Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

K8-2 / K8-4 (RCCB)
Instrukcja montażu / Installation instructions /
Les instructions de montage / Návod na montáž / Návod na montáž / Szerelési utasítás / Montažo instrukcija /
Montāžas instrukcijas / Paigaldusjuhised / Instrucciones de montaje / Istruzioni per l'installazione
OFF
ON
3
Częstotliwość testowania wyłącznika
Wyłączniki RCCB i RCBO muszą być testowane zgodnie z wymogami bezpieczeństwa
oraz regulacjami prawnymi obowiązującymi dla danego kraju.
W przypadku, gdy jest brak takich wymogów zaleca testowanie wyłączników RCCB i RCBO z następującą częstotliwością:
- po pierwszym podłączeniu i każdym ponownym zainstalowaniu wyłącznika;
- co 6 miesięcy, dla urządzeń zainstalowanych w dobrych warunkach środowiskowych (bez kurzu, korozji, wilgoci itp.);
- co trzy miesiące, dla urządzeń które były zainstalowane przez 7 lub więcej lat w dobrych warunkach środowiskowych;
- co miesiąc, dla urządzeń wykorzystywanych w korozyjnych i ciężkich warunkach środowiskowych lub narażonych
na zwiększone zagrożenie wyładowaniami piorunowymi.
1
2
3
U
I
n
I
n
K8-2: 230/240V~
n
16A/25A/
30mA
50/60Hz
K8-4: 400/415V~
40A/63A
50/60Hz
10
11
12
U
i
415V
6000x
PL
1. Napięcie znamionowe, częstotliwość.
1. Rated voltage, frequency.
2. Prąd znamionowy.
2. Rated current.
3. Znamionowy prąd różnicowy.
3. Rated short circuit breaking capacity.
4. Prąd znamionowy zwarciowy umowny.
4. Rated short circuit rated current.
5. Znamionowa zdolność łączeniowa.
5.Rated switching capacity.
6. Charakterystyka pracy.
6. Work characteristics.
7. Znamionowe napięcie udarowe.
7. Rated surge voltage.
8. Stopień ochrony.
8. International Protection Rating.
9. Stopień zanieczyszczenia.
9. Contamination degree.
10. Znamionowe napięcie izolacji.
10. Rated insulation voltage.
11. Wytrzymałość mechaniczna.
11. Mechanical strength.
12. Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
12. Caution, risk of electric shock.
13. Do użytku wewnętrznego.
13. For internal use.
14. Pojemność zacisków.
14. Terminal capacity.
15. Temperatura pracy.
15. Working temperature.
SK
1. Menovité napätie, frekvencia.
1. Névleges feszültség, frekvencia.
2. Menovitý prúd.
2. Névleges áram.
3. Menovitý rozdielový prúd.
3. Névleges váltóáram.
4. Menovitý skratový prúd konvenčný.
4. Névleges rövidzárlati áram.
5. Menovitá spínacia kapacita.
5. Névleges kapcsolási kapacitás.
6. Menovitá skratová zapínacia schopnosť.
6. Névleges rövidzárlat-megszakítási
7. Menovité impulzné napätie.
képesség.
8. Stupeň ochrany.
7. Névleges impulzus feszültség.
9. Stupeň znečistenia.
8. Védettség mértéke.
10. Menovité izolačné napätie.
9. Szennyezés foka.
11. Mechanická pevnosť.
10. Szigetelés névleges feszültsége.
12. Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým
11. Mechanikus tartósság.
prúdom.
12. Vigyázat, áramütés elleni védelem.
13. Na vnútorné použitie.
13. Belső használatra.
14. Kapacita svoriek.
14. Befogadóképesség.
15. Pracovná teplota.
15. Üzemi hőmérséklet.
PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska
substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja opunktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie
producenta.
EN: Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authorityor retailer for recycling advice.
DE: Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln soweit das möglich ist. Überprüfen Sie Ihre lokalen Behörden oder Einzelhändler
bezüglich Rat der Wiederverwertung.
RU:
.
,
FR: Ne pas jeter les appareils électriques et électroniques usés avec les déchets municipaux en raison de la présence de substances dangereuses pour l'environnement dans ces
appareils. Ces appareils doivent être remis à un point de collecte pour le recyclage. Les informations sur les points de collecte sont disponibles auprès des autorités locales ainsi que
dans le siège social du fabricant.
CZ: Nevyhazujte odpadní elektrické a elektronické zařízení spolu s komunálním odpadem z důvodu přítomnosti v zařízení environmentálně nebezpečných látek. Tato zařízení by měly
být předány na sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrných místech jsou dostupné na místních úřadech a také v sídle výrobce.
SK: Nevyhadzujte odpadové elektrické a elektronické zariadenia spolu s komunálnym odpadom z dôvodu prítomnosti v zariadení environmentálne nebezpečných látok. Tieto
zariadenia by mali byť odovzdané na zberné miesto na recykláciu. Informácie o zberných miestach sú dostupné na miestnych úradoch, ako aj v sídle výrobcu.
WYŁĄCZNIK RÓŻNICOWOPRĄDOWY / RESIDUAL-CURRENT DEVICE / FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER /
PALIEKOŠĀS STRĀVAS ĶĒDES PĀRTRAUCĒJS / RIKKEVOOLU KAITSELÜLITI / INTERRUPTOR DIFERENCIAL / DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA
2
6
1
2-2.4Nm
10mm
6
4
5
6
l
/ I
I
/ I
m
m
A
nc
c
16A÷40A: 500A
10000A
63A: 630A
13
14
15
+40°C
max
25mm
2
-25°C
EN
DE
1. Nennspannung, Frequenz.
2. Betriebsmerkmale.
3. Bemessungsdi erenzstrom.
4. Kurzschlussnennstrom.
5. Nennschaltleistung.
6. Nominale Kurzschlussfähigkeit.
7. Bemessungsstoßspannung.
8. Schutzniveau.
9. Verschmutzungsgrad.
10. Reihenspannung.
11. Mechanische Beständigkeit.
12. Achtung: Gefahr eines Stromschlags.
13. Für den internen Gebrauch.
14. Klemmenkapazität.
15. Betriebstemperatur.
HU
LT
1. Vardinė įtampa, dažnis.
2. Vardinė srovė.
3. Vardinė skirtuminė srovė.
4. Vardinė trumpojo jungimo standartinė srovė.
5. Nominali perjungimo galia.
6. Vardinė trumpojo jungimo jungiamoji geba.
7. Srovės padidėjimo intensyvumas.
8. Saugos laipsnis.
9. Užterštumo laipsnis.
10. Vardinė izoliacijos įtampa.
11. Mechaninis atsparumas.
12. Pastaba, galimybė patirti elektros šoką.
13. Tinkamas naudoti viduje.
14. Gnybtų talpa.
15. Darbo temperatūra.
.
INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL / PROUDOVÝ CHRÁNIČ / PRÚDOVÝ CHRÁNIČ / ÁRAM-VÉDŐKAPCSOLÓ / RCD JUNGILKLIS /
/ Montageanleitung /
5
4
5
► K8-2
36
83
7
8
9
U
2
IP20
imp
4kV
RU
1.
,
.
2.
.
3.
.
4.
5.
6.
.
7.
.
8.
.
9.
.
10.
.
11.
.
12.
,
13.
.
14.
.
15.
.
LV
1. Nominālais spriegums, frekvence.
1. Nimipinge, sagedus.
2. Nominālā strāva.
2. Nimivool.
3. Erinevuse nimivool.
3. Nominālā diferenciālā režīma strāva.
4. Nominālā īsslēguma standarta
4. Lepinguline lühise nimivool.
metināšanas strāva.
5. Nimetatud lülitusvõimsus.
5. Nominālā pārslēgšanas jauda.
6. Nimi lühise purunemisvõime.
6. Nominālā īsslēguma savienojuma
7. Nimi liigpinge.
spēja.
8. Kaitse aste.
7. Nominālais impulsspriegums.
9. Reostusaste.
8. Starptautiskais aizsardzības
10. Isolatsiooni nimipinge.
novērtējums.
11. Mehaaniline tugevus.
9. Piesārņojuma līmenis.
12. Tähelepanu, elektrilöögi oht.
10. Nominālais izolācijas spriegums.
13. Sise kasutamiseks.
11. Mehāniskā izturība.
14. Klemmide mahtuvus.
12. Uzmanību, elektriskās strāvas
15. Töötemperatuur.
trieciena risks.
13. Izmantošanai iekštelpās.
14. Terminālu ietilpība.
15. Darba temperatūra.
HU: Az elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos, mivel a berendezések a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Azokat a
berendezéseket azok gyűjtésére kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni újrahasznosítás céljából. A gyűjtőhelyekről szoló információk a helyi hatóságoknál és a gyártó
székhelyén állnak rendelkezésre.
LT: Neišmesti susidėvėjusių elektros ir elektrinių įrenginių su komunalinėmis atliekomis dėl gaminyje esančių kenksmingų aplinkai medžiagų. Gaminius privaloma perduoti
tokių atliekų surinkimo ir perdirbimo punktams. Informacija apie surinkimo punktus prieinama vietos vadovų centruose ir gamintojo būstinėje.
LV: Neizmetiet elektronisko ierīču atkritumus kopā ar sadzīves atkritumiem, jo tajās ir videi bīstamas vielas. Šīs ierīces jāaizved uz atkritumu pārstrādes savākšanas punktu.
Informācija par savākšanas punktiem ir pieejama gan vietējās pašvaldībās, gan ražotāja birojā.
.
EE: Ärge visake kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid koos olmejäätmetega, kuna seadmes on keskkonnale ohtlikke aineid. Need seadmed tuleb saata ringlussevõtukohta
kogumispunkti. Teavet kogumispunktide kohta saate nii kohalikelt valitsustelt, kui tootja peakorterilt ka.
ES: No elimine los equipos eléctricos y electrónicos desgastados junto con los residuos municipales debido a la presencia en los equipos de sustancias peligrosas para el
medio ambiente. Los equipos deben entregarse a un punto de recogida para su posterior reciclaje. La información relativa a los puntos de recogida está disponible en las
o cinas de las autoridades locales y en las instalaciones del fabricante.
IT: Non buttare apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme agli altri ri uti solidi urbani, in quanto contengono sostanze dannose per l'ambiente. Questo tipo di
apparecchiature deve essere consegnato ad un apposito punto di raccolta per il riciclo. Le informazioni sui punti di raccolta sono disponibili presso il Comune di residenza
e presso la sede del fabbricante.
K8-2
L1
N
PE
L1
N
PE
► K8-4
68
72
83
Bemko Sp. z o.o.
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
www.schelinger.eu
FR
1. Tension nominale, fréquence.
2. Courant nominal.
3. Courent di érentiel nominal.
.
4. Courant de court-circuit nominal contractuel.
.
5. Capacité de commutation nominale.
6. Pouvoir assigné de coupure nominal.
7. Tension de choc nominale.
8. Niveau de protection.
9. Taux de contamination.
10. Tension nominale de l'isolation.
11. Résistance mécanique.
12. Attention, risque de choc électrique.
.
13. À usage interne.
14. Capacité des bornes.
15. Température de fonctionnement.
EE
ES
1. Tensión nominal, frecuencia.
2. Corriente nominal.
3. Corriente diferencial nominal.
4. Corriente nominal de cortocircuito lcc
convencional.
5. Capacidad nominal de conmutación.
6. Capacidad de corte.
7. Resistencia a la corriente.
8. Grado de protección.
9. Nivel de contaminación.
10. Tensión nominal de aislamiento.
11. Resistencia mecánica.
12. Atención: riesgo de descarga eléctrica.
13. Para uso interior.
14. Capacidad de los bornes.
15. Temperatura de funcionamiento.
/
/
K8-4
L1
L2
L3
N
L1
L2
L3
N
PE
68
A: K8-2/K8-4
CZ
1. Jmenovité napětí, frekvence.
2. Jmenovitý proud.
3. Jmenovitý rozdílový proud.
4. Jmenovitý zkratový proud konvenční.
5. Jmenovitá spínací kapacita.
6. Jmenovitá zkratová zapínací schopnost.
7. Jmenovité impulsní napětí.
8. Stupeň ochrany.
9. Stupeň znečištění.
10. Jmenovité izolační napětí.
11. Mechanická pevnost.
12. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
13. Na vnitřní použití.
14. Kapacita svorek.
15. Pracovní teplota.
IT
1. Tensione nominale, frequenza.
2. Corrente nominale.
3. Znamionowy prąd różnicowy.
4. Prąd znamionowy zwarciowy umowny.
5. Capacità di commutazione nominale.
6. Caratteristiche del lavoro.
7. Sovratensione nominale.
8. Grado di protezione internazionale.
9. Grado di contaminazione.
10. Tensione di isolamento nominale.
11. Resistenza meccanica.
12. Attenzione, rischio di scossa elettrica.
13. Per uso interno.
14. Capacità del terminale.
15. Temperatura di lavoro.
loading

Sommaire des Matières pour BEMKO K8-2

  • Page 1 K8-2 / K8-4 (RCCB) WYŁĄCZNIK RÓŻNICOWOPRĄDOWY / RESIDUAL-CURRENT DEVICE / FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER / INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL / PROUDOVÝ CHRÁNIČ / PRÚDOVÝ CHRÁNIČ / ÁRAM-VÉDŐKAPCSOLÓ / RCD JUNGILKLIS / PALIEKOŠĀS STRĀVAS ĶĒDES PĀRTRAUCĒJS / RIKKEVOOLU KAITSELÜLITI / INTERRUPTOR DIFERENCIAL / DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA Instrukcja montażu / Installation instructions /...
  • Page 2 Failure to follow the instructions in the manual may result in a re, electric shock, burns elektrickým proudem, popáleniny nebo jiné poškození. Bemko spol. s r.o. není or other damage. Bemko sp. O.o. is not responsible for failure to comply with the above odpovědná za nedodržení výše uvedených doporučení. Vyhrazujeme si právo na změny recommendations.

Ce manuel est également adapté pour:

K8-4