Page 1
SMOOTH OPEN ACTION IN.05.216 / IN.05.216.HO HYDRAULISCHES PIVOT-TÜRBANDSYSTEM FÜR HOLZTÜREN / SYSTÈME DE CHARNIÈRES HYDRAULIQUES PIVOTANTES POUR PORTES EN BOIS/ SISTEMA DI CERNIERE IDRAULICHE PER PORTE IN LEGNO Power adjustment by spring ±3mm BACK Min. POWER CHECK 50mm Installationsanleitung / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0587 www.jnf.pt...
Trou de 8 mm jusqu'à l'extérieur de la porte / Taglio di 8 mm fino all'esterno della porta Oben (Tür) / Supérieur (Porte) / Superiore (Porta) R5 R3 27,5 Achse / Axe / Asse Installationsanleitung / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0587 www.jnf.pt 6 /24...
Page 7
Fräsung / Découpe dans le bois / Taglio nel legno Unten (Tür) / Inférieur (porte) / Inferiore (porta) Achse / Axe / Asse 77,5 95,5 Unten (Boden) Inférieur (Sol) Inferiore (Suolo) Ø10 Installationsanleitung / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0587 www.jnf.pt 7 /24...
Anhang A / Annexe A / Allegato A Verwenden Sie Anhang A oder das professionel- Verwenden Sie Anhang B oder das professionel- le Tool IN.05.216.50 / Utiliser l'annexe A ou le Tool IN.05.216.51 / Utiliser l'annexe B ou utiliser l'outil professionnel IN.05.216.50 / utiliser l'outil professionnel IN.05.216.51 /...
Gli accessori di fissaggio e il sistema di ancoraggio (meccanico o chimico) devono essere scelti in base alla struttura su cui verrà applicato il prodotto. Questa scelta, così come la sua applicazione, deve essere eseguita da un professionista. Installationsanleitung / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0587 www.jnf.pt 9 /24...
Page 10
Gli accessori di fissaggio e il sistema di ancoraggio (meccanico o chimico) devono essere scelti in base alla struttura su cui verrà applicato il prodotto. Questa scelta, così come la sua applicazione, deve essere eseguita da un professionista. Installationsanleitung / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0587 www.jnf.pt 10/24...
Page 11
Gli accessori di fissaggio e il sistema di ancoraggio (meccanico o chimico) devono essere scelti in base alla struttura su cui verrà applicato il prodotto. Questa scelta, così come la sua applicazione, deve essere eseguita da un professionista. Installationsanleitung / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0587 www.jnf.pt 11/24...
Page 12
Respecter le temps de séchage indiqué par le fabricant / Seguire i tempi di asciugatura indicati dal produttore Überstand abschneiden / Couper l'excédent / Tagliare la parte in eccesso (IN.05.214.8) Installationsanleitung / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0587 www.jnf.pt 12 /24...
Page 13
Accessoire optionnel pour aider à la rétention à 0 °C en cas de variations de pression élevées. Accessorio opzionale per aiutare la ritenzione a 0° in caso di elevate variazioni di pressione. Installationsanleitung / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0587 www.jnf.pt 13/24...
Page 15
IN.05.ST Beschädigungsgefahr bei falscher Achse. Risque d'endommagement si installé avec l'axe dans la mauvaise position. Rischio di danni se installato con l'asse nella posizione errata. Installationsanleitung / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0587 www.jnf.pt 15/24...
Page 16
Installation / Installation / Installazione Installation / Installation / Installazione Bei Kabeldurch- führung (optional) / En cas de passage de câble (en option) / In caso di passaggio cavo (opzionale) Installationsanleitung / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0587 www.jnf.pt 16/24...
WARNUNG – RISIKO EINER FEHLFUNKTION! AVERTISSEMENT - RISQUE DE DYSFONCTIONNEMENT! AVVISO - RISCHIO DI MALFUNZIONAMENTO! DIE ACHSEN MÜSSEN ZENTRIERT SEIN. LES AXES DOIVENT ÊTRE CENTRÉS. GLI ASSI DEVONO ESSERE CENTRATI. +/- 4º Installationsanleitung / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0587 www.jnf.pt 18/24...
Page 19
Lors du réglage de la position de la porte, le sens du mouvement est identique au sens de la vis. Nella regolazione della posizione della porta, il senso di movimento è uguale al senso della vite. Installationsanleitung / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0587 www.jnf.pt 19/24...
Kraſtanpassung / Réglage de la force / Regolazione della forza IN.05.216 - MI0587 ANHANG C / ANNEXE C / ALLEGATO C Geschwindigkeits- und Kraſtanpassung Réglage de la vitesse et de la force Regolazione della velocità e della forza Kraſtanpassung Réglage de la force...
Geschwindigkeitseinstellung / Réglage de la vitesse / Regolazione della velocità IN.05.216 - MI0587 ANHANG C / ANNEXE C / ALLEGATO C Einstellung von Geschwindigkeit, Kraſt und Back Check Réglage de la vitesse, de la force et du back check Regolazione della velocità, della forza e del back check...
Page 22
Non esercitare forza durante il serraggio o l'allentamento. Non superare l'angolo di 5° senza averlo prima testato. Eseguire movimenti delicati durante il serraggio o l'allentamento. Non esercitare forza se la porta non si chiude. Installationsanleitung / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0587 www.jnf.pt 22/24...
(Hohlraum 2) / Vérification de la position de l'axe (cavité 2) / Verifica della posizione dell'asse (cavità 2) Freigaben prüfen / Vérification des dégagements / Controllo delle distanze Installationsanleitung / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0587 www.jnf.pt 23/24...
Page 24
J. Neves & Filhos jnf@jnf.pt | www.jnf.pt Comércio e Indústria de Ferragens, S.A. Rua das Mimosas, 849/851 Zona Industrial das Mimosas S. Pedro da Cova | Ap. 75 4424-909 Gondomar PORTUGAL Installationsanleitung / Manuel d'installation / Manuale di installazione - MI0587 www.jnf.pt...