Télécharger Imprimer la page

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
PCL 6
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Română
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Қазақша
Български
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(07/25)
59911280
5
10
15
20
25
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
112
117
122
127
133
138
144
150
155
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher PCL 6

  • Page 1 PCL 6 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Română Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (07/25) 59911280...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhalt Sicherheitshinweise ● Bitte beachten Sie beim Anschluss dieses Produk- Allgemeine Hinweise ........... tes an das Trinkwassernetz die Anforderungen der Gefahrenstufen............ EN 1717 und wenden Sie Sich bei eventuellen Allgemeine Sicherheitshinweise ......Rückfragen an Ihren Sanitärfachbetrieb. Sicherheitshinweise..........● Betreiben Sie das Gerät nur mit unbehandeltem, Typenschild ............
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Getriebegehäuse WARNUNG Wassermengenregulierventil Verletzungsgefahr durch hochgeschleuderte Parti- Wasserfilter Verwenden Sie das Gerät nur auf vorgereinigten Flä- Dichtung Wasserfilter chen und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Wasseranschluss (Stecksystem) Das Gerät ist zum Entfernen von Verschmutzungen von Oberflächen im Außenbereich, wie zum Beispiel Ter- Klettband rassen bestimmt.
  • Page 7: Montage

    Beachten Sie folgende Hinweise zur richtigen Verwen- Beschädigungsgefahr. Belasten Sie das dung der Bürsten. Gerät nicht mit Gewicht! Stellen Sie kei- ACHTUNG ne Gegnstände auf das Gerät! Beschädigungsgefahr Das Belasten des Geräts mit Gewicht kann zu Beschä- digungen führen. Montage Stellen Sie keine Gegnstände auf das Gerät.
  • Page 8: Transport

    chen ist die Grauschleierentfernung ein gewolltes Er- Hinweis gebnis. Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich: 1. Das Gerät langsam über die Oberfläche führen. 2. Wassermengenregulierventil ganz öffnen. Abbildung I 3. Gerät Aufrecht stellen und leerlaufen lassen. Für ein optimales Ergebnis nach der Reinigung, Abbildung L spritzen Sie die gereinigte Oberfläche mit einem Pflege und Wartung...
  • Page 9: Hilfe Bei Störungen

    Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Produkt: Bodenreiniger Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- Typ: PCL 6 dienststelle. Richtlinien und Verordnungen (Adresse siehe Rückseite) 2006/42/EG (+2009/127/EG)
  • Page 10: General Notes

    S. Reiser ATTENTION Alfred Kärcher SE & Co. KG ● Indication of a potentially dangerous situation that Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 may lead to damage to property. 71364 Winnenden (Germany) General safety instructions Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 WARNING ● Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities and persons lacking ex-...
  • Page 11: Type Plate

    Type plate Splash guard with parking edge The major device information is specified on the type Brush fastener (twist lock) plate. The location of the type plate on the device is specified Rotating brushes in the "Device description" chapter. Water nozzles Intended use Gearbox casing WARNING...
  • Page 12: Installation

    Operation Risk of damage. Do not use the surface of the device as a standing surface! Do Correct handling of the brushes not stand on the device! Note Use only the brushes suitable for the surface to be cleaned and the device. Risk of damage.
  • Page 13: Transport

    wood or its treatment. It is a desirable result to remove 3. Stand the device upright and allow it to drain. Illustration L the film on weathered wooden surfaces. 1. Guide the device slowly over the surface. Care and service Illustration I For optimal results after cleaning, rinse the cleaned Replacing the brushes...
  • Page 14: Warranty

    This declaration is invalidated by any changes made to the product that are not approved by Winnenden, 2024/09/01 Product: Floor cleaner The undersigned act on behalf of and with the authority Type: PCL 6 of the Board of Directors. English...
  • Page 15: Remarques Générales

    marque ● N'utilisez pas l'appareil si d'autres per- Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 sonnes ou animaux se trouvent dans la zone de travail. 71364 Winnenden (Germany) Consignes de sécurité Ph.: +49 7195 14-0 ● Lors du raccordement de ce produit au réseau d'eau Fax: +49 7195 14-2212 potable, respecter les exigences de la norme EN Contenu...
  • Page 16: Utilisation Conforme

    L'endroit sur lequel la plaque signalétique est apposée Manche sur l'appareil est indiqué dans le chapitre « Description de l'appareil ». Tête de nettoyage Utilisation conforme Protection anti-éclaboussures avec bord d'arrêt AVERTISSEMENT Fixation des brosses (verrouillage rotatif) Risque de blessure dû à la projection de particules Brosses en rotation Utiliser exclusivement l'appareil sur des surfaces pré- Buses d'eau...
  • Page 17: Montage

    5. Raccorder le câble de raccordement secteur à un Risque d’endommagement. Ne pas plon- câble de rallonge approprié, signalé par le type de ger dans des liquides. protection IPX4. Respecter impérativement les consignes de sécurité. Utilisation Risque d’endommagement. N'utilisez Manipulation correcte des brosses pas la surface de l'appareil comme Remarque marchepied ! Ne vous tenez pas sur...
  • Page 18: Transport

    Remarque Protection antigel ● Nettoyer toujours les surfaces en bois dans le sens ATTENTION des fibres. Nettoyer toujours le long des planches et Risque de gel des éléments en bois et dans le sens de la pente. Un appareil pas entièrement vidé peut être endommagé Remarque par le gel.
  • Page 19: Dépannage En Cas De Défaut

    Kärcher local sous « Téléchargements ». déclaration n'est plus valable. Caractéristiques techniques Produit : Nettoyeur de sol Type : PCL 6 PCL 6 Normes et ordonnances 2006/42/CE (+2009/127/CE) Caractéristiques de puissance de l’appareil...
  • Page 20: Avvertenze Generali

    PCL 4 AVVERTIMENTO Mesuré : 84 Garanti : 86 ● Indica una probabile situazione pericolosa che po- PCL 6 trebbe determinare lesioni gravi o la morte. Mesuré : 84 PRUDENZA Garanti : 86 ● Indica una probabile situazione pericolosa che po- Nom et adresse trebbe causare lesioni leggere.
  • Page 21: Targhetta

    ● La spina e il giunto della condotta di prolunga devo- Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) no essere impermeabili e non devono essere collo- Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti cati nell’acqua. si veda: www.kaercher.de/REACH ● Utilizzare l’apparecchio solo se è collegato ad un in- Accessori e ricambi terruttore per dispersione di corrente correttamente installato e con una corrente di scatto non superiore...
  • Page 22: Montaggio

    6. Inserire il cavo e il tubo dell’acqua nel canale porta Pericolo di danni agli occhi. Indossare cavi, iniziando dall’impugnatura e procedendo verso occhiali protettivi. il basso. Figura D Nota Durante il funzionamento, il cavo di alimentazione e il Pericolo di danni all’udito. Indossare le tubo flessibile dell’acqua non devono sporgere dall’ap- protezioni acustiche! parecchio!
  • Page 23: Trasporto

    Non esercitare pressione sulle spazzole! re l’apparecchio appoggiandolo sul lato anteriore della protezione antispruzzo. Accensione dell’apparecchio Nota Nota Prestare attenzione a non appoggiare l’apparecchio Per l’accensione occorre sbloccare l’interruttore dell’ap- sulle spazzole, per evitare danneggiamenti delle setole. parecchio. Questa operazione va effettuata con la se- 1.
  • Page 24: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    la pulizia, senza che si eserciti pressione sull’apparec- 3. Sciacquare il filtro dell’acqua sotto acqua corrente, chio. procedendo contro la direzione del flusso nel filtro. 4. Inserire il filtro dell'acqua. ATTENZIONE 5. Avvitare il giunto a innesto. Pericolo di ustioni Assicurarsi che la guarnizione sia inserita correttamen- Dopo l’utilizzo, la trasmissione potrebbe essere molto te nel giunto a innesto.
  • Page 25: Dati Tecnici

    Transporte............Prodotto: Apparecchio per la pulizia di pavimenti Almacenamiento ..........Tipo: PCL 6 Protección antiheladas........Direttive e regolamenti Cuidado y mantenimiento ........2006/42/CE (+2009/127/EG) Ayuda en caso de fallos ........
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    pervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen En el capítulo “Descripción del equipo” se indica en qué Nota ● No utilice el equipo si en la zo- con el aparato. parte del equipo está colocada la placa de característi- na de trabajo hay otras personas o animales.
  • Page 27: Símbolos En El Equipo

    Peligro de daños. No utilice la superficie Protección contra salpicaduras con borde de pro- del equipo como superficie de paso. No tección se ponga de pie sobre el equipo. Equipamiento con cepillos (cierre giratorio) Cepillos giratorios Peligro de daños. No coloque ningún pe- Boquillas de agua so sobre el equipo.
  • Page 28: Servicio

    Servicio Nota En las superficies tratadas se puede omitir este trata- Manipulación correcta de los cepillos miento previo. Los efectos desiguales de luz/oscuridad Nota se deben al tipo de madera o a su tratamiento. En el ca- Utilice únicamente cepillos adecuados para la superfi- so de superficies de madera desgastadas, se busca eli- cie que desea limpiar y para el equipo.
  • Page 29: Cuidado Y Mantenimiento

    Vacíe el aparato y los accesorios por completo. Nota Proteja el aparato de las heladas. Compruebe que los cepillos están bien fijados. 1. Almacene el equipo en un lugar libre de heladas. Limpieza del filtro de agua Nota Nota Si no es posible un almacenamiento sin heladas: Si el caudal de agua es insuficiente, hay que limpiar el 2.
  • Page 30: Garantía

    Producto: Limpiador de suelos el servicio de posventa autorizado más próximo presen- Tipo: PCL 6 tando la factura de compra. Directivas y reglamentos (Dirección en el reverso) 2006/42/CE (+2009/127/CE) Encontrará...
  • Page 31: Indicações Gerais

    ● Opere o aparelho apenas com água doce fresca, Índice não tratada. O aparelho nunca deve ser operado Indicações gerais ..........em conjunto com substâncias explosivas, corrosi- Níveis de perigo ..........vas ou inflamáveis. ● A temperatura da água não deve ultrapassar os Indicações gerais de segurança......
  • Page 32: Proteção Do Meio Ambiente

    forme as escovas utilizadas, o aparelho é adequado Tira aderente para superfícies de madeira, materiais compostos (WPC), bem como ladrilhos e placas de pedra lisos e de Cabo de rede poros finos. Símbolos no aparelho Utilização incorrecta prevista Não é permitida a utilização não adequada. Perigo de choque eléctrico.
  • Page 33: Arranque

    Durante a montagem, garanta que a mangueira de Não aplique peso sobre o aparelho! água e o cabo de rede não se cruzam. ADVERTÊNCIA Após a montagem, as metades do cabo já não podem Perigo de danos ser separadas (a menos que o aparelho seja enviado Subir para cima do aparelho pode causar danos.
  • Page 34: Transporte

    Limpar a superfície de pedra 3. Colocar o aparelho na vertical e deixá-lo ao ralenti. Figura L Para a limpeza de ladrilhos e placas de pedra lisos ou com poros finos no exterior, utilizar a escova para su- Conservação e manutenção perfícies de pedra (não incluída no volume do forneci- mento - para obter informações sobre os fornecedores, Substituir as escovas...
  • Page 35: Garantia

    Produto: Detergente para pavimentos xima, apresentando o talão de compra. Tipo: PCL 6 (endereço consultar o verso) Diretivas e regulamentos Para mais informações sobre a garantia (se disponí- 2006/42/CE (+2009/127/CE) veis), consultar "Transferências"...
  • Page 36: Algemene Instructies

    Nome e endereço VOORZICHTIG Mandatário da documentação: ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die S. Reiser tot lichte verwondingen kan leiden. Alfred Kärcher SE & Co. KG LET OP Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die 71364 Winnenden (Germany) tot materiële schade kan leiden.
  • Page 37: Typeplaatje

    de stroomleiding is beschadigd, moet deze onmid- Apparaatschakelaar dellijk door de fabrikant, de geautoriseerde klanten- service of een elektricien worden vervangen om Ontgrendeling apparaatschakelaar mogelijk gevaar te vermijden. Handgreep ● Beschadig de stroom- en verlengkabel niet door overrijden, beknellen, scheuren en dergelijke. Be- Steel scherm de stroomkabel tegen hitte, olie en scherpe Reinigingskop...
  • Page 38: Montage

    3. Om de waterslang te ontlasten, met klittenband op Beschadigingsgevaar. Het apparaat niet de greep vastzetten. blootstellen aan regen. Afbeelding F 4. Waterslang met de waterkraan verbinden en kraan openen. Rekening houden met de maximale wer- kingsdruk (zie ‘Technische gegevens’). 5.
  • Page 39: Vervoer

    Instructie Opslag ● Probeer het apparaat eerst op een onopvallende VOORZICHTIG plek uit, voordat u het op gevoelige oppervlakken Verwondings- en beschadigingsgevaar door het ge- gebruikt. ● Blijf niet op een plek staan, maar houd het apparaat wicht van het apparaat! Verwondingen en beschadiging.
  • Page 40: Hulp Bij Storingen

    Als u gebruik wilt ze verklaring zijn geldigheid. maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon Product: bodemreiniger contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge- Type: PCL 6 autoriseerde klantenservice. Richtlijnen en verordeningen (adres zie achterzijde) 2006/42/EG (+2009/127/EG)
  • Page 41: Genel Uyarõlar

    Gegarandeerd: 86 TEDBIR ● Hafif yaralanmalara neden olabilecek olasõ tehlikeli Naam en adres Gevolmachtigde voor de documentatie: bir duruma yönelik uyarõ. S. Reiser DIKKAT Alfred Kärcher SE & Co. KG ● Maddi hasarlara neden olabilecek olasõ tehlikeli bir Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 duruma yönelik uyarõ.
  • Page 42: Tip Etiketi

    ri şekilde hasar vermeyin. Şebeke bağlantõ hattõnõ Temizleme başlõğõ sõcak ortamlardan ve keskin kenarlardan koruyun. Yerleştirme kenarlõ püskürtme korumasõ Tip etiketi Fõrça sabitlemesi (Vidalõ kilit) Tip etiketi üzerinde cihaz ile ilgili en önemli bilgileri bu- labilirsiniz. Döner fõrça “Cihaz Açõklamasõ” bölümünde tip etiketinin cihaz üze- Su kanalõ...
  • Page 43: Montaj

    İşletme Hasar tehlikesi. Cihazõn yüzeyini basa- mak olarak kullanmayõn! Cihazõn üzerine Fõrçalarõn doğru kullanõmõ çõkmayõn! Sadece temizlenen yüzeye ve cihaza uygun fõrçalar kul- lanõn. Hasar tehlikesi. Cihazõn üzerine herhangi Fõrçalarõn doğru kullanõmõ için aşağõdaki bilgileri dikkate bir ağõrlõk koymayõn! Cihazõnõzõn üzerine alõn.
  • Page 44: Taşõma

    1. Cihazõ yüzey üzerinde yavaşça yönlendirin. 3. Cihazõ dik konuma getirin ve rölantide çalõşmaya bõ- Şekil I rakõn. Şekil L Temizleme işleminden sonra mükemmel bir sonuç elde etmek için, temizlenen yüzeye su hortumu ile Bakõm ve koruma su tutun ve uygun bir bakõm ürünü veya koruyucu madde uygulayõn! Fõrçalarõn değiştirilmesi Taş...
  • Page 45: Garanti

    Su filtresi tõkalõ  Su filtresini değiştirin  Su kanalõnõ yetkili müşteri hizmetlerine de- Su kanalõ tõkalõ ğiştirtin. Garanti Tip: PCL 6 Yönergeler ve yönetmelikler Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafõndan verilmiş garanti şartlarõ geçerlidir. Garanti süresi içerisinde ciha- 2006/42/AT (+2009/127/AT) 2014/30/AB zõnõzda oluşabilecek hasarlarõ, üretim veya malzeme...
  • Page 46: Allmän Information

    das av barn. ● Håll uppsikt över barn för att vara säker Winnenden, 2024/09/01 Hänvisning Aşağõda imzasõ bulunan kişi, Yönetim Kurulu adõna ve på att de inte leker med maskinen. ● Använd inte apparaten när andra personer eller djur yetkisi dahilinde hareket eder. Alfred Kärcher SE &...
  • Page 47: Miljöskydd

    som används lämpar sig maskinen för ytor av trä, kom- Symboler på maskinen positmaterial (WPC) samt blanka och finporiga sten- plattor. Risk för elektriska stötar. Dra ut nätkon- takten om nätkabeln är skadad! Sannolik felaktig användning All användning utöver avsett ändamål är otillåten. Operatören ansvarar för skador som uppstår på...
  • Page 48: Idrifttagning

    monteringen till att vattenslangen och nätkabeln inte OBSERVERA kläms eller krossas. Skaderisk 1. Sätt ihop skaftet. Det hakar i hörbart. För mycket tryck på borstarna kan skada dem! Bild B Applicera inget tryck på borstarna! 2. Lägg maskinen med borstarna uppåt. Koppla till apparaten Skaftet måste haka i på...
  • Page 49: Transport

    3. Rengör maskinen (se Rengöring). Rengör vattenfiltret Hänvisning Transport Om vattenflödet är otillräckligt måste apparatens vat- FÖRSIKTIGHET tenfilter rengöras. Bild N Risk för personskador och materiella skador på 1. Skruva loss insticksanslutningen på vattenanslut- grund av maskinens vikt! ningen. Personskador och materiella skador. 2.
  • Page 50: Garanti

    Denna försäkran upphör att gälla om produkten ändras utan att detta har godkänts av oss. Winnenden, 01.09.2024 Produkt: Golvrengörare Undertecknande agerar på uppdrag av och med styrel- Typ: PCL 6 sens godkännande. Svenska...
  • Page 51: Yleisiä Ohjeita

    Huomautus ● Älä käytä laitetta, jos Alfred Kärcher SE & Co. KG leiki laitteella. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 työskentelyalueella on muita ihmisiä tai eläimiä. D-71364 Winnenden (Germany) Turvallisuusohjeet Tfn: +49 7195 14-0 ● Ota huomioon standardin EN 1717 vaatimukset, Fax: +49 7195 14-2212 kun liität tämän tuotteen käyttövesiverkkoon, ja ota Sisältö...
  • Page 52: Ympäristönsuojelu

    Ennakoitavissa oleva virheellinen Symbolit laitteessa käyttäminen Sähköiskuvaara. Irrota vaurioitunut verk- Kaikki muu kuin tarkoituksenmukainen käyttö on kiellet- kojohto irti pistokkeesta! Käyttäjä on vastuussa vaurioista, jotka aiheutuvat muusta kuin tarkoituksenmukaisesta käytöstä. Älä käytä laitetta alueiden puhdistamiseen, joilla on kas- vustoa, kuten nurmikon reikälaatalla. Tiellä...
  • Page 53: Käyttöön Ottaminen

    asennuksen aikana, ettei vesiletku tai verkkojohto jää HUOMIO jumiin tai puristukseen. Vaurioitumisvaara 1. Yhdistä varren osat. Ne lukkiutuvat kuuluvasti. Liian korkea paine harjoihin voi vaurioittaa niitä! Kuva B Älä kohdista harjoihin painetta! 2. Aseta laite siten, että harjat ovat ylöspäin. Laitteen käynnistäminen Varren on kuuluvasti lukituttava harjakoteloon.
  • Page 54: Kuljetus

    1. Irrota liitännät. 4. Aseta harjan kiinnitysosa paikoilleen ja käännä sitä 2. Tyhjennä laite (katso Pakkassuoja). 90° myötäpäivään. 3. Puhdista laite (katso Puhdistus). Kuva M Huomautus Kuljetus Tarkasta harjojen tiukka kiinnitys. VARO Vesisuodattimen puhdistaminen Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara laitteen pai- Huomautus non johdosta! Jos vesivirtaus on riittämätön, laitteen vesisuodatin täy- Loukkaantumisia ja vaurioita.
  • Page 55: Takuu

    Vakuutamme täten, että jäljempänä mainittu tuote vas- taa voimassa olevia mainittujen direktiivien ja asetusten määräyksiä. Jos tuotetta muutetaan ilman meidän hy- väksyntäämme, tämän vakuutuksen voimassaolo rau- keaa. Winnenden, 1.9.2024 Tuote: Lattiapuhdistin Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta Tyyppi: PCL 6 ja sen valtakirjalla. Suomi...
  • Page 56: Generelle Merknader

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Sikkerhetsinstruksjoner Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ● Når dette produktet skal kobles til drikkevannsnettet 71364 Winnenden (Germany) bør du være oppmerksom på kravene i NS-EN Puh.: +49 7195 14-0 1717. Henvend deg til en VVS-entreprenør hvis det Faksi: +49 7195 14-2212 er noe du lurer på.
  • Page 57: Miljøvern

    Forutsigbar feil bruk Symboler på apparatet All bruk som ikke er faller inn under tiltenkt bruk er for- Fare for elektrisk støt. Trekk ut nettplug- budt. gen dersom nettkabelen er skadet! Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår på grunn av ikke tiltenkt bruk.
  • Page 58: Igangsetting

    vannslangen og nettkabelen ikke kommer i klem eller skvises. Fare for skader 1. Sett sammen skaftet. Smekker hørbart på plass. For mye trykk på børstene kan skade dem! Figur B Utøv bare lett trykk på børstene! 2. Legg apparatet med børstene opp. Slå...
  • Page 59: Transport

    1. Koble fra tilkoblingene. Merknad 2. Tøm apparatet (se Frostbeskyttelse). Kontroller at børstene sitter godt fast. 3. Rengjør apparatet (se Rengjøring). Rengjøre vannfilteret Transport Merknad Dersom vanngjennomstrømningen er utilstrekkelig, må FORSIKTIG vannfilteret i apparatet rengjøres. Fare for personskader og materielle skader på Figur N grunn av vekten av apparatet! 1.
  • Page 60: Garanti

    Winnenden, 2024/09/01 med oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig. Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra Produkt: Gulvvasker styret. Type: PCL 6 Alfred Kärcher SE & Co. KG Direktiver og forordninger Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 2006/42/EF (+2009/127/EF)
  • Page 61: Generelle Henvisninger

    Tlf.: +49 7195 14-0 Sikkerhedsforskrifter Faks: +49 7195 14-2212 ● Vær venligst opmærksom på kravene i EN 1717 i Indhold forbindelse med tilslutning af dette produkt til drikke- vandsnettet, og henvend dig til din sanitetsekspert i Generelle henvisninger ........tilfælde af spørgsmål. ●...
  • Page 62: Miljøbeskyttelse

    materialer (WPC) samt glatte stenfliser og stemfliser- Symboler på apparatet og placer med fine porer. Fare for elektrisk stød. Træk netstikket Forudseelig fejlagtig anvendelse ud ved beskadiget netkabel! Enhver form for ukorrekt anvendelse er ikke tilladt. Brugeren hæfter for skader, der opstår som følge af ukorrekt anvendelse.
  • Page 63: Ibrugtagning

    ved monteringen opmærksom på, at vandslangen og 2. Før børsterne flere gange over overfladen, der skal netkablet ikke kommer i klemme eller mases. rengøres, uden tryk. 1. Sæt skaftet sammen. Går tydeligt i indgreb. BEMÆRK Figur B Risiko for beskadigelse 2.
  • Page 64: Transport

    4. Sæt børsteholderen i, og drej den 90° med uret. Figur M Vær opmærksom på, at maskinen ikke står på børster- ne for at undgå en beskadigelse af børsterne. 1. Frakobl tilslutningerne. Kontroller, at børsterne sidder fast. 2. Tøm apparatet (se Frostbeskyttelse). Rengøring af vandfilteret 3.
  • Page 65: Garanti

    Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med os, mister denne erklæring sin gyldighed. dennes fuldmagt. Produkt: Gulvrenser Alfred Kärcher SE & Co. KG Type: PCL 6 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Direktiver og forordninger 71364 Winnenden (Germany) 2006/42/EF (+2009/127/EF) Tlf.: +49 7195 14-0...
  • Page 66: Üldised Juhised

    ● Käitage seadet ainult töötlemata, puhta magevee- Sisukord ga. Seadet ei tohi mingil juhul käitada koos plahva- Üldised juhised ............ tusohtlike, korrosiivsete või süttivate ainetega. ● Vee temperatuur ei tohi ületada 35 °C. Ohuastmed ............● Ärge kastke seadet kunagi täielikult vedelike sisse. Üldised ohutusjuhised .........
  • Page 67: Keskkonnakaitse

    Keskkonnakaitse Vigastusoht ümberringi lenduvate ese- mete tõttu! Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Palun utili- seerige pakendid keskkonnasäästlikult. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda- vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis Vigastusoht. Hoidke muud isikud eemal! võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale.
  • Page 68: Käikuvõtmine

    4. Lükake väljaulatuv kaabel ja veevoolik harjakorpu- 1. Vajutage lahtilukustusklahvi. Joonis H sesse. Joonis C 2. Vajutage seadmelülitit. 5. Klappige vars harjapea korpusele. Seade käivitub. 6. Vajutage kaabel ja veevoolik käepidemest alusta- 3. Laske seadmelüliti lahti. des alla kaablikanalisse. Seade peatub. Joonis D Veekoguse reguleerimisventiil Märkus...
  • Page 69: Ladustamine

    Pidage transpordil ja ladustamisel silmas seadme kaa- TÄHELEPANU Põletusoht Reduktor võib olla pärast kasutamist väga kuum. Laske Varre demonteerimine seadmel enne harjavahetust maha jahtuda. Märkus 1. Keerake harjakinnitust 90° vastupäeva ja eemalda- Varre võib demonteerida ainult siis, kui seade tuleb saa- ge see.
  • Page 70: Garantii

    EL vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool nimetatud toode vas- tab loetletud direktiivide ja määruste asjaomastele säte- tele. Tootel meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: põrandapuhastaja Tüüp: PCL 6 Direktiivid ja määrused 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) 2014/30/EL 2011/65/EL 2000/14/EÜ Kohaldatud ühtlustatud normid...
  • Page 71 ● Izmantojiet ierīci tikai ar neapstrādātu, dzidru sald- Saturs ūdeni. Ierīci nedrīkst izmantot saskarē ar sprāgsto- Vispārīgas norādes ..........šām, korozīvām vai uzliesmojošām vielām. ● Ūdens temperatūra nedrīkst pārsniegt 35°C. Riska pakāpes ............. ● Nekad ierīci pilnībā neiegremdējiet šķidrumos. Vispārīgi drošības norādījumi ......●...
  • Page 72: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Apkārtējās vides aizsardzība Savainošanās draudi, kurus rada apkārt lidojoši priekšmeti! Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pārstrādājami. Lūdzu, atbrīvojieties no iepakojuma videi draudzī- gā veidā. Elektriskās un elektroniskās ierīces satur vērtīgus pārstrādājamus materiālus un bieži vien tādas sa- stāvdaļas kā baterijas, akumulatorus vai eļļu, kuri Savainojumu risks.
  • Page 73: Ekspluatācijas Uzsākšana

    4. Atlikušo kabeli un ūdens šļūteni iebīdīt birstes kor- 1. Nospiest atbloķēšanas taustiņu. Attēls H pusā. Attēls C 2. Nospiest ierīces slēdzi. 5. Uzlikt rokturi uz birstes galvas korpusa. Ierīce ieslēdzas. 6. Kabeli un ūdens šļūteni, sākot no roktura, virzienā 3.
  • Page 74: Uzglabāšana

    Transportējot un uzglabājot ņemiet vērā ierīces svaru. IEVĒRĪBAI Apdedzināšanās risks Kāta demontāža Reduktors pēc lietošanas var būt ļoti uzkarsis. Ļaujiet Norādījum ierīcei pirms birstu nomaiņas atdzist. Kātu drīkst noņemt tikai tad, ja ierīce jānosūta uz remon- 1. Pagriezt birstes stiprinājumu par 90° pretēji pulk- steņrādītāja virzienam un noņemt to.
  • Page 75: Tehniskie Dati

    šī deklarācija zaudē savu spēku. žošanas kļūda. Garantijas gadījumā ar pirkumu Produkts: Grīdas tīrītājs apliecinošu dokumentu vērsieties pie tirgotāja vai tuvā- Tips: PCL 6 kajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas centrā. Direktīvas un regulas (Adresi skatīt aizmugurē) 2006/42/EK (+2009/127/EK) Papildu informācija par garantiju (ja tāda ir pieejama) ir...
  • Page 76: Bendrosios Nuorodos

    ● Įrenginį naudokite tik su neapdorotu, skaidriu gėlu Turinys vandeniu. Įrenginio jokiu būdu negalima naudoti su Bendrosios nuorodos .......... sprogiomis, korozinėmis ar degiosiomis medžiago- Rizikos lygiai............mis. ● Vandens temperatūra negali viršyti 35 °C. Bendrosios saugos nurodymai ......● Įrenginį draudžiama panardinti į skystį. Saugos nurodymai ..........
  • Page 77: Aplinkos Apsauga

    Aplinkos apsauga Sužalojimų rizika dėl skraidančių objektų! Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- kuotės atliekas prašome šalinti laikantis aplinkos apsaugos teisės aktų reikalavimų. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- tingų perdirbamųjų medžiagų ir dažnai, pvz., gal- vaninių elementų, akumuliatorių sudedamųjų Sužalojimų...
  • Page 78: Eksploatavimo Pradžia

    Įrenginio įjungimas 4. Išsikišusį kabelį ir vandens žarną pastumkite į šepe- čio korpusą. Pastaba Paveikslas C Norėdami paleisti įrenginį, kad įjungtumėte turite atblo- 5. Užlenkite kotą ant šepečio galvutės korpuso. kuoti įrenginio jungiklį. Būtina laikytis eilės tvarkos 6. Kabelį ir vandens žarną stumkite į kabelio kanalą. 1.
  • Page 79: Gabenimas

    2. Prietaiso ištuštinimas (žr. skyrių Apsauga nuo šal- 1. Pasukite šepečio tvirtinimo elementą 90° kampu čio). prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite. 3. Prietaiso valymas (žr. skyrių Valymas). 2. Išimkite nusidėvėjusius šepečius. 3. Įdėkite naujus šepečius. Gabenimas 4. Įdėkite šepečio tvirtinimo elementą ir pasukite 90° kampu pagal laikrodžio rodyklę.
  • Page 80: Garantija

     Vandens purkštukus pakeiskite įgaliotame Užsikišę vandens purkštukai klientų aptarnavimo centre. Garantija Produktas: Grindų valytuvas Tipas: PCL 6 Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Direktyvos ir reglamentai statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus 2006/42/EB (+2009/127/EB) garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- 2014/30/ES mai, jei tokių...
  • Page 81: Wskazówki Ogólne

    Vinendenas, 2024 m. rugsėjo 1 d. ne lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za įgaliojimus. ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego za- grożenia. ● Dzieci nie mogą obsługiwać urządzenia. Alfred Kärcher SE &...
  • Page 82: Tabliczka Znamionowa

    ● Nie dopuścić do uszkodzenia przewodu zasilające- elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso- go lub przedłużacza w wyniku zgniecenia, złamania, riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró- szarpnięcia itp. Chronić przewód zasilający przed cić się do dystrybutora. wysokimi temperaturami, olejami i ostrymi krawę- Opis urządzenia dziami.
  • Page 83: Montaż

    Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie czyścić urządzenia wodą z węża ani stru- mieniem wody pod ciśnieniem! Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Chro- nić przed deszczem! Uruchamianie 1. Zamknąć zawór do regulacji ilości wody. Rysunek E Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie za- 2. Podłączyć wąż doprowadzający wodę do urządze- nurzać...
  • Page 84: Transport

    Następuje uruchomienie urządzenia. Transport 3. Zwolnić wyłącznik urządzenia. OSTROŻNIE Urządzenie zatrzyma się. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszko- Zawór do regulacji ilości wody dzenia na skutek nieuwzględniania masy urządze- Wskazówka nia! Istnieje możliwość regulowania ilości wody przepusz- Obrażenia i uszkodzenia. czanej przez dysze urządzenia i dostosowania jej do Podczas transportu i składowania uwzględnić...
  • Page 85: Usuwanie Usterek

    Dane techniczne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało- wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran- PCL 6 cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do Wydajność urządzenia dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe- Napięcie robocze...
  • Page 86: Deklaracja Zgodności Ue

    Wszelkie nieuzgodnione z na- Üzemeltetés ............mi modyfikacje produktu powodują utratę ważności te- Szállítás............... go oświadczenia. Tárolás ..............Produkt: urządzenie do czyszczenia podłóg Typ: PCL 6 Fagyvédelem............Ápolás és karbantartás ........Dyrektywy i rozporządzenia 2006/42/WE (+2009/127/WE) Üzemzavarok elhárítása ........2014/30/UE Garancia..............
  • Page 87: Biztonsági Tanácsok

    Biztonsági tanácsok A rendeltetésszerű használat ● Kérjük, a termék ivóvízhálózatra való csatlakoztatá- FIGYELMEZTETÉS sa során vegye figyelembe az EN 1717 szabvány Sérülésveszély a felcsapódó részecskéknek tulaj- szerinti követelményeket, és esetleges kérdéseivel doníthatóan forduljon szaniterforgalmazójához. A készüléket kizárólag előzetesen megtisztított felüle- ●...
  • Page 88: A Készülék Szimbólumai

    Károsodásveszély! Ne használja a ké- Forgó kefék szülék felületét futófelületként! Ne álljon Vízfúvókák a készülékre! Készülékház Vízmennyiség-szabályozó szelep Károsodásveszély! Ne terhelje súllyal a Vízszűrő készüléket! Ne helyezzen semmilyen tár- gyat a készülékre! Vízszűrő tömítése Vízcsatlakozás (dugaszoló rendszer) Tépőszalag A szerelés Hálózati kábel Megjegyzés A szárat csak egyszer kell összeszerelni.
  • Page 89: Üzemeltetés

    Üzemeltetés tások oka a fafajta vagy a fa kezelési módja. Kopott fa- felület esetén a kívánt eredmény a szürke bevonat A kefék megfelelő használata eltávolításával érhető el. Megjegyzés 1. A készüléket lassan vezesse a felületen. Bizonyosodjon meg arról hogy a használt kefék össze- Ábra I Az optimális eredmény érdekében a tisztítás után férhetők a készülékkel és alkalmasak az adott felület...
  • Page 90: Ápolás És Karbantartás

    Megjegyzés A vízszűrő tisztítása Ha fagymentes tárolás nem lehetséges: Megjegyzés 2. Nyissa ki teljesen a vízmennyiség szabályozó sze- Elégtelen vízátáramlás esetén tisztítsa meg a készülék lepet. vízszűrőjét. 3. A készüléket állítsa függőleges helyzetbe és járassa Ábra N üresben. 1. Csavarja le a vízcsatlakozó csatlakozóját. Ábra L 2.
  • Page 91: Garancia

    A terméken végzett, de velünk nem egyeztetett Provoz ..............módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti. Přeprava.............. Termék: Padlótisztító Skladování ............Típus: PCL 6 Ochrana před mrazem ........Irányelvek és rendeletek Péče a údržba ............. 2006/42/EK (+2009/127/EK) Nápověda při poruchách ........
  • Page 92: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Chraňte síťový kabel před horkem, olejem a ostrými POZOR hranami. ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést ke vzniku věcných škod. Výrobní štítek Všeobecné bezpečnostní pokyny Na výrobním štítku jsou uvedeny nejdůležitější údaje o přístroji. VAROVÁNÍ ● Osoby se sníženými fyzickými, V kapitole “Popis přístroje”...
  • Page 93: Symboly Na Přístroji

    Čisticí hlava Nebezpečí poškození. Nepoužívejte povrch přístroje jako nášlapnou plochu! Ochrana před rozstřikem se clonou Nestůjte na přístroji! Uchycení kartáčů (šroubový uzávěr) Rotující kartáče Nebezpečí poškození. Na přístroji Vodní trysky nepokládejte žádnou zátěž! Na přístroj nepokládejte žádné předměty! Kryt převodovky Regulační...
  • Page 94: Provoz

    Provoz 1. Přístroj veďte pomalu po povrchu. Ilustrace I Správná manipulace s kartáči Optimálního výsledku dosáhnete tím, že po Upozornění vyčištění postříkáte vyčištěný povrch zahradní hadicí a nanesete vhodný čisticí nebo ochranný Používejte pouze kartáče, které jsou pro čištěný povrch prostředek! a pro přístroj vhodné.
  • Page 95: Péče A Údržba

    Čištění vodního filtru 2. Otevřete naplno regulační ventil průtoku vody 3. Přístroj postavte nastojato a vypusťte vodu. Upozornění Ilustrace L Pokud je nedostatečný přítok vody, je nutno vyčistit v přístroji vodní filtr. Péče a údržba Ilustrace N Výměna kartáčů 1. Odšroubujte zástrčkový spoj na vodní přípojce. 2.
  • Page 96: Technické Údaje

    V případě provedení námi neschválené Popis prístroja ............. změny výrobku ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Symboly na prístroji..........Výrobek: Čistič podlah Montáž ..............Typ: PCL 6 Uvedenie do prevádzky........Směrnice a nařízení Prevádzka ............2006/42/ES (+2009/127/ES) Preprava.............. 2014/30/EU Skladovanie............
  • Page 97: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pokyny Typový štítok Na typovom štítku nájdete najdôležitejšie údaje VÝSTRAHA ● Osoby s obmedzenými fyzic- o prístroji. kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami resp. V kapitole „Popis prístroja“ je uvedené, kde na prístroji osoby s nedostatkom skúseností alebo vedomostí smú je umiestnený...
  • Page 98: Symboly Na Prístroji

    Nebezpečenstvo poškodenia. Nepouží- Ochrana proti striekaniu s odstavnou plochou vajte povrch prístroja ako nášľapnú plo- Upevnenie kief (otočný uzáver) chu! Nestúpajte na prístroj! Rotujúca kefa Dýzy vody Nebezpečenstvo poškodenia. Nezaťa- Kryt prevodovky žujte prístroj hmotnosťou! Neklaďte na prístroj žiadne predmety! Regulačný...
  • Page 99: Prevádzka

    Prevádzka de zvetraných drevených povrchov je odstránenie sivého povlaku požadovaným výsledkom. Správna manipulácia s kefami 1. Prístroj pomaly posúvajte po povrchu. Upozornenie Obrázok I Používajte len kefy, ktoré sú vhodné pre čistený povrch Na dosiahnutie optimálneho výsledku ostriekajte čistený povrch hadicou na vodu a po čistení nanes- a prístroj.
  • Page 100: Ošetrovanie A Údržba

    Čistenie vodného filtra 2. Úplne otvorte regulačný ventil množstva vody. 3. Prístroj umiestnite rovno a vyprázdnite ho. Upozornenie Obrázok L Keď je prietok vody nedostatočný, tak je nutné v prístroji vymeniť vodný filter. Ošetrovanie a údržba Obrázok N Výmena kief 1.
  • Page 101: Záruka

    V prípade zmeny produktu, ktorú ne- Obratovanje............schválime, stráca toto vyhlásenie platnosť. Prevažanje ............Výrobok: Podlahový čistič Skladiščenje ............Typ: PCL 6 Zaščita pred zmrzovanjem ........Smernice a nariadenia Nega in vzdrževanje..........2006/42/ES (+2009/127/ES) Pomoč pri motnjah ..........
  • Page 102: Splošna Varnostna Navodila

    Tipska ploščica POZOR ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko Na tipski ploščici najdete najpomembnejše podatke o povzroči materialno škodo. napravi. V poglavju »Opis naprave« je prikazano, kje na napravi Splošna varnostna navodila je nameščena tipska ploščica. OPOZORILO ● Osebe z zmanjšanimi tele- Namenska uporaba snimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s OPOZORILO...
  • Page 103: Simboli Na Napravi

    Nevarnost poškodovanja. Površine na- Vrtljive krtače prave ne uporabljajte kot pohodno povr- Šobe za vodo šino! Ne stojte na napravi! Ohišje menjalnika Ventil za reguliranje količine vode Nevarnost poškodovanja. Naprave ne Filter za vodo obremenjujte s težo! Na napravo ne pos- tavljajte nobenih predmetov! Tesnilo vodnega filtra Priključek za vodo (vtični sistem)
  • Page 104: Obratovanje

    Obratovanje lave lesa. Odstranitev sivega sloja s preperelih lesenih površin je želen rezultat. Pravilno rokovanje s krtačami 1. Naprav počasi premikajte po površini. Napotek Slika I Da bo rezultat optimalen, na površino po čiščenju z Uporabljajte samo krtače, ki so primerne za površino, ki gibko cevjo za vodo nanesite ustrezno sredstvo za jo želite očistiti, in napravo.
  • Page 105: Nega In Vzdrževanje

    Čiščenje filtra za vodo 3. Napravo postavite pokonci in počakajte, da izteče vsa voda. Napotek Slika L Če je pretok vode nezadosten, je treba očistiti filter za vodo naprave. Nega in vzdrževanje Slika N Menjava krtače 1. Odvijte vtični spoj na priključku za vodo. 2.
  • Page 106: Tehnični Podatki

    V primeru sprememb izdelka brez našega soglasja ta Descrierea aparatului .......... izjava izgubi veljavnost. Simbolurile de pe aparat ........Izdelek: Čistilnik tal Montajul............... Tip: PCL 6 Punerea în funcţiune ........... Direktive in uredbe Regim..............2006/42/ES (+2009/127/ES) Transportarea............2014/30/EU Depozitarea............
  • Page 107: Instrucțiunile De Siguranță Generale

    Instrucțiunile de siguranță generale Plăcuţă cu caracteristici Pe plăcuţa de tip se găsesc datele importante ale apa- AVERTIZARE ● Persoanele cu capacităţi ratului. psihice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dis- În capitolul „Descrierea dispozitivului” este indicat locul pun de experienţa sau cunoştinţele necesare pot folosi unde se găseşte plăcuţa de tip.
  • Page 108: Simbolurile De Pe Aparat

    Pericol de deteriorare. Nu utilizați supra- Protecţie împotriva stropirii cu margine de aşezare fața aparatului ca suprafață de călcare! Fixarea periilor (închizător rotativ) Nu stați pe aparat! Perii rotative Duze pentru apă Pericol de deteriorare. Nu așezați nicio Carcasa acţionării greutate pe aparat! Nu așezați niciun obiect pe aparat! Supapă...
  • Page 109: Regim

    Regim Indicaţie Dacă este posibil, la suprafeţele tratate se poate înde- Utilizarea corectă a periilor părta pretratamentul. Efectele neuniforme luminoase/ Indicaţie întunecate sunt cauzate de tipul de lemn sau de tratarea Utilizați doar perii adecvate pentru suprafața de curățat lemnului. La suprafeţele de lemn îmbătrânite, îndepăr- și compatibile cu aparatul.
  • Page 110: Protecţia Împotriva Îngheţului

    Protecţia împotriva îngheţului 3. Montaţi noile perii. 4. Introduceți elementul de fixare a periilor și rotiți-l cu ATENŢIE 90° în sensul acelor de ceasornic. Pericol de îngheţ Figura M Aparatele care nu sunt complet golite pot fi distruse de Indicaţie îngheţ.
  • Page 111: Garanţie

    îşi pierde valabilitatea. ficia de garanție, prezentați-vă cu chitanța de cumpăra- Produs: Dispozitiv de curăţare a pardoselilor re la comerciantul dvs. sau la cea mai apropiată unitate Tip: PCL 6 Directive și regulamente de service autorizată. (Pentru adresă, consultați pagina din spate) 2006/42/UE (+2009/127/UE) Pentru mai multe informații privind garanția (dacă...
  • Page 112: Opće Napomene

    ● Uređaj koristite samo s netretiranom, bistrom slat- Sadržaj kom vodom. Uređaj se ni u kojem slučaju ne smije Opće napomene ..........112 koristiti s eksplozivnim, korozivnim ili zapaljivim tva- Sigurnosne razine ..........112 rima. ● Temperatura vode ne smije biti viša od 35 °C. Opći sigurnosni napuci ........
  • Page 113: Zaštita Okoliša

    Uređaj nemojte koristiti za čišćenje površina s vegetaci- Opasnost od ozljeda uslijed letećih pred- jom kao što su, npr. travni opločnici. meta! Zaštita okoliša Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- Opasnost od ozljeda.
  • Page 114: Puštanje U Rad

    4. Preostali kabel i crijevo za vodu gurnite u kućište Uključivanje uređaja četke. Napomena Slika C Za uključivanje uređaja morate deblokirati sklopku ure- 5. Preklopite držak na kućište bloka četke. đaja da bi se uređaj pokrenuo. Pritom se treba pridrža- 6.
  • Page 115: Transport

    4. Umetnite učvršćenje četki i okrenite ga za 90° u Transport smjeru kazaljke na satu. OPREZ Slika M Opasnost od ozljeda i oštećenja zbog težine uređa- Napomena Provjera pričvršćenosti četki. Ozljede i oštećenja. Čišćenje filtra za vodu Pri transportu i skladištenju uzmite u obzir težinu uređa- Napomena Ako je protok vode nedostatan, mora se očistiti filtar za Rastavljanje drška...
  • Page 116: Jamstvo

    U slučaju izmjene proizvoda koja nije dogovorena s nama ova izjava gubi svoju valjanost. Proizvod: čistač podova Winnenden, 01.09.2024. Tip: PCL 6 Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju uprave. Hrvatski...
  • Page 117: Opšte Napomene

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Sigurnosne napomene Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ● Prilikom priključivanja ovog proizvoda na 71364 Winnenden (Njemačka) vodovodnu mrežu obratite pažnju na zahteve EN Tel.: +49 7195 14-0 1717 i u slučaju eventualnih pitanja se obratite svom Telefaks: +49 7195 14-2212 profesionalnom sanitarnom preduzeću.
  • Page 118: Zaštita Životne Sredine

    pogodan za drvene površine, kompozitne materijale Simboli na uređaju (WPC), te glatke kamene pločice i pločice sa finim porama. Opasnost od strujnog udara. Kod oštećenog mrežnog kabla izvući strujni Predvidiva pogrešna upotreba utikač! Svaka nenamenska upotreba nije dozvoljena. Rukovalac odgovara za štete koje su prouzrokovane nenamenskom upotrebom.
  • Page 119: Puštanje U Rad

    Prilikom montaže vodite računa o tome, da crevo za PAŽNJA vodu i mrežni kabl ne budu priklješteni ili zgnječeni. Opasnost od oštećenja 1. Sastavite dršku. Čujno uleže. Usled prekomernog pritiska na četke, iste mogu da Slika B budu oštećene! 2. Postavite uređaj sa četkama okrenutim nagore. Vršite samo lagani pritisak na četke! Ručka mora zvučno da se zahvati na kućištu četke.
  • Page 120: Transport

    2. Izvući pohabane četke. Napomena Obratite pažnju na to, da uređaj ne stoji na četkama, 3. Umetnuti nove četke. 4. Umetnite priključak četke i okrenite za 90° u smeru kako bi se izbegla oštećenja dlačica. 1. Odvojiti priključke. kazaljki na satu. 2.
  • Page 121: Garancija

    EU izjava o usklađenosti Ovim izjavljujemo da je proizvod naveden u nastavku u skladu sa relevantnim odredbama navedenih direktiva i uredbi. U slučaju izmene proizvoda bez naše saglasnosti, ova izjava gubi validnost. Proizvod: Čistač poda Winnenden, 2024/09/01 Tip: PCL 6 Srpski...
  • Page 122: Γενικές Υποδείξεις

    προκύψουν από αυτήν. ● Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να Potpisnici deluju po nalogu i uz punomoć upravnog χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. ● Επιβλέπετε τα παιδιά, odbora. ώστε να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη Alfred Kärcher SE & Co. KG Υπόδειξη ● Μην λειτουργείτε τη συσκευή συσκευή.
  • Page 123: Πινακίδα Τύπου

    Περιγραφή συσκευής πατήματα, συνθλίψεις, τραβήγματα ή παρόμοιες αιτίες. Προστατέψτε το ηλεκτρικό καλώδιο από τη Σχήματα στη σελίδα διαγραμμάτων ζέστη, τα λάδια και τις αιχμηρές ακμές. Εικόνα A Πινακίδα τύπου Διακόπτης λειτουργίας Στην πινακίδα τύπου αναγράφονται το πιο σημαντικά Απασφάλιση διακόπτη συσκευής στοιχεία...
  • Page 124: Τοποθέτηση

    Έναρξη χρήσης Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς. Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη στη 1. Κλείστε τη ρυθμιστική βαλβίδα νερού. βροχή! Εικόνα E 2. Συνδέστε τον σωλήνα νερού στη συσκευή. Ο θηλυκός σύνδεσμος πρέπει να ακουστεί καθώς ασφαλίζει. 3. Για αποφόρτιση στερεώστε τον σωλήνα νερού στη Κίνδυνος...
  • Page 125: Μεταφορά

    Αποσυναρμολόγηση στελέχους 1. Για να αυξήσετε την ποσότητα του νερού τραβήξτε τον μοχλό της βαλβίδας προς τα πίσω. Υπόδειξη 2. Για να μειώσετε την ποσότητα του νερού ή για να Το στέλεχος επιτρέπεται να αφαιρεθεί μόνο εάν η κλείσετε τελείως τη βαλβίδα σπρώξτε τον μοχλό συσκευή...
  • Page 126: Αντιμετώπιση Βλαβών

    ακροφυσίων νερού σε εξουσιοδοτημένο κατάστημα. Εγγύηση Τεχνικά στοιχεία Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι PCL 6 εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από Στοιχεία ισχύος συσκευής εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, Τάση...
  • Page 127: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    Символы на устройстве ........μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί με εμάς, αυτή η Монтаж ............... δήλωση ακυρώνεται. Ввод в эксплуатацию ........Προϊόν: Συσκευή καθαρισμού δαπέδων Эксплуатация............. Τύπος: PCL 6 Транспортировка ..........Ευρωπαϊκές οδηγίες και κανονισμοί Хранение............2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) Защита от замерзания ........2014/30/EΕ...
  • Page 128: Заводская Табличка

    от высоких температур, воздействия масла или использования оборудования и осознают возможные риски. ● Запрещается работать с повреждения острыми краями. устройством детям. ● Следить за тем, чтобы Заводская табличка Примечание дети не играли с устройством. На заводской табличке указаны основные данные ● Не использовать устройство, если в рабочей зоне...
  • Page 129: Описание Устройства

    При обнаружении недостающих принадлежностей Опасность повреждения. Не мыть или повреждений, полученных во время устройство из шланга или под транспортировки, следует уведомить торговую струей высокого давления! организацию, продавшую устройство. Описание устройства Рисунки см. на страницах с рисунками Опасность повреждения. Не Рисунок A оставлять...
  • Page 130: Ввод В Эксплуатацию

    1. Нажать кнопку разблокировки. Рисунок H 2. Нажать выключатель устройства. Устройство запускается. 3. Отпустить выключатель устройства. Устройство останавливается. Регулировочный клапан расхода воды Примечание Количество воды, выпускаемой через сопла на Ввод в эксплуатацию устройстве, можно регулировать с помощью регулировочного клапана расхода воды в 1.
  • Page 131: Транспортировка

    1. Отсоединить подключения. касается поверхности во время очистки, не 2. Опорожнить устройство (см. Защита от оказывая давления на устройство. замерзания). ВНИМАНИЕ 3. Очистить устройство (см. Очистка). Опасность ожога Транспортировка Редуктор может быть очень горячим после использования. Перед заменой щеток дать ОСТОРОЖНО...
  • Page 132: Гарантия

    2 десятилетие выпуска  декларация теряет свою силу. 9 вторая цифра месяца выпуска Изделие: Устройство для очистки полов 0 первая цифра месяца выпуска Тип: PCL 6 Таким образом, в данном примере код 30290 Директивы и регламенты означает дату выпуска 09 /(2)023. 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) 2014/30/EС...
  • Page 133: En 62233: 2008 En 55014-1: 2017 + A11: 2020

    ● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо PCL 4 загрожує та призводить до тяжких травм чи Измерено: 84 смерті. Гарантировано: 86 ПОПЕРЕДЖЕННЯ PCL 6 ● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної Измерено: 84 ситуації, що може призвести до тяжких травм Гарантировано: 86 чи смерті. Имя и адрес...
  • Page 134: Заводська Табличка

    ● Перед роботою переконатися, що поверхня, яку Не застосовувати пристрій для очищення поверхонь потрібно очистити, не містить піску, каменю або з рослинністю, наприклад біобрущатки. сипучих компонентів. Під час очищення може Охорона довкілля виникнути викидання цих матеріалів або пошкодження поверхні та пристрою. Пакувальні...
  • Page 135: Символи На Пристрої

    Символи на пристрої стежити за тим, щоб водяний шланг і мережевий кабель не були затиснуті. 1. Зібрати рукоятку. Зафіксувати до появи Небезпека ураження електричним характерного звуку. струмом. У разі пошкодження Малюнок B мережевого кабелю витягти 2. Покласти пристрій так, щоб щітки були штепсельну...
  • Page 136: Транспортування

    Очищення кам'яної поверхні УВАГА Для очищення гладкої або дрібнопористої кам'яної Небезпека пошкодження плитки та плит поза межами приміщень Наступання на пристрій може призвести до його використовувати щітку для кам'яних поверхонь (не пошкодження. входять до комплекту поставки – джерела Не використовуйте поверхню пристрою як придбання...
  • Page 137: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Очищення водяного фільтра 3. Вертикально поставити пристрій і дати йому попрацювати вхолосту. Вказівка Малюнок L Якщо витрата води недостатня, необхідно очистити водяний фільтр в пристрої. Догляд та технічне Малюнок N обслуговування 1. Відкрутити штекерний з'єднувач на патрубку підведення води. Заміна щіток 2.
  • Page 138: Гарантія

    директив і регламентів. У разі внесення неузгоджених із нами змін до виробу ця заява Пайдалануға енгізу..........втрачає свою чинність. Пайдалану............Виріб: Очищувач для підлоги Тасымалдау ............Тип: PCL 6 Сақтау..............Директиви та регламенти Аяздан қорғау ............ 2006/42/EG (+2009/127/EG) Күтім жəне техникалық қызмет көрсету ... 2014/30/ЄС...
  • Page 139 Қауіп деңгейлері ● Ток сымы жəне ұзартқыш кабель қосылымы су өткізбейтін болуы керек жəне суда болмауы ҚАУІП керек. ● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып ● Тек 30 мА-дан аспайтын ток өткізгіштік токпен соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау. жерге тұйықталған жерге тұйықталудың дұрыс ЕСКЕРТУ...
  • Page 140: Керек-Жарақ Жəне Қосалқы Бөлшектер

    Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) Жарақат алу қаупі. Басқа адамдарды Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы алшақ ұстаңыз! мəліметтерді мына мекенжай бойынша табуға болады: www.kaercher.de/REACH Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер Көру қабілетінің зақымдалу қаупі. Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы Қауіпсіздік көзілдірігін киіңіз! бөлшектерді...
  • Page 141: Пайдалануға Енгізу

    Құрылғыны қосу 5. Тұтқаны щетка басының корпусына қарай итеріңіз. Нұсқау 6. Қуат сымы мен су шлангісін кабель түтігіне Оны қосу үшін құрылғыны іске қосу үшін тұтқасынан бастап жоғарыдан төменге қарай құрылғының қосқышын ашу қажет. Бұйрық басып кіргізіңіз. сақталу керек Сурет D 1.
  • Page 142 Нұсқау тазалау кезінде беру қорабы бетіне тиіп кетсе, Қылшықтарға зақым келтірмеу үшін, құрылғының щеткаларды ауыстыру керек. щеткалар үстінде тұрмағанын тексеріңіз. НАЗАР АУДАРЫҢЫ 1. Қосылымдарды ажыратыңыз. Күйік алу қаупі 2. Құрылғыны босатыңыз ( Аяздан қорғау қараңыз). Беру қорабы қолданылғаннан кейін өте ыстық 3.
  • Page 143 өнімнің конструкциясы өзгерген жағдайда осы Мысалы: 30290 декларация өз күшін жояды. 3 Өндірілген жылы Өнім: Еден тазартқыш 0 Өндірілген ғасыры Типі: PCL 6 2 Өндірілген онжылдық Нұсқаулықтар мен ережелер 9 Өндірілген айының екінші саны 0 Өндірілген айының бірінші саны 2006/42/EG (+2009/127/EG) Сонымен...
  • Page 144: Общи Указания

    може да доведе до тежки телесни повреди или Өлшенді: 84 до смърт. Кепілдік береді: 86 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ PCL 6 Өлшенді: 84 ● Указание за възможна опасна ситуация, която Кепілдік береді: 86 може да доведе до тежки телесни повреди или до смърт.
  • Page 145: Типова Табелка

    ● Всички провеждащи електричество части в Електрическите и електронните уреди работната зона трябва да са защитени от водни съдържат ценни материали, подлежащи на пръски. рециклиране, а често и съставни части, напр. ● Щепселът и куплунгът на удължителния кабел батерии, акумулаторни батерии или масло, трябва...
  • Page 146: Символи Върху Уреда

    Символи върху уреда внимавайте маркучът за вода и мрежовият захранващ кабел да не бъдат прищипвани или притискани. Опасност от токов удар. При 1. Поставете частите на дръжката една в друга. повреден мрежов захранващ кабел Фиксирането се чува. извадете щепсела! Фигура B 2.
  • Page 147: Транспортиране

    ВНИМАНИЕ За оптимален резултат след почистването изплакнете почистената повърхност с воден Опасност от повреда маркуч и нанесете подходящо средство за Стъпването върху уреда може да доведе до поддържане или защита! повреда. Не използвайте повърхността на уреда като Почистване на каменна повърхност място...
  • Page 148: Грижа И Поддръжка

    Почистване на водния филтър 1. Съхранявайте уреда на място, където липсват условия за замръзване. Указание Указание Ако дебитът на водата е недостатъчен, водният Ако не е възможно съхранение без замръзване: филтър на уреда трябва да се почисти. 2. Отворете докрай вентила за регулиране на Фигура...
  • Page 149: Гаранция

    или производствен дефект. В случай на декларация губи своята валидност. предявяване на право на гаранция, се обърнете към Продукт: Уред за почистване на подове Вашия дистрибутор или към най-близкия Тип: PCL 6 оторизиран сервиз, като представите касовата Директиви и регламенти бележка. 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) (Адрес, вж.
  • Page 150: 形式表示板

    ● 水温は35℃を超えないようにしてください。 目次 ● 機器を絶対に液体に浸さないでください。 一般注意事項......● 機器は戸外でのみ使用してください。 ● 機器に損傷がないか定期的に点検してください。 セキュリティレベル......一般的な安全注意事項...... 目に見える損傷がある場合は機器の使用を停止し てください。 安全注意事項......● 既に水が溜まっている表面では機器を使用しない 形式表示板........ でください。 規定に沿った使用......● 作業前に清掃する表面に砂、石またはバラの小物 環境保護........がないか確認してください。清掃の際にこうした アクセサリーとスペアパーツ....ものが弾き飛ばされるなどして表面や装置を損傷 同梱品........する可能性があります。 機器に関する説明......● 接続されているホースや電源コードを引っ張らな 機器上のシンボル......いでください。 ● ブラシが床に置かれている場合にのみ、機器のス 取り付け........イッチをオンにしてください。 セットアップ......● 装置をしっかりと保持し、安定した立地を確保し 操作........
  • Page 151: 環境保護

    環境保護 飛散物による負傷の危険。 梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に 適した方法で廃棄してください。 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 能性があるバッテリーや充電式バッテリーある 怪我をする危険があります。他の人が いはオイルなどの構成要素が含まれています。 近寄らないようにしてください。 しかしながら、これらは機器が適切に機能するために 必要な構成要素です。このシンボルが表記されている 機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 物質についての注意事項 (REACH) 内容物に関する最新情報は、 www.kaercher.de/REACH 眼を損傷する危険があります。保護メ を参照してください ガねを着用してください。 アクセサリーとスペアパーツ 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 用してください。これにより装置の安全で、トラブル 聴覚障害になる危険があります。耳当 の無い動作の保証が約束されます。 てをしてください! アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について は、https://www.kaercher.com/jp/ professional.htmlをご参照ください。 同梱品 損傷の危険。機器の清掃にホースによ 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 る水噴射や高圧水噴射を使用しないで 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 ください。 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合 は販売業者にご連絡ください。 機器に関する説明 損傷の危険。雨にさらさないでくださ 図は図表ページを参照 い。...
  • Page 152: セットアップ

    ブラシには圧力を加えないでください! 3. 電源コードと給水ホースの約15cmのところで下か ら上の順にダクトに押し込みます。 機器をオンにする 4. 余分な電源コードと給水ホースをブラシハウジン 注意事項 グに押し込みます。 スイッチを入れるには、トリガーをロック解除して機 イラスト C 器を作動させる必要があります。その際、以下の順序 5. ブラシヘッドハウジングでシャフトを折りたたみ に従ってください ます。 1. ロック解除ボタンを押します。 6. 給水ホース、電源コードを (ハンドルから) ケー イラスト H ブルダクトに上から下へ押し込みます。 2. トリガーを押します。 イラスト D 機器は作動します。 注意事項 3. トリガーから手を離します。 作動中に電源コードと給水ホースが機器からはみ出さ 装置が停止します。 ないようにしてください。 コードをスキャンして取り付け説明ビデオをご覧くだ 水流調整弁 さい。 注意事項...
  • Page 153: 不凍液

    搬送 ウォーターフィルターのクリーニング 注意事項 注意 水流が不十分な場合は、機器のウォーターフィルター 機器の重量は怪我や損傷につながるおそれがありま を洗浄する必要があります。 す。 イラスト N 怪我と損傷。 1. 給水部のプラグコネクタを外します。 搬送と保管時には機器の重量に注意してください。 2. ウォーターフィルターを引き抜きます。 3. 流水でウォーターフィルターの流れに逆らうよう シャフトの取り外し にすすいでください。 注意事項 4. ウォーターフィルターを挿入します。 シャフトを取り外すことができるのは、機器を修理に 5. プラグコネクタをねじ込みます。 出す必要がある場合のみです。 シールがプラグコネクタに正しく挿入されていること 1. シャフトの下半分にあるボタンを押します。 を確認してください。 イラスト K 2. シャフトの上半分を慎重に引き抜きます。 クリーニング 注意事項 注意 取り外す際には電気コードに注意してください。 不適切な清掃 保管...
  • Page 154: テクニカルデータ

     ウォーターノズルの交換は、正規のカス ウォーターノズルの詰まり タマーサービスにご依頼ください。 保証 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で す。保証期間中は、 製品を構成する純正部品に材料ま たは製造上の不具合が起きた場合は無料で修理いたし ます。保証請求の際は、 保証書と、販売店からの納品 書または領収書をご提示ください。 (住所は裏面をご覧ください) その他の保証情報(ある場合)は、お近くのケル ヒャーウェブサイトのサービスエリアの「ダウンロー ド」でご覧いただけます。 テクニカルデータ PCL 6 装置のデータ 動作電圧 220-240 フェーズ 50 - 60 保護分類 IPX4 ブラシ回転数 1/min max. 850 ブラシ直系 度量衡 重量 長さ x 幅 x 高さ...
  • Page 155 (‫)اﻟﻌﻨﻮان ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬ (‫ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﻟﻀﻤﺎن )إن وﺟﺪت‬ ‫اﻟﻤﺤﻠﻲ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان‬ Kärcher ‫ﻓﻲ ﻗﺴﻢ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬ ."‫"اﻟﺘﻨﺰﻳﻠﺎت‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ PCL 6 ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ 220-240 ‫ﺟﻬﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ 50 - 60 ‫اﻟﻄﻮر‬ IPX4 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬...
  • Page 156 ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫إذا ﻛﺎن ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻤﻴﺎه ﻏﻴﺮ ﻛﺎ ف ٍ، ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻤﻴﺎه ﻓﻲ‬ !‫ﺧﻄﺮ وﻗﻮع إﺻﺎﺑﺔ وﺿﺮر ﺑﻔﻌﻞ وزن اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫إﺻﺎﺑﺎت وأﺿﺮار‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫ﻋﻠﻴﻚ ﻋﻨﺪ اﻟﻨﻘﻞ واﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻣﺮاﻋﺎة وزن اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻗﻢ...
  • Page 157 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث ﺿﺮر‬ ‫إرﺷﺎد‬ !‫ﻗﺪ ﺗﺘﻠﻒ اﻟﻔﺮش ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻤﻔﺮط اﻟﻮاﻗﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻘﻀﻴﺐ ﻣﺮة واﺣﺪة‬ !‫ﻟﺎ ﺗﻔﺮض أي ﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺮش‬ .‫اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﻋﺪم زﻧﻖ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﻤﻴﺎه وﻛﺎﺑﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻟﺎ ﻳ ُﺴﻤﺢ ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺑﻔﺼﻞ أﻧﺼﺎف اﻟﻘﻀﻴﺐ )ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء إرﺳﺎل‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ...
  • Page 158 ‫اﻟﺮﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ. ﻳﺮﺟﻰ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺷﺪ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬ .‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ !‫ﻋﻨﺪ وﺟﻮد ﺗﻠﻒ ﺑﻜﺎﺑﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺈﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻮاد ﻗ ﻴ ّﻤﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻟﺈﻋﺎدة...
  • Page 159 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﺷﺒﻜﺔ ﻣﻴﺎه اﻟﺸﺮب، ﻋﻠﻴﻚ ﻣﺮاﻋﺎة‬ ● ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫واﻟﺘﻮاﺻﻞ ﻣﻊ ﺷﺮﻛﺔ‬ EN 1717 ‫اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻌﻴﺎر‬ ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ .‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎت اﻟﺼﺤﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد أﺳﺌﻠﺔ‬ ..........‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ .‫ﻋﻠﻴﻚ...
  • Page 164 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.