Clad?afor
Installation
Instruction
FRAMES
GCB150
TO
GCB250
MOUNTING
TYPE
CIRCUIT
BREAKERS
AND
MOLDED
CASE
SWITCHES
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
BURN
OR EXPLOSION
I) This equipment must be installed and serviced
only by qualified electrical personnel.
2) Turn off and lock out all power supplying this
equipment before working on or inside equipment.
3) Replace all devices, doors, and covers before
turning on power to this equipment.
4) Always verify that no voltage is present before
working on or inside equipment, and always
follow generally accepted safety procedures.
FAILURE
TO FOLLOW
THESE
INSTRUCTONS
WILL
RESULT
OR SEVERE
INJURY.
Automationdirect.com
is not liable for the
misapplication or mis-installation of its products.
The user is cautioned to observe all recommendations,
warnings and cautions relating to the safety of
personnel and equipment as well as general and
local health and safety laws, codes and procedures.
1. CIRCUIT
BREAKER
INSTALLATION
Make sure that the equipment is suitable for the
installation by comparing nameplate ratings wth system
requirements.
Inspectthe equipmentfor completenessand checkfor
any damage.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
BURN
OR EXPLOSION
I) Before mounting the circuit breaker in an electrical
system, make sure there is no voltage present
where work is to be performed.
2) Mount no closer to enclosure metal or live parts
than is indicated in drawing.
3) All enclosure closing hardware must be installed.
FAILURE
TO FOLLOW
THESE
INSTRUCTONS
WILL
RESULT
OR SEVERE
INJURY.
Dimensions
for electrical
and mechanical
metal or live electrical parts.
(See Fig. 1) To mount the circuit breaker perform the
following steps:
1) For individual surface mounting, drill and tap
mounting bolts holes according to the drilling plan
shown in Fig. 2.
For dead- front cover applications, cut out cover to
correct escutcheon dimensions refer to Fig. 3 .
2) If circuit breaker includes factory-or field-installed
internal accessories, make sure that accessory
wiring can be reached when the circuit breaker is
mounted.
3) Position circuit breaker on mounting surface.
4) Install circuit breaker mounting screws and washers.
Tighten hardware securely, but do not exceed 17.7
pound-inches (2N.m.)
Installation
Instrucciones
FRONT
INTERRUPTORES
MOLDEADA
DE TAMANO
A GCB250
DE MONTAJE
A DANGER / PELIGRO / DANGER
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA,
QUEMADURA
1) Solamente el personal especializado en electricidad
deberå instalar y prestar servicio de mantenimiento a
este equipo.
2) Desenetgiceelequipo antes de realizarcualquiertrabajoen él.
3) Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las
cubiertas antes de volver a energizarel equipo.
4) Sempre verifique que no exista ninguna tensiön presente
antes de realizarcualquier trabajo en él, y cumpla con los
procedimientos generales de seguridad.
EL INCUMPLIMIENTO
IN DEATH
INSTRUCCION
MUERTE
O LESIONES
Automationdirect.com
mal uso o mala instalaciön de sus productos.
Se advierte al usuario de seguir las recomendaciones,
advertencias y peligros relacionados a la seguridad
del personal y los equipos tanto como las leyes,
cödigos y procedimientos generalesy locales de
seguridad y salud.
1. INSTALACION
AUTOMATICO
Asegureque el equipoes adecuadoparala instalaciön
comparando la potencia en la placa con los requisitos
del sistema.Revisesi el equipo estå completoy
verifiquesi hay algündaho.
A DANGER / PELIGRO / DANGER
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA,
QUEMADURA
I) Antes de montar eI interruptor al sistema eléctrico,
asegure que no exista tensiön presente en donde
se realizarå eI trabajo.
2) No monte eI equipo a menores distancias de
gabinetes metales o componentes energizados
de 10indicado en Ia figura.
3) Todos Ios componentes para eI cierre del
gabinete deben ser instalados.
IN DEATH
EL INCUMPLIMIENTO
INSTRUCCION
MUERTE
O LESIONES
clearance
to
Lasdimensionesdel espacio libre,eléctricoy mecånico,
haciaOtrosmetaleso componentes eléctricosenergizados.
(Ver Fig. 1) Para montar el interruptor automåtico, siga
los siguientes pasos:
1) Para montaje individualen superficie, petfore y rosque
los agujeros de los tornillos de montaje de acuerdo al
plan de perforaciön mostrado en la Figura2.
Para la aplicaciön en cubierta frontal,corte el cubierto a
las correctas dimensiones referidasen la figura 3.
2) Si el interruptor incluye accesorios internos
instalados desde la fabrica o en campo, asegurese
de que el cableado del dicho accesorio pueda ser
conectado con el interruptor ya montado.
3) Coloque el interruptor en la superficie de montaje.
4) Instale los tornillos y las arandelas de montaje del
interruptor. Apriete el equipo firmemente pero no
sobrepase 17.7 libra-pulgada (2N.m.)
Instruction
de Instalaciön
Y SWITCHES
DE
CAJA
DE GCBI 50
FRONTAL
O EXPLOSION
DE ESTA
PODRA
CAUSAR
LA
SERIAS.
no es responsable por el
DEL
INTERRUPTOR
O EXPLOSION
DE ESTA
PODRA
CAUSAR
LA
SERIAS.
-1-
GCB150/250
Instructions
d'lnstallation
CADRES
GCB150
GCB250
DISJONCTEURS
A TYPE
MONTAGE
AVANT
ET LES
COMMUTATEURS
DU BOITIER
RISQUE DECHOCÉLECTRIQUE,
BRUI-URES
OU D'EXPLOSION
1)Cet équipement doit étre installé et entretenus par un
électricien qualifié
2) Couper et verrouiller toutes alimentations de cet appareil
avant de travailler sur ou
l'intérieur de l'équipement.
3) Remplacez tous les dispositifs, les portes et les
couvercles avant de mettre soUs tension l'appareil.
4) Toujours vérifier qu'aucune tension n'est présente avant
de travailler sur ou
l'intérieur de l'équipement, et suivez
toujours les consignes de sécurité généralement reconnus.
LE NON
RESPECT
DE CES
INSTRUCTION
PEUT
ENTRAINER
A LA MORT
BLESSURES
GRAVES.
Automationdirectcom N estpasresponsable delamauvaise
utilisation ou
mauvaise installation d esesproduits.
Liutilisateur e st avati å respect8 toutes recommandations,
avertissements et mises en garde relatives
sécurité du personnels et de léquipement ainsi que
les lois de sécurité locale et de la santé générale,
les codes et les procédures.
1. INSTALLATION
DU DISJONCTEUR
Assurez-vous que I'équipement est adapté
Ilinstallation en comparant Ies notes de Ia plaque
signalétique avec Ies exigences du systöme.
Inspecter Iléquipement dans son
intégralité et vérifier Ies dommages éventuels.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,DINCENDIE
ET DEXPLOSION
I) Avant de fixer Ie disjoncteur dans un systéme
électrique, assurez-vous e tension oü Ies travaux
doivent
étre effectués.
2) N'installez pas plus pres du boitier du métal ou
des piéces sous tension comme indiqué que sur
Ie dessin.
3) Tous Ies composants de fermeture du boitier
doivent
étre installés.
LE NON
RESPECT
DE CES
INSTRUCTION
PEUT
ENTRAINER
A LA MORT
BLESSURES
GRAVES.
Lesdimensionspour le dégagementélectriqueset
mécaniquesdu métalou des piécesélectriquessoUs
tension.(Voirlafigure1)
Pourinstallerle disjoncteurprocédezcommesuit:
1)Pour lessurfacesde montagesindividuelles, p erceret
tarauderlestrous de montagedes boulonsselonle plan
de perqagede la figure.2.
Pour lesapplications couverture face frontalenon
accessible,découperla couverturepour corrigerles
dimensionsd'écussonvoir fig. 3.
2) Si le disjoncteurcomprend desaccessoiresinternes
installésen usineou sur le terrain,assurez-vous que le
cäblagedesaccessoiresest accessiblelorsquele
disjoncteur est fixé.
3) La positiondu disjoncteursur la surfacede montage.
4) Installez lesvis de montagedu disjoncteuret lesrondelles.
Serrezla visserie, m ais ne pasdépasser17.7lb-po (2N.m.)
MOULE
OU A DES
la
OU A DES