Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Instructieboekje
Handbuch
Instruction
booklet
Manuel
d'utilisation
M
ÉEURO
Ventilatorkachel
Fan
värmefläkt
teplovzduSny
EPROM
heater
- Radiateur
- teplovzduöny
ohrievaö
Instruktionsbok
Nåvod
k obsluze
Nåvod na pouiitie
Brosurä cu instructiuni
0
VK200
- Heizlüfter
soufflant
ventilåtor
- Aerotermä
LCD
loading

Sommaire des Matières pour EUROM VK2000 LCD

  • Page 1 Instructieboekje Instruktionsbok Handbuch Nåvod k obsluze Instruction booklet Nåvod na pouiitie Manuel d'utilisation Brosurä cu instructiuni EPROM ÉEURO VK200 Ventilatorkachel - Heizlüfter heater - Radiateur soufflant - teplovzduöny ventilåtor värmefläkt teplovzduSny ohrievaö - Aerotermä...
  • Page 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 3 Nederlands Technische qeqevens Type VK2000 Aansluitspanning Volt/Hz 220-240 / 50 Max. vermogen Watt 2000 Instelmogelijkheden Watt 0-1000 - 2000 Thermostaat Afmetingen Gewicht Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. Controleer voor gebruik uw nieuwe kachel (incl. kabel en stekker) op zichtbare beschadigingen.
  • Page 4 Plaats de kachel niet vlakbij- onder- of gericht op een stopcontact en niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen. Gebruik de kachel niet vlakbij of gericht op meubels, dieren, gordijnen, papier, kleding, beddengoed of andere brandbare zaken. Houd dit minstens 1 meter van de kachel verwijderd! Bedek een kachel nooit! Aanzuig-...
  • Page 5 Afwijkingen 24 en 25 kunnen schade, brand en/of persoonlijk letsel veroorzaken. Zij doen de garantie vervallen en leverancier, importeur en/of fabrikant aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de gevolgen! Beschriivinq A — LCD-scherm B —Ontvangstpunt afstandsbediening C —bedieningspaneel D = uitblaasrooster E = hoofdschakelaar (achterzijde) Afstands bedieningspaneel...
  • Page 6 Kies een geschikte plaats voor het kacheltje, minimaal een meter verwijderd alle obstructies, muren en brandbare materialen (Zie 00k de veiligheidsvoorschriften). Zorg ervoor dat de kachel altijd rechtop op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond staat. Plaats 2 AAA-batterijen in de afstandsbediening (niet meegeleverd).
  • Page 7 CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat de ventilatorkachel, merk EUROM, type VK2000 LCD voidoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EG en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EC, en in overeenstemming is met de onderstaande normen: EN 60335-12012...
  • Page 8 Deutsch Technische Daten VK2000 Anschlussspannung Volt/Hz 220-240 / 50 Maximale Leistung Watt 2000 Einstellungsmöglichkeiten Watt - 2000 Thermostat Maße: 22 x 19 x 30 Gewicht Allqemeine Sicherheitsvorschriften Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. Kontrollieren Sie Ihren neuen Heizlüfter (inkl.
  • Page 9 Um Überlastung und durchgebrannte Sicherungen zu vermeiden, schließen Sie keine anderen Geräte dieselbe Steckdose Oder denselben elektrischen Stromkreis, an die/den der Heizlüfter angeschlossen ist. Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht außer Haus und nicht in Räumen, kleiner als 6 m2 Sind. 10.
  • Page 10 22. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Anschlussleitung Oder am Stecb funktioniert, heruntergefallen ist Oder anzeigt. Bringen Sie das komplette zurück Ihrem Lieferanten Oder einerr um Originalersatzteile. 23. Verwenden Sie keine Ergänzungen/Zut Hersteller empfohlen Oder geliefert werc 24. Das Gerät (inkl. Anschlussleitung befugte und qualifizierte Personen geöfi Benutzen Heizlüfter...
  • Page 11 11. Symbol „oc" 12. Anzeige der eingestellten Zimmertemperatur 13. Symbol „Zeitschaltuhr aktiv" (TIMER) 14. Symbol „Zeitschaltuhr auf Anzeige" (H) 15. Eingestellte Arbeitsdauer Standort Anschluss Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach dem Entfernen der Verpackung, 0b das Gerät Beschädigungen Oder Anzeichen von Fehlern/Defekten/Störungen aufweist.
  • Page 12 Sie nun die gewünschte Zeitdauer von 0 bis 24 Stunden einstellen bzw. anpassen. Mit jedem Druck Wird die eingestellte Arbeitsdauer um 1 Stunde erhöht bzw. verringert. Mit einem erneuten Druck auf den Zeitschaltuhr-Knopf bestätigen Sie die Einstellung und endet das Blinken. Der Heizer Wird sich nach Ablauf der eingestellten Arbeitsdauer von selbst ausschalten.
  • Page 13 Materialien wiederverwertet werden. CE - Erklärunq Hiermit erklärt Euromac BV, Genemuiden-NL dass der Heizlüfter, Marke EUROM, Typ VK2000 LCD der Niedrigenergie-Richtlinie 2006/95/EG und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG entspricht und mit den unten stehenden Normen konform ist: EN 60335-12012 EN 55014-1 :06/+A1...
  • Page 14 Enqlish Technical data Type VK2000 Supply voltage Volt/Hz 220-240 / 50 Maximum capacity Watt 2000 Settings Watt 0-1000 - 2000 Thermostat Dimensions 22 x 19 x 30 Weight 1.55 General safety instructions Before using the machine, carefully read this entire instruction manual. Before using your new heater, check it, including cord and plug, for any visible damage.
  • Page 15 12. Do not use the heater near or directly opposite furniture, animals, curtains, paper, clothes, bedding or other inflammable objects. Keep them at least 1 metre away from heater! 13. Never cover heater! heater's inlets outlets should never obstructed in any way, so as to prevent the possibility of fire.
  • Page 16 A — LCD screen B — Receiving point —remote control C —Control panel D = Fan grille E = Main switch (back) Remote control panel and remote control: ON/OFF button Timer button High/low output button OWOFF Temperature & duration higher Temperature &...
  • Page 17 Make sure a functioning heater is always placed on a solid, flat and horizontal surface. Place 2 AAA batteries (not supplied) in the remote control. The device has a main switch on the back. Check that this is set to 'off' (0). Fully extend the power cord and plug into a suitable 220-240V socket.
  • Page 18 CE-statement Euromac bv, Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM fan heater, type VK2000 LCD, complies with the LVD guideline 2006/95/EG and the EMC guideline 2004/108/EC, and that it meets the following standards:...
  • Page 19 Francais Données techniques Type Tension Volts/Hz 220-240 / 50 Puissance max. Watts 2 000 Possibilités de réglage Watts 1 ooo Thermostat Dimensions 22 x 19 x 30 poids Consiqnes qénérales de sécurité Avant utilisation, lisez attentivement et entiérement le présent manuel d'utilisation. Avant utilisation, contrölez votre nouveau radiateur (y compris le cordon et la fiche) quant la présence de dommages visibles.
  • Page 20 prise de courant, ni å proximité d'un feu ouvert ou de sources de chaleur. 12. N'utilisez pas le radiateur å proximité ou dans la direction de meubles, d'animaux, de rideaux, de papier, de vétements, de literie ou de tout autre objet inflammable. Tenez-les å...
  • Page 21 fournisseur, l'importateur et/ou le fabricant les conséquences Description A. - Afficheur B - Récepteur télécommande C - Tableau de commande D - Grille de ventilation E - Interrupteur principal (au dos) Tableau de commande et télécommande Touche Marche/Arrét Minuterie Augmenter/réduire la puissance ON/OFF Température...
  • Page 22 pas l'appareil, mais adressez-vous å votre fournisseur en vue d'un contröle/remplacement. Choisissez un emplacement approprié pour le radiateur, å un metre au moins de distance d'obstructions, de murs et de matiéres inflammables (voir aussi les consignes de sécurité). Veillez å toujours placer le radiateur en position debout, sur un support solide, plan et horizontal.
  • Page 23 éventuellement encore utilisables. Déclaration Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le radiateur soufflant de marque EUROM, type VK2000 LCD répond å la directive 2006/95/CE et å la directive 2004/108/CE et est conforme normes dessous EN 60335-12012...
  • Page 24 Svenska Tekniska data VK2000 Spänning Volt/Hz 220-240 / 50 Max. effekt Watt 2000 Effektsteg Watt - 2000 Termostat Måt 22 x 19 x 30 Vikt Allmänna säkerhetsinstruktioner Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används. Spara anvisningen för framtida bruk Innan du använder...
  • Page 25 11. Placera inte värmefläkten intill, under eller direkt under ett vägguttag och placera den inte intill öppen eld eller andra värmekällor. 12. Använd inte värmefläkten nära eller direkt intill möbler, djur, gardiner, papper, kläder, sängar eller andra brännbara föremål. Avståndet skall minst vara 1 meter.
  • Page 26 Beschriivinq LCD-skärm Mottagare för fJärrkontroll C - Kontrollpanel D = Utluftsgaller E = Huvudbrytare (baksida) Fjärrkontrollpanel och fiärrkontroller: Aan/uit-knopPÅ/AV-knapp<0} Tidsinställning Hög-/lågeffektsknapp ON/OFF Högre temperatur och drifttid Lägre temperatur och drifttid Symbol hög-/låginställning aktiv Effekt looow vald Effekt 2000W vald LmvH1gh Symbol "Temperatur ställs in"...
  • Page 27 Välj en lämplig placering av värmefläkten: Minst en meter från hinder, väggar eller brännbart material (se även säkerhetsinstruktionerna). Se till att värmefläkten alltid placeras på en fast, jämn och horisontell yta. Sätt in två batterier i fjärrkontrollen (medföljer ej). Det finns en huvudbrytare på baksidan av apparaten. Kontrollera att den står på "av"...
  • Page 28 återanvändbart material samlas in och återanvänds. CE-deklaration Euromac bv, Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM värmefläkt, typ VK2000 LCD, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMG-riktlinje 2004/108/EG, och att den är i enlighet med följande standard: EN 60335-12012...
  • Page 29 Cesky Technické üdaie VK2000 Napåjeci napéti V/Hz 220-240 / 50 Dosaiitelny '"kon Watt 2000 Volby nastaveni Watt 0-1000 - 2000 Termostat Rozméry 22 x 19 x 30 Hmotnost 1.55 VSeobecné bezpeönostni pokyny Pied pouiitim piistroje si peölivé preötéte cely tento nåvod k obsluze. Pied pouiitim zkontrolujte...
  • Page 30 11. Neumistujte ventilåtor poblii, pod nebo proti zåsuvce a nestavte jej v blizkosti otevreného ohné nebo jinych zdrojü tepla. 12. Nepouiivejte ventilåtor v blizkosti nåbytku nebo primo na nåbytku, poblii zviFat, zåclon, papiru, obleöeni, lüikovin nebo jinych hoFlavych piedmétü. Udriujte vzdålenost nejméné...
  • Page 31 A - LCD displej B —prijimaö dålkového ovlädåni C —ovlädaci panel D = mFiika vystupu vyfukovaného vzduchu E = hlavni vypinaö (zadni strana) Panel dålkového ovladaöe a dålkovy ovladaé: Tlaöitko zapnuti / vypnuti Tlaöitko öasovaö ON$OFF Tlaöitko vysokY / nizkY vYkon ZvySovåni teploty &...
  • Page 32 Vyberte si vhodné misto pro ventilåtor: nejméné jeden metr od jak'chkoli prekåiek, zdi nebo hoFlavych materiålü (viz téi bezpeönostni pokyny). Zajistéte, aby ventilåtor béhem provozu stålo vidy na pevném, plochém a vodorovném povrchu. Vloite do dålkového ovlådåni dvé baterie AAA (neni souöåsti baleni).
  • Page 33 CE-prohIåSeni Euromac bv, Genemuiden-NL prohlaSuje, ie teplovzduSny ventilåtor EUROM, typ VK2000 LCD, je v souladu se smérnicemi LVD 2006/95/EG a s obecnymi zåsadami EMC 2004/108/EC a ie je v souladu s nåsledujicimi normami: EN 60335-12012 EN 55014-1 :06/+A1 EN 60335-2-30:09/+A11...
  • Page 34 Slovensky Technické üdaie VK2000 Napåjanie V/Hz 220-240 / 50 Maximålny vYkon 2000 Nastavenia 0-1000 - 2000 Termostat Rozmery 22 x 19 x 30 Hmotnost VSeobecné bezpeönostné predpisy Pred pouiitim zariadenia si pozorne preöitajte cely tento nåvod na pouiivanie. Pred pouiitim novy ohrievaö...
  • Page 35 11. Ohrievaö neukladajte blizko, pod alebo priamo oproti zåsuvky, ani do blizkosti otvoreného ohia alebo inych zdrojov tepla. 12. Ohrievaö nepouiivajte v blizkosti alebo priamo oproti nåbytku, zvierat, zåvesov, papiera, odevov, löika a inych horl'avych predmetov. Uchovåvajte minimålne meter od ohrievaöa! 13.
  • Page 36 Nedodrianie pokynov 24 a 25 mé poraneniu osöb. Nedodrianie tychto a zodpovednost' predajcu, dovozcu a/aleb( Popis: LCD displej B — Bod prijmu dial'kového ovlådania C —Ovlådaci panel D —VYstupnå mrieika E = Hlavny vypinaö (zadnå strana) Ovlådaci panel a dial'kové ovlådanie: Tlaöidlo zapnutia/vypnutia ON/OFF...
  • Page 37 indikovat poruchu/chybu/zlyhanie. V pripade pochybnosti zariadenie nepouiivajte, ale kontaktujte svojho predajcu, aby zariadenie skontroloval alebo vymenil. Pre ohrievaö vyberte vhodné umiestnenie, tj. minimålne jeden meter od akychkol'vek prekåiok, Stien alebo horl'avych materiålov vid' tiei bezpeönostné pokyny). Uistite sa, ie ohrievaö v prevådzke je vidy umiestneny na pevnom, rovnom a vodorovnom...
  • Page 38 CE stanovisko Euromac bv, Genemuiden-NL tymto vyhlasuje, ie teplovzcluöny ohrievaö EUROM, typu VK2000 LCD, vyhovuje smerniciam LVD 2006/95/EG a EMC 2004/108/EC, a ie spiha nasledovné normy: EN 60335-12012 EN 55014-1 :06/+A1 EN 60335-2-30:09/+A11 EN 55014-297/+A1 /+A2:08...
  • Page 39 Romänä Date tehnice VK2000 Tensiune de alimentare Volt/Hz 220-24- / 50 Capacitate maximä Watt 2000 Optiuni de configurare Watt 0-1000 - 2000 Termostat Dimensiuni 22 x 19 x 30 Greutate Instructiuni qenerale de siqurantä Cititi cu atentie intregul manual cu instructiuni inainte de a utiliza aparatul.
  • Page 40 10. O aerotermä contine particule fierbinti *i/sau incandescente sau care contin scåntei. Din acest motiv, nu tl utilizati in zone Tn care sunt depozitate substante lichide *i/sau gazoase inflamabile precum benzina vopselurile. 11. Nu amplasati aeroterma in aproprierea, sub o prizä sau indreptatä sprea aceasta si nici långä...
  • Page 41 A - Display LCD B —Punct recep!ie control de la distan!ä C — Panou de control D —Grilaj pentru evacuarea aerului E —Comutator (partea din spate) Panou control de Ia distantä: 1. Buton de pornire/oprire 2. Buton temporizator 3. Comutator de putere ridicatä/scäzutä 4.
  • Page 42 Loc de amplasare conectare indepärtati ambalajul pästrati-l departe de accesul copiilor. Dupä indepärtarea ambalajului, verificati aparatul pentru a depista eventuale deterioräri alte semne care ar putea indica deterioräri/defecte/disfunctii.Tncazul Tncare aveti indoieli, nu folositi aparatul contactati furnizorul Tn vederea verificärii inlocuirii aparatului..
  • Page 43 Declaratie Euromac bv, Genemuiden-NL declarä prin prezenta cä aeroterma EUROM, tip VK2000 LCD, respectä directiva LVD 2006/95/EG directiva EMC 2004/108/EC este in conformitate cu urmätoarele standarde: EN 60335-12012 EN 55014-1...
  • Page 44 ÉEUROMA EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...