Cladiafor
Installation
Instruction
FRAMES
GCB400
TO
GCB600
MOUNTING
TYPE
CIRCUIT
BREAKERS
AND
MOLDED
CASE
SWITCHES
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
BURN
OR EXPLOSION
1) This equipment must be installed and serviced
only by qualified electrical personnel.
2) Turn off and lock out all power supplying this
equipment before working on or inside equipment.
3) Replace all devices, doors, and covers before
turning on power to this equipment.
4) Always verify that no voltage is present before
working on or inside equipment, and always
follow generally accepted safety procedures.
FAILURE
TO FOLLOW
THESE
INSTRUCTONS
WILL
RESULT
OR SEVERE
INJURY.
Automationdirect.com
is not liable for the
misapplication or mis-installation of its products.
The user is cautioned to obsetve all recommendations,
warnings and cautions relatingto the safety of
personnel and equipment as well as general and
local health and safety laws, codes and procedures.
1. CIRCUIT
BREAKER
INSTALLATION
Make sure that the equipment is suitable for the
installation by comparing nameplate ratings with system
requirements.
Inspect the equipment for completeness and check
for any damage.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
BURN
OR EXPLOSION
1) Before mounting the circuit breaker in an electrical
system, make sure there is no voltage present
where work is to be performed.
2) Mount no closer to enclosure metal or live parts
than is indicated in drawing.
3) All enclosure closing hardware must be installed.
FAILURE
TO FOLLOW
THESE
INSTRUCTONS
WILL
RESULT
OR SEVERE
INJURY.
Dimensions
for electrical
and mechanical
metal or live electrical parts.
(SeeFig.1)To mountthe circuit breakerperformthe
following steps:
1) For individual s urfacemounting,drilland tap
mountingbolts holesaccordingto the drillingplan
shown in Fig.2.
For dead- front cover applications, cut out cover to
correctescutcheondimensionsreferto Fig.3 .
2) If circuit breaker includes factory-or field-installed
internal accessories, make sure that accessory
wiring can be reached when the circuit breaker is
mounted.
3) Position circuit breaker on mounting surface.
4) Install circuit breaker mounting screws and washers.
Tighten hardware securely, but do not exceed 33.6
pound-inches (3.8N.m.)
Installation
Instrucciones
FRONT
INTERRUPTORES
MOLDEADA
DE TAMANO
A GCB600
DE MONTAJE
A DANGER / PELIGRO / DANGER
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA,
QUEMADURA
1) Solamente el personal especializado en electricidad
deberå instalar y prestar servicio de mantenimiento a
este equipo.
2) Desenergice el equipoantesde realizarcualquiertrabajoen él.
3) Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las
cubienas antes de volver a energizarel equipo.
4) Siempre verifique que no exista ninguna tensiön presente
antes de realizarcualquier trabajo en él, y cumpla con los
procedimientos generales de seguridad.
EL INCUMPLIMIENTO
IN DEATH
INSTRUCCION
MUERTE
O LESIONES
Automationdirect.com
mal uso o mala instalaciön de sus productos.
Seadvierteal usuariode seguir lasrecomendaciones,
advertenciasy peligros relacionadosa la seguridad
del personal y los equipos tanto como las leyes,
cödigos y procedimientos generalesy locales de
seguridad y salud.
1. INSTALACION
AUTOMATICO
Asegureque el equipoes adecuadoparala instalaciön
comparando la potencia en la placa con los requisitos
del sistema.Revisesi el equipo estå completoy
verifiquesi hay algündaho.
A DANGER / PELIGRO / DANGER
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA,
QUEMADURA
1) Antes de montar el interruptor al sistema eléctrico,
asegure que no exista tensiön presente en donde
se realizarå el trabajo.
2) No monte el equipo a menores distancias de
gabinetes metales o componentes energizados
de 10indicado en la figura.
3) Todos los componentes para el cierre del
gabinete deben ser instalados.
IN DEATH
EL INCUMPLIMIENTO
INSTRUCCION
MUERTE
O LESIONES
clearance
to
Lasdimensionesdel espacio libre,eléctricoy mecånico,
haciaOtrosmetaleso componentes eléctricosenergizados.
Olerfig. 1)Para montarel interruptorautomåtico,siga
los siguientes pasos:
1) Para montaje individualen superficie, perforey rosque
los agujeros de los tornillos de montaje de acuerdo al
plan de perforaciön mostrado en la figura 2.
Para la aplicaciån en cubierta frontal, corte el cubierto
a las correctas dimensiones referidasen la Figura3.
2) Si el interruptor incluye accesorios internos instalados
desde la fabrica o en campo, asegurese de que el
cableado del dicho accesorio pueda ser conectado
con el interruptor ya montado.
3) Coloque el interruptor en la superficie de montaje.
4) Instale los tornillos y las arandelas de montaje del
interruptor. Apriete el equipo firmemente pero no
sobrepase 33.6 libra-pulgada (3.8N.m.)
Instruction
de Instalaciön
Y SWITCHES
DE
CAJA
DE GCB400
FRONTAL
O EXPLOSION
DE ESTA
PODRA
CAUSAR
LA
SERIAS.
no es responsable por el
DEL
INTERRUPTOR
O EXPLOSION
DE ESTA
PODRA
CAUSAR
LA
SERIAS.
-1-
GCB400/600
Instructions
d'lnstallation
CADRES
GCB400
GCB600
DISJONCTEURS
A TYPE
MONTAGE
AVANT
ET LES
COMMUTATEURS
DU BOITIER
RISQUEDE CHOC ÉLECTRIQUE,
BRUI-URES
OU D'EXPLOSION
1)Cet équipement doit étre installé et entretenus par un
électricien qualifié
2) Couper et verrouiller toutes alimentations de cet appareil
avant de travailler sur ou ä Ilintérieur de l'équipement.
3) Remplacez tous les dispositifs, les portes et les
couvercles avant de mettre sous tension rappareil.
4) Toujours vérifier qu'aucune tension nlest présente avant de
travailler sur ou
l'intérieur de l'équipement, et suivez
toujours les consignes de sécurité généralement reconnus.
LE NON
RESPECT
DE CES
INSTRUCTION
PEUT
ENTRAINER
A LA MORT
BLESSURES
GRAVES.
Automationdirectcom N estpasresponsable delamauvaise
utilisation ou
mauvaise installation d esesproduits.
L'utilisateur e st averti respectertoutes recommandations,
avertissements et mises en garde relatives
sécurité du personnels et de léquipement ainsi que
les lois de sécurité locale et de la santé générale,
les codes et les procédures.
1. INSTALLATION
DU DISJONCTEUR
Assurez-vous que I'équipement est adapté
Ilinstallation en comparant les notes de la plaque
signalétique avec Iesexigences du systéme.
Inspecter léquipement dans son
intégralitéet vérifier Iesdommages éventuels.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,DINCENDIE
ET DEXPLOSION
1) Avant de fixer le disjoncteur dans un systéme
électrique, assurez-vous e tension oü les travaux
doivent
étre effectués.
2) N'installez pas plus prés du boitier du métal ou
des piéces sous tension comme indiqué que sur
le dessin.
3) Tous les composants de fermeture du boitier
doivent
étre installés.
LE NON
RESPECT
DE CES
INSTRUCTION
PEUT
ENTRAINER
A LA MORT
BLESSURES
GRAVES.
Les dimensions pour le dégagement électriques et
mécaniques du métal ou des piéces électriques sous
tension. (Voir lafigure 1.)
Pour installer le disjoncteur procédez comme suit.
1)Pour les surfaces de montages individuelles, percer et
tarauder les trous de montage des boulons selon le plan
de perqage de la figure. 2.
Pour les applications
couvetture
face frontale non
accessible, découper la couverture pour corriger les
dimensions d'écusson voir Fig. 3.
2) Si le disjoncteur comprend des accessoires internes
installés en usine ou sur le terrain, assurez-vous que le
cåblage des accessoires est accessible lorsque le
disjoncteur est fixé.
3) La position du disjoncteur sur la surface de montage.
4) Installez les vis de montage du disjoncteur et les rondelles.
Serrez la visserie, mais ne pas dépasser 33.6 lb-po (3.8Nm)
MOULE
OU A DES
la
OU A DES