POWDP9051 TOEPASSING ..................2 BESCHRIJVING (FIG. A) ..............2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............2 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........3 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ........ 3 Werkplaats ......................... 3 Elektrische veiligheid....................3 Veiligheid van personen ................... 4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ......4 Service ........................
POWDP9051 LADER 20/40V POWDP9051 1 TOEPASSING Deze lader is bedoeld voor 20 V- en 40 V-batterijpacks. Niet geschikt voor professioneel gebruik. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken. Geef dit elektrisch werktuig alleen samen met deze gebruiksaanwijzing door aan anderen.
POWDP9051 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor lichamelijk Conform de essentiële letsel of materiële schade. eisen van de Europese richtlijn(en). Klasse II - De machine is Voor gebruik de dubbel geïsoleerd een...
POWDP9051 Veiligheid van personen ▪ Wees aandachtig. Let op wat u doet en ga verstandig aan het werk met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van het apparaat kan tot ernstige verwondingen leiden.
POWDP9051 Service ▪ Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u er zeker van dat het apparaat aan de veiligheidseisen blijft voldoen. 6 BIJKOMENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BATTERIJEN EN LADERS Batterijen ▪ Probeer nooit om batterijen, om wat voor reden ook, te openen.
POWDP9051 7 OPLADEN EN INBRENGEN OF VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ Aanwijzingen op de lader Sluit de lader aan op een stopcontact ▪ Continu groen: klaar om op te laden ▪ Rood knipperen: laadt op ▪ Continu groen: opgeladen ▪ Continu groen en rood: batterij of lader beschadigd...
Page 10
POWDP9051 UTILISATION .................. 2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..2 PICTOGRAMMES ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 Lieu de travail ......................3 Sécurité électrique ....................3 Sécurité des personnes ..................4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
POWDP9051 CHARGEUR 20/40 V POWDP9051 1 UTILISATION Ce chargeur est conçu pour les blocs de batteries 20 V et 40 V. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
POWDP9051 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Conformément aux Risque de lésion corporelle principales exigences de ou de dégâts matériels. la/des directive(s) Européenne(s). Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez Lire le manuel avant pas besoin d’une prise avec...
POWDP9051 ▪ Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. ▪ Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à...
POWDP9051 ▪ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à...
POWDP9051 Chargeurs ▪ Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables. ▪ Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation défectueux. ▪ N’exposez pas le chargeur à l’eau. ▪ N’ouvrez pas le chargeur. ▪ Ne sondez pas le chargeur. ▪ Le chargeur est destiné à un usage en intérieur uniquement.
POWDP9051 9 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires.
Page 17
POWDP9051 APPLICATION ................2 DESCRIPTION (FIG A) ..............2 PACKAGE CONTENT LIST ............2 SYMBOLS ..................2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 Working area ......................3 Electrical safety ..................... 3 Personal safety ...................... 3 Power tool use and care ..................4 Service ........................
POWDP9051 CHARGER 20V/40V POWDP9051 1 APPLICATION This charger is designed for 20V battery pack and 40V battery pack. Not suitable for professional use. WARNING! Read this manual and general safety instructions carefully before using the appliance, for your own safety. Your power tool should only be passed on together with these instructions.
POWDP9051 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and instructions. Failure to heed warnings and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep safety warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the safety warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
POWDP9051 Power tool use and care ▪ Do not expect the power tool to do more than it can. Use the correct power tool for what you want to do. A power tool will achieve better results and be safer if used in the context for which it was designed.
POWDP9051 ▪ Under extreme conditions, battery leakage may occur. When you notice liquid on the battery, proceed as follows: − Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact. − In case of skin or eye contact, follow the instructions below: ✓...
POWDP9051 8 TECHNICAL DETAILS Type POWDP9051 Charger rating input 200-240V~50Hz/60Hz Charger rating output 21V, 4.0A 20 V – 2000mAh = 30 min Battery type 20 V – 3000mAh = 45 min 20 V – 4000mAh = 60 min 2x20V – 2500mAh (40V tool) –...
Page 23
POWDP9051 EINSATZBEREICH ................. 2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ........2 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......2 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............3 Arbeitsplatz ......................3 Elektrische Sicherheit ................... 3 Sicherheit von Personen ..................4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ....4 Wartung ........................
POWDP9051 LADEGERÄT 20/40V POWDP9051 1 EINSATZBEREICH Dieses Ladegerät ist für 20 V-Akkupacks und 40 V-Akkupacks konzipiert. Nicht für den professionellen Einsatz geeignet. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch.
POWDP9051 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Warnhinweis: Übereinstimmung mit den Verletzungsgefahr und jeweils maßgeblichen Gefahr der Beschädigung Anforderungen der EU- des Geräts. Richtlinie(n). Klasse II - Doppelisolierung Anweisungen vor dem - Es wird kein geerdeter Gebrauch des Geräts...
POWDP9051 ▪ Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten (müssen), verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. ▪ Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jedem Fall einen Fehlerstromschutzschalter.
POWDP9051 ▪ Warten Sie das Gerät regelmäßig, und pflegen Sie es gut. Kontrollieren Sie, dass die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie alle beschädigten Komponenten vor dem Einsatz des Geräts reparieren.
POWDP9051 Brandgefahr! Vermeiden Sie einen Kurzschluss des herausgenommenen Akkus. Akkus nie durch Feuer entsorgen. Ladegeräte ▪ Nie versuchen, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. ▪ Schadhafte Kabel sofort ersetzen. ▪ Das Ladegerät darf nicht mit Wasser in Kontakt kommen. ▪ Das Ladegerät nicht öffnen.
POWDP9051 9 UMWELT Werfen Sie Ihr Gerät nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es auf umweltfreundliche Weise. Sie dürfen es nicht in den normalen Hausmüll geben, sondern Sie müssen es in zugelassenen Anlagen umweltgerecht durch Recycling entsorgen lassen. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über...
Page 30
POWDP9051 APLICACIÓN .................. 2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........2 SÍMBOLOS ..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 3 Zona de trabajo ...................... 3 Seguridad eléctrica ....................3 Seguridad para las personas ................4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...........
POWDP9051 CARGADOR 20/40V POWDP9051 1 APLICACIÓN Este cargador está diseñado para la batería de 20 V y la de 40 V. No conviene para un uso profesional. ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.
POWDP9051 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Indica riesgo de lesión De conformidad con las corporal o de daños normas fundamentales de materiales. las directivas europeas. Herramienta de tipo II –...
POWDP9051 ▪ Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad para las personas ▪...
POWDP9051 Servicio ▪ Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias. 6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS Y CARGADORES...
POWDP9051 7 CARGA Y COLOCACIÓN O EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Indicaciones del cargador Enchufe el cargador a la toma de corriente ▪ Verde continuo: listo para la carga ▪ Rojo intermitente: en carga ▪ Verde continuo: carga completa ▪ Verde y rojo continuos: batería o cargador dañados Nota: si la batería no encaja correctamente, desconéctela y compruebe que...
Page 36
POWDP9051 APPLICAZIONE ................2 DESCRIZIONE (FIG. A) ..............2 DISTINTA DEI COMPONENTI ............2 SIMBOLI ..................3 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 Luogo di lavoro ...................... 3 Sicurezza elettrica ....................3 Sicurezza delle persone ..................4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............. 4 Manutenzione ......................
POWDP9051 CARICABATTERIE 20/40V POWDP9051 1 APPLICAZIONE Questo caricabatterie è progettato per batterie da 20V e 40V. Non idoneo per l'uso professionale. AVVERTENZA: per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare l’elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
POWDP9051 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni Conforme ai requisiti personali o danni essenziali delle Direttive all’utensile. Europee. Macchina classe II - Doppio Leggere attentamente il isolamento - Non è...
POWDP9051 Sicurezza delle persone ▪ Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni.
POWDP9051 Manutenzione ▪ Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio. 6 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE Batterie ▪ Non tentare mai di aprire per nessuna ragione.
POWDP9051 7 CARICAMENTO, INSERIMENTO O RIMOZIONE DELLA BATTERIA Indicazioni del caricatore Collegare il caricatore alla presa elettrica ▪ Verde continuo: pronta per la carica ▪ Rosso intermittente: in carica ▪ Verde continuo: carico ▪ Rosso e verde continui: la batteria o il caricatore sono danneggiati Nota: se la batteria non si inserisce correttamente, scollegarla e verificare che il pacco batteria sia il modello giusto per questo caricatore, così...
Page 42
POWDP9051 APLICAÇÃO..................2 DESCRIÇÃO (FIG. A) ..............2 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........2 SÍMBOLOS ..................3 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......3 Área de trabalho ....................3 Segurança eléctrica ....................3 Segurança pessoal ....................4 Manuseamento e emprego de ferramentas eléctricas com precaução ....4 Assistência técnica ....................
POWDP9051 CARREGADOR 20/40V POWDP9051 1 APLICAÇÃO Este carregador destina-se a ser utilizado com a bateria de 20V e a bateria de 40V. Não adequado para uso profissional. AVISO! Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual para garantir a sua própria segurança. Ceda apenas a sua ferramenta eléctrica juntamente com este manual de instruções.
POWDP9051 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Em conformidade os Atenção: risco de requerimentos essenciais ferimentos ou eventuais aplicáveis da(s) directiva(s) danos na ferramenta. europeia(s). Máquina classe II – Isolamento duplo – Não Atenção: risco de...
POWDP9051 ▪ Caso não seja possível evitar operar a ferramenta eléctrica num local húmido, use um dispositivo contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque eléctrico. Segurança pessoal ▪ Esteja atento. Esteja concentrado e seja sensato ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica.
POWDP9051 ▪ Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha também em atenção as condições a trabalhar e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas eléctricas para aplicações diferentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.
POWDP9051 7 CARREGAMENTO, INSERÇÃO OU REMOÇÃO DO ACUMULADOR Indicações de carga Ligue o carregador à tomada elétrica ▪ Verde contínuo: pronto a ser carregado ▪ Vermelho intermitente: a carregar ▪ Verde contínuo: carregado ▪ Verde e vermelho contínuo: acumulador ou carregador danificado Aviso: caso o acumulador não encaixe corretamente, desconecte-o e...
Page 48
POWDP9051 BRUKSOMRÅDE ................2 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............2 PAKKENS INNHOLD ..............2 SYMBOLFORKLARING ..............2 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 Arbeidsplassen ...................... 3 Elektrisk sikkerhet ....................3 Personsikkerhet ..................... 3 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ....... 4 Service ........................
POWDP9051 LADER 20/40V POWDP9051 1 BRUKSOMRÅDE Denne laderen er konstruert for batteripakker med 20 V og 40 V. Egner seg ikke til profesjonelt bruk. ADVARSEL! Av sikkerhetshensyn bør du lese denne brukermanualen og generelle sikkerhetsinstrukser nøye før maskinen tas i bruk. Hvis maskinen leveres videre til en tredjeperson må...
POWDP9051 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Samtlige sikkerhetsregler og advarsler må leses. Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i advarslene henviser til elektroverktøy som drives fra strømnettet (med kabel) eller med batteri (uten kabel).
POWDP9051 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ▪ Ikke overbelast apparatet. Bruk riktig elektroverktøy i forhold til arbeidet som skal utføres. Korrekt elektroverktøy vil gjøre jobben bedre og sikrere når det arbeider innenfor den belastningen det er beregnet til.
POWDP9051 Brannfare! Unngå å kortslutte polene på en løst batteri. Batterier må ikke brennes. Ladere ▪ Forsøk aldri å lade opp vanlige engangsbatterier. ▪ Defekte ledninger må repareres øyeblikkelig. ▪ Laderen må ikke utsettes for vann. ▪ Laderen må ikke åpnes.
POWDP9051 9 MILJØ Hvis det skulle være nødvendig å skifte ut maskinen etter lang tids bruk, må den ikke kastes i husholdningsavfallet. Kast den på en miljømessig forsvarlig måte. Avfall produsert av elektriske maskiner bør ikke bli behandlet som normalt husholdningsavfall.
Page 54
POWDP9051 ANVENDELSE ................2 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............2 MEDFØLGENDE INDHOLD ............2 SYMBOLER..................3 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........ 3 Arbejdsområde ...................... 3 Elektrisk sikkerhed ....................3 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........4 Service ........................4 YDERLIGERE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR BATTERIER OG OPLADERE ................
POWDP9051 OPLADER 20/40V POWDP9051 1 ANVENDELSE Denne oplader er konstrueret til en 20 V-batteripakke og en 40 V-batteripakke. Ikke egnet til erhvervsmæssig brug. ADVERSEL! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug. Giv kun el-værktøjet videre til andre sammen med denne vejledning.
POWDP9051 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Symboliserer risiko for I overensstemmelse med de personskader eller skader obligatoriske krav i EU- på værktøjet. direktiverne. Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen Læs vejledningen før brug.
POWDP9051 Personlig sikkerhed ▪ Vær opmærksom. Hold øje med, hvad du gør, og brug el-værktøjet med fornuft. Brug ikke værktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller lægemidler. Et øjebliks uopmærksomhed ved anvendelsen af værktøjet kan medføre alvorlige kvæstelser.
POWDP9051 6 YDERLIGERE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR BATTERIER OG OPLADERE Batterier ▪ Må aldrig åbnes – uanset grund. ▪ Må ikke opbevares på steder, hvor temperaturen kan overstige 40 °C. ▪ Må kun oplades ved omgivende temperaturer mellem 4 °C og 40 °C.
POWDP9051 7 OPLADNING OG ISÆTNING ELLER FJERNELSE AF BATTERI Visninger på laderen Slut opladeren til stikkontakten ▪ Lyser grønt: klar til opladning ▪ Blinker rødt: oplader ▪ Lyser grønt: opladet ▪ Lyser grønt og rødt: batteri eller oplader defekt Bemærk: Hvis batteriet ikke passer ordentligt, skal du frakoble det og verificere, at batteripakken er den korrekte model til denne oplader som vist på...
Page 60
POWDP9051 ANVÄNDNINGSOMRÅDE .............. 2 BESKRIVNING (FIG. A) ..............2 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............2 SYMBOLER..................3 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG..................3 Arbetsplatsen ......................3 Elektrisk säkerhet ....................3 Personlig säkerhet ....................4 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............ 4 Service ........................4 EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERIER OCH...
POWDP9051 LADDARE 20/40V POWDP9051 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Den här laddaren är utformad för batteripaket på 20 och 40 V. Lämpar sig inte för professionellt bruk. VARNING! För din egen säkerhet, läs denna bruksanvisning och de allmänna säkerhetsanvisningarna noga innan du börjar använda apparaten.
POWDP9051 4 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Uppfyller kraven i tillämpliga maskinskada. europeiska direktiv. Maskin klass II – dubbel Studera bruksanvisningen isolering, jordad kontakt före användning behövs ej. (laddaren) Batteripack och laddare Elektriska produkter får inte...
POWDP9051 Personlig säkerhet ▪ Var uppmärksam. Koncentrera dig på vad du håller på med och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg. Använd inte ett elektriskt verktyg då du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet medan du arbetar med verktyget kan resultera i allvarliga personskador.
POWDP9051 6 EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERIER OCH LADDARE Batterier ▪ Försök aldrig att av någon anledning öppna ett batteri. ▪ Förvara inte batterier eller batteripack på platser där temperaturen kan överstiga 40 °C. ▪ Ladda endast vid en omgivningstemperatur mellan 4 °C och 40 °C.
POWDP9051 7 LADDNING OCH MONTERING ELLER BORTTAGNING AV BATTERI Laddarindikationer Anslut laddaren till nätströmmen ▪ Lyser grönt: klar för laddning ▪ Flimrar rött: laddar ▪ Lyser grönt: laddad ▪ Lyser grönt och rött: batteri eller laddare skadad Obs! Om batteriet inte passar ska du koppla ur det och kontrollera att batteripaketet är av korrekt modell för laddaren enligt...
Page 66
POWDP9051 KÄYTTÖ ..................2 KUVAUS (KUVA A) ................ 2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ............... 2 SYMBOLIT ..................3 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........3 Työskentelyalue ..................... 3 Sähköturvallisuus ....................3 Henkilöturvallisuus ....................3 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............ 4 Huolto ........................4 LISÄTURVALLISUUSOHJEITA AKKUJA JA LATUREITA VARTEN ..................
POWDP9051 LATURI 20/40V POWDP9051 1 KÄYTTÖ Tämä laturi on suunniteltu 20V:n ja 40 V:n akuille.Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. VAROITUS! Oman turvallisuutesi takia lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Anna sähkötyökalun mukana seuraavalle henkilölle aina myös tämä käyttöohje.
POWDP9051 4 SYMBOLIT Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjekirjassa ja/tai koneen päällä: Voimassa olevien EU- Henkilö- sekä direktiivien laitevahinkovaara. turvallisuusstandardien mukainen. Luokan II kone – kaksoiseristetty – Lue ohjekirja ennen käyttöä. maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. (vain laturi) Käytä akkua ja laturia vain Sähkötuotteita ei saa hävittää...
POWDP9051 ▪ Käytä suojavarusteita ja käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulosuojainten käyttö vähentää tapaturmien riskiä, kun ne on mitoitettu sähkötyökalun ominaisuuksia ja käyttötarkoitusta vastaaviksi. ▪ Varmista, että laitetta ei voi käynnistää vahingossa. Varmista, että virtakytkin on OFF- asennossa, ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan.
POWDP9051 6 LISÄTURVALLISUUSOHJEITA AKKUJA JA LATUREITA VARTEN Akut ▪ Älä yritä koskaan mistään syystä avata. ▪ Älä varastoi tiloissa, joissa lämpötila voi ylittää 40 °C. ▪ Lataa vain 4 °C - 40 °C ympäristölämpötilassa. ▪ Säilytä akut viileässä ja kuivassa tilassa (5-20 °C). Älä koskaan säilytä akkuja lataamattomina.
POWDP9051 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 20/40V POWDP9051 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Αυτός ο φορτιστής έχει σχεδιαστεί για μπαταρίες 20 V και 40 V. Ακατάλληλο για επαγγελματική χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και τις οδηγίες ασφάλειας πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα.
POWDP9051 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και πάνω στο εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Δηλώνει κίνδυνο Σύμφωνα με τις βασικές τραυματισμού ή βλάβης απαιτήσεις των Ευρωπαϊκών στο εργαλείο. Οδηγιών. Κλάση II - Το μηχάνημα Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν διαθέτει διπλή μόνωση. Δεν...
POWDP9051 ▪ Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικούς χώρους, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίου προέκτασης κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας. ▪ Αν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε μέρος όπου υπάρχει...
POWDP9051 ▪ Τα ηλεκτρικά εργαλεία χρειάζονται συντήρηση. Ελέγχετε μήπως τα κινούμενα εξαρτήματα είναι κακώς ευθυγραμμισμένα ή μπλοκαρισμένα, μήπως υπάρχουν εξαρτήματα σπασμένα ή ζημιές, και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του εργαλείου. Αν το εργαλείο πάθει ζημιά, θα πρέπει να επισκευαστεί. Πολλά ατυχήματα συμβαίνουν λόγω της...
POWDP9051 ▪ Υπό ακραίες συνθήκες, μπορεί να προκληθεί διαρροή μπαταρίας. Σε περίπτωση που παρατηρήσετε υγρό πάνω στην μπαταρία, κάντε τα εξής: − Σκουπίστε προσεκτικά το υγρό με ένα πανί. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. − Σε περίπτωση επαφής με το δέρμα ή τα μάτια, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: ✓...
POWDP9051 8 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Τύπος POWDP9051 Ονομαστική τιμή εισόδου φορτιστή 200-240 V~50 Hz/60Hz Ονομαστική τιμή εξόδου φορτιστή 21V, 4,0 A Τύπος μπαταρίας 20 V – 2000mAh = 30 min 20 V – 3000mAh = 45 min 20 V – 4000mAh = 60 min 2x20V –...
Page 79
POWDP9051 PRIMJENA ..................2 OPIS (SL. A) ..................2 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............2 SIMBOLI ..................2 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ............... 3 Radno mjesto ......................3 Električna sigurnost ....................3 Osobna sigurnost ....................3 Uporaba i održavanje električnog alata ..............4 Servis........................
POWDP9051 PUNJAČ 20/40V POWDP9051 PRIMJENA Ovaj punjač je namijenjen za 20 V i 40 V baterijski paket. Nije prikladno za profesionalnu uporabu. UPOZORENJE! Prije uporabe alata, a radi vaše vlastite sigurnosti pažljivo pročitajte ovaj priručnik i opće upute o sigurnosti. Ove upute čine sastavni dio opreme električnog alata, pa i u slučaju prodaje drugom vlasniku.
POWDP9051 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA Pažljivo pročitajte upozorenja o sigurnosti i sve upute. U slučaju nepridržavanje bilo koje od uputa i upozorenja moguća je pojava električnog udara, požara i/ili nastanak ozbiljnih ozljeda. Sva upozorenja i upute spremite za buduću uporabu. Pojam "električni alat" u upozorenjima odnosi se na sve alate s mrežnim električnim napajanjem (sa priključnim kabelom) ili s...
POWDP9051 ▪ Ne naginjite se previše. Tijekom stajanja uvijek održavajte stabilan stav. Na taj ćete način zadržati bolju kontrolu nad alatom u nepredviđenim situacijama. ▪ Odjenite se prikladno. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od rotirajućih dijelova.
POWDP9051 DODATNE SIGURNOSNE UPUTE ZA BATERIJE I PUNJAČE Baterije ▪ Ni u kojem slučaju ne pokušavajte otvoriti. ▪ Ne spremajte na mjestima na kojima temperatura može premašiti 40 °C. ▪ Punite samo pri okolnim temperaturama između 4 °C i 40 °C.
POWDP9051 7 PUNJENJE I UMETANJE ILI UKLANJANJE BATERIJE Indikatori punjača Punjač spojite na zidnu utičnicu ▪ Stalno zeleno: spremno za punjenje ▪ Trepćuće crveno: punjenje ▪ Stalno zeleno: napunjeno Stalno zeleno i crveno: baterija li punjač su oštećeni ▪ Napomena: ako se baterija ne može pravilno umetnuti, odspojite je i provjerite da je paket baterije odgovarajućeg modela za ovaj punjač...
Page 85
POWDP9051 OBLAST POUŽITÍ ................2 POPIS (OBR. A) ................2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............2 SYMBOLY ..................3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................3 Pracovní oblast ...................... 3 Elektrická bezpečnost ................... 3 Osobní bezpečnost ....................4 Používání elektrických nástrojů a péče o ně............4 Servis........................
POWDP9051 NABÍJEČKA 20/40V POWDP9051 1 OBLAST POUŽITÍ Tato nabíječka je určena pro 20V a 40V akumulátor. Nehodí se k profesionálnímu použití. UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti tento návod k použití a obecné bezpečnostní instrukce.
POWDP9051 4 SYMBOLY V tomto návodu a u přístroje jsou používány následující symboly: V souladu se základními Označuje riziko úrazu nebo požadavky Evropských poškození nástroje. směrnic. Stroj třídy II – Dvojitá izolace Před použitím si přečtěte – Nepotřebujete uzemněnou příručku.
POWDP9051 Osobní bezpečnost ▪ Při práci s elektrickým nástrojem buďte pozorní, sledujte, co děláte, a řiďte se zdravým rozumem. Nepracujte s elektrickým nástrojem, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při zacházení s elektrickým nástrojem může vést k vážnému osobnímu zranění.
POWDP9051 6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTORY A NABÍJEČKY Akumulátory ▪ Za žádných okolností se je nepokoušejte otevřít. ▪ Neskladujte je na místech, kde by teplota mohla překročit 40 °C. ▪ Nabíjejte je pouze, pokud je okolní teplota mezi 4 °C a 40 °C.
POWDP9051 7 NABÍJENÍ A VKLÁDÁNÍ NEBO VYJÍMÁNÍ BATERIE Signalizace nabíječky Připojte nabíječku k napájecí zásuvce ▪ Stálé zelené světlo: připravena k nabíjení ▪ Blikajicí červené světlo: nabíjí se Stálé zelené světlo: nabito ▪ Stálé zelené a červené světlo: baterie nebo nabíječka je poškozena ▪...
Page 91
POWDP9051 POUŽÍVANIE ................... 2 POPIS (OBR. A) ................2 OBSAH BALENIA ................2 SYMBOLY ..................2 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..............3 Pracovná plocha ....................3 Elektrická bezpečnosť ................... 3 Osobná bezpečnosť ....................3 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........4 Servis........................
POWDP9051 NABÍJAČKA 20/40V POWDP9051 1 POUŽÍVANIE Táto nabíjačka je určená pre akumulátory 20 V a 40 V. Nevhodné na profesionálne použitie. VAROVANIE! Tento návod a všeobecné bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte pred použitím náradia, pre vašu vlastnú bezpečnosť. Vaše elektrické náradie môžete odovzdať inej osobe iba spolu s týmto návodom.
POWDP9051 5 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Starostlivo si prečítajte všetky bezpečnostné varovania a všetky pokyny. Nedodržiavanie všetkých varovaní a pokynov môže spôsobiť úder elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažný úraz. Odložte si všetky varovania a pokyny na prípad, ak ich budete v budúcnosti potrebovať.
POWDP9051 ▪ Buďte vhodne oblečený. Nenoste voľné odevy ani šperky. Nepribližujte sa vlasmi, odevmi ani rukavicami k pohyblivým dielom. Voľné odevy, šperky alebo dlhé vlasy môžu zachytiť pohyblivé diely. ▪ Ak sa používajú aj pomôcky na pripojenie odsávačov a zberačov prachu, uistite sa, že sú...
POWDP9051 ▪ Nezohrievajte. Ak batériu zahrejete na teplotu vyššiu ako 100°C, môžu sa poškodiť tesnenia, izolácia a iné polymérové komponenty, čo spôsobí únik elektrolytickej kvapaliny alebo vnútorný skrat, s následným vysokým zahriatím vedúcim k prasknutiu alebo vznieteniu batérie. Batérie okrem toho nezahadzujte do ohňa. Mohlo by to spôsobiť...
POWDP9051 8 TECHNICKÉ ÚDAJE POWDP9051 Menovitý vstupný prúd nabíjačky 200 - 240 V ~ 50 Hz/60Hz Menovitý výstupný prúd nabíjačky 21V, 4,0 A 20 V – 2000mAh = 30 min Typ akumulátora 20 V – 3000mAh = 45 min 20 V – 4000mAh = 60 min 2x20V –...
Page 97
POWDP9051 DOMENII DE UTILIZARE ..............2 DESCRIERE (FIG. A) ..............2 CONŢINUTUL PACHETULUI ............2 SIMBOLURI ..................3 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ..............3 Zona de lucru ......................3 Siguranţa electrică ....................3 Siguranţa personală ....................4 Folosirea şi întreţinerea aparatului electric ............
POWDP9051 ÎNCĂRCĂTOR 20/40V POWDP9051 1 DOMENII DE UTILIZARE Acest încărcător este conceput pentru setul de acumulatori de 20 V și setul de acumulatori de 40 V. Nu este proiectat pentru utilizare profesională. AVERTISMENT! Pentru siguranţa dumneavoastră, înainte de a folosi maşina, citiţi cu atenţie acest manual şi instrucţiunile generale de...
POWDP9051 4 SIMBOLURI În acest manual şi sau pe maşină se folosesc următoarele simboluri: În conformitate cu cerinţele Semnifică risc de rănire esenţiale ale Directivelor sau de deteriorare a sculei. europene. Clasa II - Aparatul este dublu Citiţi manualul înainte de izolat;...
POWDP9051 Siguranţa personală ▪ Aveţi grijă la ce lucraţi şi folosiţi-vă simţul practic atunci când lucraţi cu aparatul electric. Nu folosiţi un aparat electric atunci când sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu aparatul electric poate duce la rănirea gravă.
POWDP9051 6 INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ PENTRU ACUMULATORI ŞI ÎNCĂRCĂTOARE Acumulatorii ▪ Nu încercaţi deschiderea sub niciun motiv. ▪ Nu depozitaţi în locuri unde temperatura poate depăşi 40°C ▪ Încărcaţi numai la temperaturi ambiante între 4°C şi 40°C ▪ Depozitați acumulatorii într-un spațiu uscat și răcoros (5 °C-20 °C). Nu depozitați niciodată...
POWDP9051 7 ÎNCĂRCAREA, INTRODUCEREA SAU SCOATEREA ACUMULATORULUI Indicații privind încărcătorul Conectați încărcătorul la priza de curent ▪ Verde aprins continuu: gata de încărcare ▪ Roșu intermitent: în curs de încărcare ▪ Verde aprins continuu: încărcat ▪ Verde și roșu aprinse continuu: acumulatori deteriorați sau încărcător deteriorat Notă: dacă...
Page 103
POWDP9051 ZASTOSOWANIE ................2 PRZEGLĄD KOMPONENTÓW (RYC. A) ........2 SPIS CZĘŚCI .................. 2 SYMBOLS ..................3 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI ............... 3 Miejsce użytkowania....................3 Bezpieczeństwo elektryczne ................. 3 Bezpieczeństwo osobiste..................4 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi ............4 Serwis ........................
POWDP9051 ŁADOWARKA 20/40V POWDP9051 1 ZASTOSOWANIE Ta ładowarka została zaprojektowana dla pakietów baterii o napięciu 20 V oraz 40 V . Produkt nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego. UWAGA! Proszę dla własnego bezpieczeństwa przeczytać ten podręcznik oraz ogólną instrukcję zasad bezpiecznego użytkowania przed zastosowaniem urządzenia.
POWDP9051 4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Spełnia niezbędne wymogi Oznacza ryzyko obrażeń określone w dyrektywach ciała lub zniszczenia narzędzia. europejskich „Klasa II – maszyna jest podwójnie izolowana; kabel Uważnie przeczytać uziemienia nie jest instrukcje.
POWDP9051 ▪ Podczas pracy na zewnątrz należy zastosować odpowiedni przedłużacz, przeznaczony do użytku na wolnym powietrzu. Zastosowanie przewodu zasilającego przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego. ▪ Jeśli nie można uniknąć pracy z urządzeniem w wilgotnym otoczeniu, należy użyć...
POWDP9051 ▪ Z elektronarzędzia, akcesoriów, końcówek tnących itp. należy korzystać jedynie zgodnie z niniejszą instrukcją i przeznaczeniem właściwym dla danego typu urządzenia, przy uwzględnieniu warunków pracy oraz rodzaju wykonywanego zadania. Użytkowanie elektronarzędzi w sposób niezgodny z przeznaczeniem może powodować niebezpieczne sytuacje.
POWDP9051 Ładowarki ▪ Nie wolno nigdy próbować ładować baterii jednorazowego użytku. ▪ Uszkodzone przewody należy natychmiast wymienić. ▪ Nie wolno wystawiać na działanie wody. ▪ Nie wolno otwierać ładowarki. ▪ Nie wolno sondować ładowarki. ▪ Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
POWDP9051 9 ŚRODOWISKO NATURALNE Usuwani e maszyny (Ma zastosowanie na terenie Unii Europejskiej i w innych krajach Europy dysponujących odpowiednimi systemami gromadzenia.) Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zakazuje się umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami.
Page 110
POWDP9051 BERENDEZÉS ................2 LEÍRÁS (A ÁBRA) ................2 CSOMAGOLÁS TARTALMA............2 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........3 Munkakörnyezet ..................... 3 Elektromos biztonság .................... 3 Személyi biztonság ....................4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata ......4 Szerviz ........................5 KIEGÉSZÍTŐ...
POWDP9051 TÖLTŐ 20/40V POWDP9051 1 BERENDEZÉS Ezt a töltőt a 20V-os akkumulátorokhoz és a 40V-os akkumulátorokhoz tervezték. Professzionális felhasználásra nem alkalmas. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat. A berendezést kizárólag az alábbi utasításokkal együtt lehet továbbadni.
POWDP9051 4 JELZÉSEK A jelen kézikönyvben és/vagy a gépen az alábbi jelzéseket használtuk: Személyi sérülésre vagy a Az európai irányelv(ek) készülék sérülésének szükséges követelményei veszélyére szóló felhívás. szerint. II. Érintésvédelmi osztályú gép – Dupla szigetelés – Használat előtt olvassa el a Nincs szükség földelt dugó...
POWDP9051 Személyi biztonság ▪ Legyen körültekintő, figyeljen munkájára, és legyen tudatos az elektromos működtetésű szerszám használatakor. Ne használja az elektromos működtetésű szerszámot, ha fáradt, vagy ha alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az eszköz használatakor már egy pár másodperces figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat.
POWDP9051 Szerviz ▪ A javításokhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek használhatók, és a javítási műveleteket csak minősített, szakképzett személyzet végezheti. Ez biztosítja eszköze biztonságosságát. 6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AKKUMULÁTOROKHOZ ÉS TÖLTŐKHÖZ Akkumulátorok ▪ Tilos bármi okból kifolyólag kinyitni. ▪ Tilos olyan helyen tárolni, ahol a hőmérséklet meghaladhatja a 40 °C-ot.
POWDP9051 7 AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE, BEHELYEZÉSE VAGY ELTÁVOLÍTÁSA Töltő kijelzései Csatlakoztassa a töltőt a konnektorhoz ▪ Folyamatos zöld: kész a feltöltésre ▪ Villogó piros: töltés folyamatban ▪ Folyamatos zöld: feltöltött Folyamatos zöld és piros: az akkumulátor vagy a töltő hibás ▪...
Page 116
POWDP9051 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............2 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ..............2 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............2 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............3 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........3 Рабочее место ..................... 3 Электробезопасность ..................3 Личная безопасность ..................4 Эксплуатация...
POWDP9051 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 20/40В POWDP9051 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Данное зарядное устройство разработано для аккумуляторов 20 и 40 В. Не предназначен для коммерческого использования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике безопасности перед тем, как приступить к работе с...
POWDP9051 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:: Обозначает риск Соответствует основным получения травмы или требованиям Европейских повреждения директив. инструмента. Класс II - Машина имеет двойную изоляцию; поэтому Прочитайте руководство провод заземления не перед использованием.
POWDP9051 ▪ Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса, вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения электрическим током. ▪ При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем- удлинителем, предназначенным...
POWDP9051 ▪ Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей. ▪ Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было...
POWDP9051 ▪ В экстремальных условиях может произойти утечка аккумулятора. Если вы заметите жидкость на аккумуляторе, сделайте следующее: − Осторожно сотрите жидкость с помощью ветоши. Избегайте контакта с кожей. − При контакте с кожей или глазами, следуйте указаниям ниже: ✓ Немедленно промойте водой. Нейтрализуйте слабой кислотой, такой как...
POWDP9051 8 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Тип POWDP9051 Номинальные характеристики на входе 200–240 В ~50 Гц/60 Гц зарядного устройства Номинальные характеристики на выходе 21В, 4,0 А зарядного устройства Тип аккумулятора 20 V – 2000mAh = 30 min 20 V – 3000mAh = 45 min 20 V –...
Page 123
POWDP9051 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ....2 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A) ..............2 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....2 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МЕХАНИЗИРАНИ ИНСТРУМЕНТИ ..... 3 Работна зона ....................... 3 Електрическа безопасност ................3 Лична...
POWDP9051 ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО 20/40V POWDP9051 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Това зарядно устройство е предназначено за акумулаторен блок 20V и акумулаторен блок 40V. Неподходящ за професионална употреба. Предупреждение! Преди да използвате инструмента, прочетете внимателно това ръководство и общите инструкции за безопасност, заради...
POWDP9051 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Указва опасност от В съответствие с основните травма или повреда на изисквания на Европейски инструмента. директиви. Клас II – Машината е с двойна изолация; поради Преди да използвате...
POWDP9051 ▪ Когато работите с механизирания инструмент навън, използвайте удължителен кабел, подходящ за използване на открито. Използването на такъв кабел намалява риска от електрически удар. ▪ Ако използването на механизирани инструменти във влажна среда е неизбежно, използвайте захранващ източник с диференциална защита (RCD). Използването на...
POWDP9051 ▪ Поддръжка. Проверявайте за разцентриране или заяждане на движещите се части, счупване на части или друго състояние, което може да окаже влияние върху работата на механизирания инструмент. Ако механизираният инструмент се повреди, той трябва да бъде ремонтиран. Много инциденти са предизвикани от...
POWDP9051 Зарядни устройства ▪ Не се опитвайте да зареждате непрезареждащи се батерии. ▪ Ако кабелите са дефектни, заменете ги веднага. ▪ Не излагайте на въздействието на вода. ▪ Не отваряйте зарядното устройство. ▪ Не пробивайте зарядното устройство. ▪ Зарядното устройство е предназначено само за работа на закрито.
POWDP9051 9 ОКОЛНА СРЕДА Ако след продължителна употреба машината ви се нуждае от подмяна, не изхвърляйте старата при домакинските отпадъци, а я унищожете по начин, безопасен за околната среда. Ненужните електрически продукти не трябва да бъдат изхвърляни заедно с домакинските отпадъци. Моля, проучете къде има възможности за...