscando asistencia de atascado servicio al cliente...
  • Page 108 Vuelva a examinar el (5)El conducto de conducto de enfriamiento y enfriamiento está obstruido elimine cualquier material o el agua destilada no extraño. Verifique el flujo de gotea suavemente retorno de agua destilada. (6) La boquilla está instalada incorrectamente Por favor, instálelo y provoca una fuga de correctamente después de la agua destilada.
  • Page 109 (2)Fusible quemado(A veces sucede en el medio de la Reemplazar el fusible proceso de destilación) (3) Mal funcionamiento Reemplace el cable de del cable de alimentación principal alimentación principal Los cables de alimentación no estaban enchufados 5. Zócalos correctamente, lo que Reemplazar los enchufes quemados provoca una mala...
  • Page 110 9.Cuando el La temperatura La temperatura pantalla de el sensor no está El sensor necesita ser visualización soldado reparado y reemplazado muestra "F" correctamente o es dañado Esta es una temperatura Se reiniciará de forma natural. 10.Cuando el estado de protección. pantalla de visualización muestra "E1"...
  • Page 111 Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69,...
  • Page 112 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 111 -...
  • Page 113 Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MASZYNA DO WODY DESTYLOWANEJ MODEL:YMK402 08 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 114 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 115 Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które nie wyraziła wyraźnej zgody strona odpowiedzialna za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego eksploatacja podlega dwóm następującym warunkom: 1) Ten produkt może powodować...
  • Page 116 · Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej. · Zwiększ odległość między produktem i odbiornikiem. · Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. · Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym. Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE.
  • Page 117 4.Gniazdo górnego korpusu 5. Gniazdo przewodu zasilającego 6.Wyloty wody 7. Butelka plastikowa lub szklana 8. Ekran wyświetlacza - 116 -...
  • Page 118: Product Features

    PRODUCT FEATURES Zaawansowany cichy wentylator + dwutarczowa technologia superchłodzenia: super parowy chłodzenie. Elektroniczny wyświetlacz z podwójnym ekranem, regulowana temperatura zadana i wyświetlacz aktualnej temperatury w czasie rzeczywistym, przycisk WŁ./WYŁ., można włączyć lub wyłączyć z destylatora w dowolnym momencie. Funkcja zapobiegająca suchemu spalaniu: Po wyschnięciu wody wewnątrz głównego silnika, kontrola temperatury automatycznie zabezpieczy i wyłączy silnik.
  • Page 119: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    NOTES(DANGER AND WARNING) Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego i podobnego. aplikacje takie jak: pomieszczenia kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy. domy gospodarcze. przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów mieszkalnych. obiektów typu bed and breakfast. Jeśli producent chce ograniczyć...
  • Page 120 podłączenia obwodu wewnętrznego, co może skutkować zwarciem i innymi zagrożeniami. Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat, jeżeli: zapewniono im nadzór lub instruktaż dotyczący korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i jeśli rozumieją zagrożenia zaangażowany. Dzieci nie mogą wykonywać czyszczenia ani konserwacji, chyba że: mają powyżej 8 lat i są...
  • Page 121 stronie. Przed wodą dysza wylotowa jest zamontowana w głowicy maszyny, węgiel aktywny należy zamontować w stali nierdzewnej Najpierw stalowa dysza wylotowa wody. SILICONE SEAL ASSEMBLY Silikonowa uszczelka zapobiega wydostawaniu się wody z destylatora. Podczas jej zakładania lub wymiany należy upewnić się, że zaokrąglona strona jest skierowana do góry.
  • Page 122 ※ Jeśli deflektor pary jest zdeformowany, należy go skorygować ręcznie, w przeciwnym razie może to mieć wpływ na wydajność wylotu wody. - 121 -...
  • Page 123: Use Instructions

    Przy pierwszym użyciu należy wygotować go z detergentem i wodą, a następnie ją wyczyść. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm następującym warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
  • Page 124: Function Description

    głowicy zacznie działać. zaczyna się obracać, a host przechodzi w stan grzania. Gdy silnik główny jest podgrzewany przez około 30 minut, woda destylowana zaczyna powoli kapać z wylotu, aż woda w zbiorniku wewnętrznym zostanie całkowicie wysuszone i zabezpieczone dzięki automatycznej kontroli temperatury. DISTILLER LID OPEN INSTRUCTION Odczekaj 15 minut po zakończeniu destylacji przed zdjęciem pokrywy.
  • Page 125 że uchwyt jest solidnie zmontowany. Sposób montażu powinien być zgodny z instrukcje podane są dalej w podręczniku. WYTWARZANIE WODY DESTYLOWANEJ 1. Do zbiornika wlej wodę do poziomu odpowiadającego maksymalnej skali. ten silnik główny (nie przekraczać poziomu wody). 2. Umieść głowicę maszyny na maszynie głównej (sprawdź, czy (jeśli pierścień...
  • Page 126 ekran osiąga temperaturę 100°C , z hosta zaczyna powoli kapać woda destylowana gniazdka. Gdy na kolejnym ekranie wyświetlacza pojawi się godzina 0:00, host przestaje działać, a na wyświetlaczu pojawia się „--” lub woda w środku zbiornik gospodarza nie jest napełniony do 4L przed czasem uruchomienia maszyny następny ekran wyświetlacza to 0:00, woda w wewnętrznym pęcherzu maszyna hosta została całkowicie spalona, kontrola temperatury jest...
  • Page 127 (jeśli pierścień uszczelniający głowicy maszyny jest prawidłowo zainstalowany lub przecieka), włóż podłączenie wtyczki zasilającej (wtyczki produktowej) głowicy maszyny do gniazda głowicy maszyny i podłącz wtyczkę przewodu zasilającego (wtyczkę produktu) do gniazdo zasilania głowicy maszyny. 3. Po upewnieniu się, że wtyczka jest prawidłowo podłączona i zamocowana, włóż...
  • Page 128 Włóż paski ze stali Włóż nakrętkę Dopasuj wklęsłą nierdzewnej ① do kwadratową ② do część uchwytu ④ do rowka paska ze stali wypukłej części gniazda karafki; nierdzewnej① ze stali nierdzewnej① Załóż pokrywkę na Dokręć górną i dolną dzbanek, tak aby śrubę...
  • Page 129 Składniki węgla aktywnego: Naturalna skorupa kokosa. Funkcje: Usuwa zapachy i poprawia smak. Data ważności: Każdą saszetkę węgla aktywowanego należy wymienić w ciągu 25 dni. Jeśli w wodzie destylowanej wyczuwalny jest dziwny smak lub zapach, należy wymienić saszetkę. saszetkę z węglem aktywowanym natychmiast Woda będzie smaczniejsza, jeśli użyjesz dwóch saszetek na raz.
  • Page 130 1. W górnej (1) Zbyt dużo brudu na części silniku, co powoduje, że ta wyczyść silnik i ponownie słychać część staje się zamontuj górę dziwny hałas wadliwy lub dziwny hałas (1)Wał silnika jest Szukam pomocy w obsłudze zablokowany klienta (2)Błąd połączenia Sprawdź...
  • Page 131 (5) Przewód chłodzący jest Ponownie sprawdź kanał zatkany lub woda chłodzący i usuń ciała obce. destylowana nie kapie Sprawdź przepływ wody płynnie destylowanej wstecznie. (6) Dysza jest nieprawidłowo Proszę o poprawną zamontowana i powoduje instalację po potwierdzeniu destylację wyciek wody Dysza i wylewka pojemnika (7)Inne wycieki wody na wodę...
  • Page 132 Przewody zasilające nie zostały prawidłowo 5. Wypalone podłączone, co Wymień gniazda gniazda powoduje słabe połączenie i to jest stopiony 6. Spalony Przewód zasilający główny jest zdeformowany z Wymień główny przewód przewód powodu zasilający zasilający nieprawidłowa obsługa (1)Zbiornik ze stali Wymień zbiornik ze stali nierdzewnej jest nierdzewnej złamany...
  • Page 133 pokazuje "E1" Maszyna utrzymuje Trzeba to naprawić wyświetlanie „E1” NOTE Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak: kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy. gospodarstwa rolne. przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów mieszkalnych. Obiektów typu bed and breakfast.
  • Page 134 Techniczny Certyfikat wsparcia i gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support - 133 -...
  • Page 135 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support GEDISTILLEERD WATERMACHINE MODEL: YMK402 08 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 136 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 137 Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
  • Page 138 schakelen, wordt de gebruiker aangeraden de interferentie te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen te nemen. · Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne. · Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger. · Sluit het product aan op een stopcontact in een ander circuit dan waarop de ontvanger is aangesloten.
  • Page 139 1.Bovenlichaam 2. Hoofdgedeelte 3. Bovenste behuizing netsnoer 4. Bovenlichaamsaansluiting 5. Stroomkabelaansluiting 6. Wateruitlaten 7. Plastic fles of glazen fles 8. Beeldscherm - 138 -...
  • Page 140: Product Features

    PRODUCT FEATURES Geavanceerde stille ventilator + twee schijven superkoeltechnologie: stoom super koeling. Elektronisch dubbel scherm display, instelbare temperatuur en actuele realtime temperatuurweergave, AAN/UIT-knop, u kunt het apparaat aan- of uitzetten op elk gewenst moment van de distilleerderij afhalen. Anti-droogbrandfunctie: Nadat het water in de hoofdmotor is gedroogd, zal de temperatuurregeling automatisch de motor beschermen en uitschakelen.
  • Page 141: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke omgevingen. toepassingen zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen. boerderijen. door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen. omgevingen van het type bed and breakfast. Als de fabrikant het gebruik van het apparaat wil beperken tot minder dan hierboven aangegeven, staat dit duidelijk vermeld in de instructies.
  • Page 142 Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar als: zij hebben toezicht of instructie gekregen over het gebruik van de apparaat op een veilige manier gebruiken en als ze de gevaren begrijpen betrokken. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
  • Page 143 het diagram rechts. Voor het water uitlaatmondstuk is in de machinekop gemonteerd, de actieve kool moet in de roestvrijstalen worden geïnstalleerd Eerst het stalen wateruitlaatmondstuk. SILICONE SEAL ASSEMBLY De siliconen afdichting voorkomt dat er water uit de distilleerder lekt. Zorg er bij het plaatsen of terugplaatsen voor dat de afgeronde kant naar boven wijst.
  • Page 144 ※ Als de stoomgeleider vervormd is, corrigeer dit dan handmatig. Anders heeft dit invloed op de efficiëntie van de wateruitlaat. - 143 -...
  • Page 145: Use Instructions

    Bij het eerste gebruik, kook het dan met afwasmiddel en water, en maak het daarna schoon.· Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
  • Page 146: Function Description

    begint te draaien en de gastheer komt in de verwarmingstoestand. Als de hoofdmotor ongeveer 30 minuten wordt verwarmd, wordt het gedestilleerde water begint langzaam uit de uitlaat te druppelen totdat het water in de binnentank is volledig gedroogd en beschermd door automatische temperatuurregeling.
  • Page 147 dat de handgreep stevig is gemonteerd. De montagemethode moet als volgt zijn: de instructies die later in de handleiding vermeld staan. GEDISTILLEERD WATER MAKEN 1. Voeg het water met het maximale kalkniveau toe aan de tank van de hoofdmotor (niet boven het waterniveau komen). 2.
  • Page 148 het scherm stijgt tot 100°C , gedestilleerd water begint langzaam van de gastheer te druppelen stopcontact. Wanneer de tijd op het volgende scherm verandert naar 0:00, geeft de host stopt met werken en het display geeft "--" weer of er zit water in de binnenkant tank van de host is niet gevuld tot 4L, vóór de tijd van de machine op de het volgende scherm wordt 0:00, het water in de binnenblaas van de...
  • Page 149 (als de afdichtring van de machinekop correct is gemonteerd of lekt), plaats dan de de stekker (productstekker) van de machinekop in het stopcontact steken van de machinekop en steek de stekker van het netsnoer (productstekker) in de stopcontact van de machinekop. 3.
  • Page 150 Plaats het holle deel Plaats de Plaats de vierkante van de handgreep ④ roestvrijstalen banden moer ② in de groef van op het bolle deel ① in de gleuf van de de roestvrijstalen van de roestvrijstalen karaf; band① banden① Draai de bovenste Plaats het deksel op schroef en de Hetzelfde geldt voor de...
  • Page 151 ACTIVATED CHARCOAL SACHET Ingrediënten actieve kool: natuurlijke kokosnootschil. Functies: verwijdert geurtjes en verbetert de smaak. Geldigheidsdatum: Elk zakje actieve kool moet binnen een periode van 25 dagen worden vervangen. Als u een vreemde smaak of geur in het gedestilleerde water ontdekt, vervang dan het zakje. zakje actieve kool onmiddellijk Het water smaakt lekkerder als u 2 zakjes tegelijk gebruikt.
  • Page 152 1. Er ontstaat (1)Te veel vuil op de motor een vreemd waardoor dit onderdeel maak de motor schoon en geluid in de beschadigd raakt. monteer de bovenkant weer bovenkant defect of vreemd geluid Op zoek naar hulp van de (1)Motoras zit vast klantenservice (2)Fout in de verbinding Controleer de...
  • Page 153 (6)Het mondstuk is verkeerd gemonteerd en Installeer het correct na veroorzaakt gedestilleerd bevestiging water. waterlek Het mondstuk en de tuit van (7)Andere waterlekkage de watercontainer zijn niet goed uitlijnen Problemen Oorzaken Oplossingen Controleer beide zijden van de stroomkabels en (1)Geen stopcontacten op slechte stroomtoevoer naar verbindingen.
  • Page 154 het is gesmolten Het netsnoer is 6. Doorgebrand vervormd door Vervang het netsnoer netsnoer onjuiste bediening (1)De roestvrijstalen Vervang de roestvrijstalen tank tank is gebroken Waterlekkage uit de lichaam (2)Water druppelt van Controleer de bovenkant boven naar beneden tijdens de distillatie (1)Minder dan 4 liter Giet het water tot aan de gegoten water...
  • Page 155 NOTE Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen. boerderijen. door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen. bed and breakfast-achtige omgevingen. Als de fabrikant het gebruik van het apparaat wil beperken tot minder dan hierboven aangegeven, staat dit duidelijk vermeld in de gebruiksaanwijzing.
  • Page 156 Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 155 -...
  • Page 157 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support MASKIN FÖR DESTILLERAT VATTEN MODELL: YMK402 08 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 158 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 159 Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. FCC-information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två...
  • Page 160 · Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. · Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen.
  • Page 161 - 160 -...
  • Page 162: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    PRODUCT FEATURES Avancerad tyst fläkt + superkylningsteknik med två skivor: superånga kyl. Elektronisk dubbelskärmsdisplay, justerbar inställd temperatur och aktuell realtidstemperaturvisning, PÅ/AV-knapp, du kan slå på eller av destilleriet när som helst. Funktion mot torrförbränning: När vattnet inuti huvudmotorn har torkat, skyddar och stänger temperaturkontrollen automatiskt av kraft.
  • Page 163 stöt. Doppa inte huvudet och basen i vatten eller annan vätska, och spola inte heller ner med kran. Efter att vattnet i destillationsfatet har torkats och automatiskt Skyddad av temperaturkontroll ska maskinhuvudet öppnas efter cirka 10 minuter för att undvika eventuella brännskador orsakade av ångan i pipan. Innan produkten ansluts till strömförsörjningen, bekräfta om Den markerade spänningen överensstämmer med den lokalt använda spänningen.
  • Page 164 När det är nödvändigt att stoppa produktionen kan du trycka på PÅ/AV-knappen knappen under värdmaskinens skärm. Det finns inget behov av att vänta tills vattnet i värdmaskinens tank har torkat helt. Denna produkt kan kontinuerligt producera kondensvatten, det vill säga efter vattnet i tanken är destillerat, stäng av displayens PÅ/AV-knapp och slå...
  • Page 165 ACTIVATED CHARCOAL & NOZZLE ASSEMBLY Montering och demontering av utloppsmunstycket visas i diagrammet till höger. Innan vattenutloppsmunstycket monteras i maskinhuvudet ska aktivt kol först installeras i vattenutloppsmunstycket i rostfritt stål. Kontrollera att tätningen sitter kvar. - 164 -...
  • Page 166 ※ Om ångplåten är deformerad, korrigera den manuellt, annars påverkar det vattenutloppets effektivitet. När du använder den för första gången, koka den med diskmedel och vatten och rengör det sedan. Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två...
  • Page 167 Placera maskinhuvudet på huvudmaskinen (kontrollera om tätningen är korrekt) Om ringen på maskinhuvudet är korrekt monterad eller läcker), sätt i ansluter maskinhuvudets nätkontakt (produktkontakt) till uttaget på maskinhuvudet och sätt i nätsladdens kontakt (produktkontakt) i maskinhuvudets strömuttag. Efter att ha bekräftat att kontakten är korrekt ansluten och ordentligt isatt Sätt i värdens strömkontakt i vägguttaget.
  • Page 168 huvudenheten), ta ut maskinhuvudet och ta bort tillbehör inuti innerfodret; Om det är en glasflaska är det nödvändigt att montera kopphandtaget och se till att handtaget är ordentligt monterat. Monteringsmetoden bör följa instruktionerna som nämns senare i manualen. GÖR DESTILLERAT VATTEN 1.
  • Page 169 värdens tank är inte fylld till 4 liter innan maskinens tidpunkt är påslagen nästa skärm blir 0:00, vattnet i den inre urinblåsan värdmaskinen har bränts ut helt, temperaturkontrollen är automatiskt skyddad, visar displayen "E1", eller, då kan vatten läggas till igen för nästa arbetscykel. 6.
  • Page 170 genom att trycka på knappen "+"-" längst ner på skärmen (den lägsta temperatur kan ställas in på 30 °C, den högsta på 108 °C). Efter efter att den stannat i 1 sekund börjar huvudfläkten arbeta och värden går in i uppvärmningsläge.
  • Page 171 stål① Placera locket på Dra åt den övre och Detsamma gäller för kannan med nedre skruven ③ med den andra sidan av öppningen vänd mot en stjärnskruvmejsel handtaget kannans pip. ACTIVATED CHARCOAL SACHET Aktivt kol, ingredienser: Naturligt kokosnötskal. Funktioner: Tar bort lukter och förbättrar smaken.
  • Page 172 och hårda rester och hämma bakterietillväxt. Mål: Rengöring av återstående rester efter en destillationsprocess TROUBLE SHOOTING Problem Orsaker Lösningar (1) För mycket smuts på 1. Konstigt motorn som gör att denna rengör motorn och montera ljud uppstår del blir tillbaka toppen högst upp defekt eller konstigt ljud (1) Motoraxeln har fastnat...
  • Page 173 Kontrollera kylkanalen igen (5) Kylkanalen är igensatt och ta bort främmande eller så droppar inte föremål. Kontrollera flödet av destillerat vatten mjukt destillerat vatten bakåt. (6) Munstycket är felaktigt Installera korrekt efter installerat och orsakar bekräftelse destillering vattenläcka Munstycket och pipen på vattenbehållaren fungerade (7) Annan vattenläckage inte.
  • Page 174 Nätsladdarna var inte ordentligt isatta, vilket 5. Brända resulterade i en dålig Byt ut uttag hylsor anslutning och det är smält 6. Bränd Nätsladden är huvudströmsla deformerad på grund Byt ut huvudströmsladden av felaktig användning (1) Tanken i rostfritt Byt ut tanken i rostfritt stål stål är bruten Vattenläckage (2) Vatten droppar från...
  • Page 175 NOTE Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och liknande tillämpningar såsom: personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer. bondgårdar. av kunder på hotell, motell och andra bostadsmiljöer. Bed and breakfast-miljöer. Om tillverkaren vill begränsa användningen av apparaten till mindre än ovanstående, anges detta tydligt i bruksanvisningen.
  • Page 176 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Table des Matières