Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

TRÅDLÖS BRANDVARNARE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
TRÅDLØS BRANNVARSLER
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
TRÅDLØSE RØGALARMER
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
BEZPRZEWODOWY CZUJNIK DYMU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
WIRELESS SMOKE DETECTOR
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
Item no. 014100
KABELLOSER RAUCHMELDER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
LANGATON PALOVAROITIN
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
DÉTECTEUR DE FUMÉE SANS FIL
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
DRAADLOZE BRANDMELDER
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hard Head 014100

  • Page 1 Item no. 014100 TRÅDLÖS BRANDVARNARE KABELLOSER RAUCHMELDER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). LANGATON PALOVAROITIN TRÅDLØS BRANNVARSLER...
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 3 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Varenummer / Numer artykułu / Artikelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 014100 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. / Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 6: Tekniska Data

    Larmfunktionen får testas endast med produktens testknapp. Använd inte någon Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN annan testmetod. Testa larmfunktionen Item No. 014100 varje vecka, för att verifiera korrekt DoP reference No. DOP014100, Kan laddas ner funktion. på www.jula.com •...
  • Page 7: Isättning Av Batteri

    Trådlös sändare < 3,3 V En kort ljudsignal Monteringsplatta avges med 60 sekunders intervall Monteringsplatta Strömförbrukning i drift Skruvhål Rökdetektor, inaktiv ≤ 10 µA Krok Rökdetektor, aktiv ≤ 20 mA Trådlös sändare, inaktiv ≤ 230 µA BILD 3 Trådlös sändare, aktiv ≤...
  • Page 8: Byte Av Batteri

    TEST UPPKOPPLAD Tryck på testknappen. En stark ljudsignal hörs När korrekt inställning är gjord, håll och den röda larmindikeringslampan blinkar testknappen på värdenheten intryckt snabbt. Den röda/gröna indikeringslampan tills den röda larmindikeringslampan för uppkoppling/inlärning blinkar och och den röda/gröna indikeringslampan trådlös larmsignal avges samtidigt till alla för uppkoppling/inlärning blinkar uppkopplade brandvarnare inom räckvidden.
  • Page 9 Förklara att rök och brandgaser stiger mot OBS! taket – kryp längs golvet om utrymning Dessa riktlinjer ökar alla inblandade måste ske genom rökfyllda rum. parters chans att klara sig vid en eventuell brand, men för att fungera måste de övas Fastställ en återsamlingsplats utanför regelbundet! byggnaden.
  • Page 10: Tekniske Data

    NB2831 annen testmetode. Test alarmfunksjonen Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN hver uke for å forsikre deg om at Item No. 014100 produktet fungerer som det skal. DoP reference No. DOP014100, Kan lasts ned • Alarmen blir kanskje ikke hørt av alle fra www.jula.com...
  • Page 11 Trådløs sender < 3,3 V – Et kort lydsignal avgis Monteringsplate med 60 sekunders intervall Monteringsplate Strømforbruk i drift Skruehull Røykdetektor, inaktiv ≤ 10 µA Krok Røykdetektor, aktiv ≤ 20 mA Trådløs sender, inaktiv ≤ 230 µA BILDE 3 Trådløs sender, aktiv ≤...
  • Page 12 TEST OPPKOBLET Trykk på testknappen. Et kraftig lydsignal avgis Når riktig innstilling er gjennomført, hold og den røde alarmindikatorlampen blinker testknappen på mesterenheten inne raskt. Den røde/grønne indikatorlampen til den røde alarmindikatorlampen og for oppkobling/læring blinker, og trådløst den røde/grønne indikatorlampen for alarmsignal avgis samtidig til alle oppkoblede oppkobling/læring blinker kontinuerlig og brannvarslere innen rekkevidden.
  • Page 13 MERK! VED BRANN Disse retningslinjene øker alle innblandede Bevar roen – panikk er din verste fiende. parters sjanse til å klare seg ved en eventuell Evakuer bygningen raskest mulig. Kjenn brann, men for å fungere må de øves på alle dører før du åpner dem, og ikke regelmessig! åpne varme dører.
  • Page 14: Sikkerhedsanvisninger

    Alarmfunktionen kan kun afprøves med NB2831 produktets testknap. Brug ikke nogen Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN anden testmetode. Test alarmfunktionen Varenr. 014100 DoP-referencenr. DOP014100, en gang om ugen for at sikre, at den kan downloades på www.jula.com fungerer korrekt. EN 14604:2005/AC:2008 Røgalarmer.
  • Page 15: Isætning Af Batteriet

    Trådløs sender Monteringsplade < 3,3 V Der udsendes et kort lydsignal med 60 sekunders mellemrum Monteringsplade Skruehuller Strømforbrug under drift Røgalarm, inaktiv ≤ 10 µA Krog Røgalarm, aktiv ≤ 20 mA FIGUR 3 Trådløs sender, inaktiv ≤ 230 µA Trådløs sender, aktiv ≤...
  • Page 16: Udskiftning Af Batteri

    TEST FORBUNDET Tryk på testknappen. Der udsendes et højt Når den korrekte indstilling er foretaget, lydsignal, og den røde alarmlampe blinker skal du trykke på testknappen på hurtigt. Den røde/grønne indikatorlampe for værtsenheden og holde den nede, tilslutning/indlæring blinker, og det trådløse indtil den røde alarmindikatorlampe og alarmsignal sendes samtidig til alle tilsluttede den røde/grønne indikatorlampe for...
  • Page 17: Vedligeholdelse

    Forklar, at røg og brandgasser stiger op mod OBS! loftet - kravl langs gulvet, hvis evakueringen Disse retningslinjer øger chancerne for, at skal ske gennem røgfyldte rum. alle involverede parter overlever i tilfælde af Etabler et samlingssted uden for bygningen. brand, men hvis de skal virke, skal de øves regelmæssigt! VED BRAND...
  • Page 18: Zasady Bezpieczeństwa

    Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN • Funkcja alarmu może być sprawdzana Item No. 014100 wyłącznie za pomocą przycisku testowego DoP reference No. DOP014100, Do pobrania na produktu. Nie stosuj innej metody testowej. stronie www.jula.com Aby zapewnić...
  • Page 19: Wkładanie Baterii

    Bezprzewodowy nadajnik < 3,3 V, krótki sygnał Płytka montażowa dźwiękowy nadawany w odstępach co 60 sekund Płytka montażowa Otwór na wkręt Zużycie prądu w czasie pracy Czujnik dymu nieaktywny ≤ 10 µA Zaczep Czujnik dymu aktywny ≤ 20 mA RYS. 3 Bezprzewodowy nadajnik nieaktywny ≤ 230 µA Bezprzewodowy nadajnik aktywny ≤ 4 mA MONTAŻ...
  • Page 20: Wymiana Baterii

    TEST PODŁĄCZENIE Naciśnij przycisk testowy. Rozlegnie się Po prawidłowym przeprowadzeniu głośny sygnał dźwiękowy, a czerwona ustawiania przytrzymaj wciśnięty przycisk lampka kontrolna alarmu zacznie szybko testowy na urządzeniu hosta, aż czerwona migać. Czerwona/zielona lampka kontrolna lampka kontrolna alarmu i czerwona/ podłączania/trybu uczenia się miga i rozlegnie zielona lampka kontrolna podłączania/trybu się...
  • Page 21: Wykrywanie Usterek

    Poucz wszystkich, by badali dotykiem Po opuszczeniu budynku powiadom straż drzwi przed ich otwarciem. Jeśli drzwi są pożarną. gorące, nie wolno ich otwierać – należy Nigdy nie wracaj do płonącego budynku. wybrać inne wyjście. Poczekaj na straż pożarną. Wyjaśnij, że dym i gazy pochodzące UWAGA! z pożaru unoszą...
  • Page 22: Safety Instructions

    Do Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN not use any other test method. Test the Item No.014100 alarm function every week, to verify DoP reference No. DOP442055, Can be correct functionality.
  • Page 23: Inserting Batteries

    Wireless transmitter < 3.3 V A short audio Mounting plate signal is given at 60-second intervals Mounting plate Screw hole Power consumption in operation Smoke detector, inactive ≤ 10 µA Hook Smoke detector, active ≤ 20 mA FIG. 3 Wireless transmitter, inactive ≤...
  • Page 24 TEST CONNECTED Press the test button. A loud audio signal is When the correct setting is made, keep heard and the red alarm status light starts the test button on the host unit pressed flashing. The red/green status light for until the red alarm status light and the connecting/learning mode flashes and a red/green status light for connection/...
  • Page 25: In Case Of Fire

    Explain that smoke and fumes rise to NOTE: the ceiling – creep along the floor if These guidelines increase the chances of the evacuation must take place through involved parties to manage in the event of smoke filled rooms. a fire, but to work they must be practiced Establish an assembly area outside the regularly! building.
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Die Alarmfunktion einmal NB2831 wöchentlich testen, um eine einwandfreie Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SCHWEDEN Funktion sicherzustellen. Artikelnr. 014100 • Die Alarm wird unter Umständen nicht DoP-Referenznr. DOP014100, Herunterladbar von allen Personen im Gebäude bemerkt. unter www.jula.com...
  • Page 27: Montage

    Betriebsspannung Rückseite Für Rauchdetektor 9 V DC Basis für Funksender, 1,5-V-Batterien, 3 Stk. 4,5 V DC Fach für 9-V-Batterie Warnhinweis schwache Batterie Fach für 1,5-V-Batterie Rauchdetektor < 7,35 V Ausgabe eines kurzen akustischen Signals ABB. 2 alle 43 Sekunden Funksender < 3,3 V Ausgabe eines kurzen akustischen Signals Montageplatte alle 60 Sekunden...
  • Page 28: Bedienung

    Den Feststellhebel nach innen drehen und Rauchmelder möglicherweise defekt oder die 1,5-V-Batterien unter Beachtung der falsch installiert. Weitere Informationen angegebenen Polarität einsetzen. finden Sie im Abschnitt zur Fehlersuche. Die beiden Haken an der Montageplatte ACHTUNG! in die Nuten der Basis einsetzen und die •...
  • Page 29 Alternativausgang wählen. Auf dem ENTFERNUNG Boden kriechen und keinesfalls anhalten, Die Anlerntaste auf der Einheit drücken, um Gegenstände mitzunehmen. die entfernt werden soll, um die Einheit in Den vorab vereinbarten Sammelpunkt den Modus der grünen Anzeigeleuchte zu außerhalb des Gebäudes aufsuchen. schalten.
  • Page 30 FEHLERSUCHE Problem Ursache Maßnahme Die 9-V-Batterie unter Es passiert nichts, wenn die 9-V-Batterie nicht korrekt Beachtung der angegebenen Testtaste gedrückt wird. eingesetzt. Polarität einsetzen. Die 3 1,5-V-Batterien unter Es passiert nichts, wenn die 1,5-V-Batterien nicht korrekt Beachtung der angegebenen Anlerntaste gedrückt wird. eingesetzt.
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    NB2831 • Hälytystoiminto voidaan testata vain tuotteen testipainikkeella. Älä käytä Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, RUOTSI mitään muuta testimenetelmää. Testaa Tuotenro 014100 hälytystoiminto viikoittain varmistaaksesi, DoP-viitenro DOP014100, ladattavissa että se toimii oikein. osoitteesta www.jula.com • Kaikki rakennuksessa olevat eivät EN 14604:2005/AC:2008 välttämättä...
  • Page 32: Akun Asentaminen

    Paristovaroitin Kiinnityslevy Savuilmaisin < 7,35 V Lyhyt äänimerkki Kiinnityslevy annetaan 43 sekunnin välein Ruuvinreiät Langaton lähetin < 3,3 V Lyhyt äänimerkki annetaan 60 sekunnin välein Koukku Virrankulutus käytössä KUVA 3 Savuilmaisin, ei aktiivinen ≤ 10 µA Savuilmaisin, aktiivinen ≤ 20 mA ASENNUS Langaton lähetin, ei aktiivinen ≤...
  • Page 33: Pariston Vaihto

    TESTI YHDISTETTY Paina testipainiketta. Kuuluu kova äänimerkki Kun oikea asetus on tehty, paina ja pidä ja punainen hälytyksen merkkivalo vilkkuu pääyksikön testipainiketta painettuna, nopeasti. Punainen/vihreä yhteyden/ kunnes punainen hälytysmerkkivalo ja oppimisen merkkivalo vilkkuu ja langaton punainen/vihreä yhteyden/oppimisen hälytyssignaali lähetetään samanaikaisesti merkkivalo vilkkuvat yhtäjaksoisesti ja kaikkiin kytkettyihin palovaroittimiin kantaman langaton hälytyssignaali lähtee.
  • Page 34: Vianetsintä

    Selitä, että savu ja palokaasut nousevat Hälytä palokunta, kun olet poistunut kattoon - ryömi lattiaa pitkin, jos rakennuksesta. evakuoinnin on tapahduttava savun Älä koskaan mene takaisin palavaan täyttämien huoneiden läpi. rakennukseen. Odota palokunnan Määritä kokoontumispiste rakennuksen saapumista. ulkopuolelle. HUOM! Nämä ohjeet lisäävät kaikkien osapuolten TULIPALOSSA mahdollisuuksia selviytyä...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SUÈDE N’appliquez aucune autre méthode de test. Réf. 014100 Testez la fonction d’alarme chaque semaine N° de référence DoP DOP014100, à télécharger pour vérifier le fonctionnement adéquat.
  • Page 36: Insertion De La Pile

    Indicateur niveau de pile bas Compartiment de pile 1,5 V Détecteur de fumée < 7,35 V Un bref signal FIG. 2 sonore est émis à intervalles de 43 secondes. Émetteur sans fil < 3,3 V Un bref signal Plaque de montage sonore est émis à intervalles de 60 secondes. Plaque de montage Consommation électrique en fonctionnement Trou de vis...
  • Page 37: Utilisation

    UTILISATION • Ne pas retirer la pile à moins qu’une nouvelle ne soit insérée TEST / APPAIRAGE / RETRAIT immédiatement. Quand le détecteur de fumée est déclenché, un voyant rouge clignote à 43 secondes RÉGLAGE / APPAIRAGE d’intervalle. Réglage en tant qu’unité maître : Si deux détecteurs de fumée ou plus sont connectés, TEST appuyez une fois sur le bouton d’apprentissage.
  • Page 38: En Cas D'incendie

    de les ouvrir et n’ouvrez pas les portes EXERCICES INCENDIE chaudes. Sélectionnez une sortie En cas d’alarme aiguë, tout le monde doit savoir alternative si nécessaire. Rampez le long ce qu’il faut faire. Préparez-vous et préparez les du sol et ne vous arrêtez jamais pour autres personnes présentes dans le bâtiment en tenter de prendre des affaires.
  • Page 39: Veiligheidsinstructies

    • Het alarm wordt mogelijk niet door alle Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN mensen in het gebouw opgemerkt. Het Item No. 014100 alarmsignaal is sterk, zodat het DoP reference No. DOP014100. Te downloaden gemakkelijk opgemerkt kan worden op www.jula.com...
  • Page 40: Batterij Plaatsen

    Bedrijfsspanning Achterkant Voor rookmelder 9 V DC Basis voor draadloze zender, 3 st. 1,5 V batterijen Spoor 4,5 VDC Compartiment voor 9 V-batterij Indicatie van laag batterijniveau Compartiment voor 1,5 V-batterij Rookmelder < 7,35 V Er klinkt een korte pieptoon met tussenpozen AFB.
  • Page 41: Batterij Vervangen

    Lijn de twee haken op de montageplaat LET OP! uit met de groeven in de basis en draai • De detector past niet op de wand-/ de plaat met de klok mee zodat de haken plafondbeugel als er geen batterij is vastklikken.
  • Page 42 VERWIJDEREN BIJ BRAND Druk op de programmeerknop op de te Blijf kalm – paniek is uw ergste vijand. verwijderen eenheid om de eenheid in Evacueer het gebouw zo snel mogelijk. de stand van het groene indicatielampje Voel aan alle deuren voordat u ze opent te zetten.
  • Page 43: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oorzaak Oplossing Plaats de 9 V-batterij met Er gebeurt niets wanneer de 9 V-batterij niet correct de polariteit zoals die in testknop wordt ingedrukt. geplaatst. het batterijvakje wordt weergegeven. Plaats 3 stuks 1,5 V-batterijen Er gebeurt niets wanneer de De 1,5 V-batterijen zijn niet met de polariteit zoals die programmeerknop wordt...
  • Page 44 014100 2025-09-26...

Table des Matières