Page 3
800 mm 725 mm 750 mm A = 725 A = 750 REAR LEFT ARRIERE GAUCHE FRONT LEFT AVANT GAUCHE REAR RIGHT FRONT RIGHT ARRERE DROIT AVANT DROIT 8201709063/-8 10/10/2017 3/20...
Page 4
3600 REAR RIGHT ARREREDROIT REAR LEFT miERE GAUCHE FRONT RIGHT AVANT DROIT LEFT AVANT GAUCHE 8201709063/-B 10/10/2017 4120...
Page 11
CLAC! Q))= 6 Nm STOP STOP 500 K 0 Km 1 ooo O @ @ @ -..> = 6Nm 8201709063/-B 10/10/2017 11/20...
Page 12
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr 8201709063/-B 10/10/2017 12/20...
Page 13
Dette produkt bør ikke anvendespå andre køretøjerend de af producentenangivne.såfremt udstyretogleller vejledningenfølges, er der garanti for Sikkemed. HViSdenne vejledning ikke tølges og,/eller ændnnwreparatjon,tvedligeh01deIse at prodUktet ikke udtøres i overensstemmese med denne vejledning, er producenten fritaget for ethvert ansvar. Såfremt der skulle opstå spørgsmål, er du velkommen til at kontakte din Renault-repræsentant 8201709063/-B...
Page 14
Si estas instrucciones no se respetan y/o la modificaciön/reparaciön/mantenimiento del producto se realiza sin seguir dichas instrucciones, el fabricante queda exento de toda responsabilidad- En caso de duda, ponerse en contacto con un representante de la marca- 8201709063/-B 10/10/2017 14/20...
Page 15
Selles dokumendis toodud tootja paigaldus- ja/vöi kasutusjuhised pöhinevad dokumendi koostamise hetkel kehtivatel tehnilistel andmetel- Neid juhiseid vöidakse muuta erinevate komponentide ja tarvikute tootjapoolse muutmise tulemusel, millest see söiduk koosneb- Seda toodet ei tohi kasutada muudel, tootja poolt märkimata söidukitel- Ohutus tagatakse paigaldamis- jalvöi kasutusjuhistest kinnipidamisel.
Page 16
é garantita- In caso di mancata osservanza delle presenti istruzioni elo di esecuzione di modifiche/riparazioni/manutenzione del prodotto non conformi alle istruzioni, il costruttore é sollevato da ogni responsabilitå_ In caso di domande, contattare un rappresentante marchio. bottf 9-12 012121 EUCE P*D-U CETI u121 8201709063/-8 10/10/2017 16/20...
Page 17
Siamedokumentegamintojopateiktosmontavimoir/arbalaikymoinstrukcijosyra paremtostechninémis specifikacijomis, galiojanéiomis dokumento sudarymo metu- Instrukcijos gali büti keiéiamos dél gamintojo pateiktq ivairiq komponentu ir priedq, naudojamq transporto priemoniq gamyboje, pakeitimq gamybos metu- Sis produktasnegalibüti naudojamaskitomstransportopriemonéms nei nurodytagamintojo-Saugumas uitikrinamas laikantis nurodytq montavimo irlarba naudojimo instrukcijq- Nesilaikant Siq instrukcijq ir/arba jei produkto keitimas/remontas/prieiiüra atliekama nesilaikant Siq instrukciju, gamintojas atleidiiamas nuo bet...
Page 18
Silsau utilizare. Dacä nu se respectä aceste instructiuni fi/sau modificarea/reparatia/intretinerea produsului este realizatå in neconformitate cu aceste instructiuni, constructorul este absolvit de orice responsabilitate. Dacä aveti orice intrebäri, contactati un reprezentant märcii. 8201709063/-8 10/10/2017 18/20...
Page 19
Tega izdelka ni dovoljeno uporabiti pri vozilih, ki jih proizvajalec ne navede izrecno- Vamostje zagotovljena, ée so upoStevana vsa navodila za namestitevinlali uporabo.Ce teh navodilne upogtevatein/alispremembe/popravila/vzdrievanje i zdelkaopravitev nasprotjus temi navodili, proizvajalecne prevzemanikakrSne odgovomosti-Ce imatekakrSnakoli vpraSanja, s e obmite na predstavnika znamke- 8201709063/-B 10/10/2017 19/20...
Page 20
Säkerhet Bagageräcket är konstruerat för att fästas på en Viss plats på fordonet Fastsättningsgarantin gäller inte om placeringen är en annan än den som anges i denna bruksanvisning- Fästskruvama måste vara hårt åtdragna och fästremmama bör kontrolleras efter några kilometer. Vi rekommenderar användning av tillbehör som är specialtillverkade för transport av den avsedda lasten (cykel, skidhållare och så...