Liens rapides

DRONE WITH CAMERA
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
DRÖNARE MED KAMERA
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
DRONE MED KAMERA
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
DRONE MED KAMERA
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
DRON Z KAMERĄ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
DROHNE MIT KAMERA
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
DRONE KAMERALLA
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
DRONE AVEC CAMÉRA
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
DRONE MET CAMERA
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
025962
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kayoba 025962

  • Page 1 025962 DRONE WITH CAMERA OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions DRÖNARE MED KAMERA DROHNE MIT KAMERA BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung DRONE MED KAMERA DRONE KAMERALLA BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös DRONE AVEC CAMÉRA DRONE MED KAMERA BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen. Jula AB forbeholder seg retten til å...
  • Page 3 EU CONFORMITEITSVERKLARING Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Artikelnummer / Numer artykułu / Artikelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 025962 Model No.: G21 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 7 27 28...
  • Page 12 20 m 20 m...
  • Page 15 SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! Följ gällande regler rörande användning av fjärrstyrningsanordningar och drönare i närheten av flygplatser, flygrutter och andra anläggningar. VIKTIGT! Läs dessa anvisningar noga före användning och spara dem för framtida behov. • Produkten är inte avsedd för personer yngre än 14 år eller för personer med någon typ av funktionsnedsättning.
  • Page 16 • Använd inte produkten i regn, åska, dimma, snö, hård vind, låg temperatur, dammig atmosfär, i vindhastighet högre än 10 m/s eller andra krävande förhållanden. • Produkten är inte vattensäker. Använd inte produkten i närheten av vatten. • Använd inte produkten närmare djur eller människor än 10 meter.
  • Page 17 flyga enligt lokala lagar och föreskrifter. • Utsätt inte produkten för hög temperatur eller direkt solsken under längre tid, det kan skada produkten och göra att den inte fungerar normalt. • Använd endast reservdelar och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. •...
  • Page 18 • Ladda inte batterier i närheten av antändliga ämnen och placera inte laddaren på elektriskt ledande underlag. Lämna aldrig batteriet utan uppsikt under pågående laddning. • Efter användning, låt batteriet svalna 10–15 minuter före laddning. • Laddningstemperatur för batteriet är mellan 0 och 40 °C. VARNING! •...
  • Page 19: Tekniska Data

    SYMBOLER Läs bruksanvisningen. Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. TEKNISKA DATA Räckvidd 300 m Batteriteknik LiPo Flygtid 20 min Mått 34,5 x 5 cm Vikt 203 g Fjärrkontroll Drönarsensorlista SPA06-003 Barometer Sensor: Detekterar lufttryck och ger höjdkontroll.
  • Page 20 FUNKTIONER Gestfotografering Exakt positionering Foto/video Automatisk retuschering Flyghöjdshållning Geststyrning 1080P pixel Gestfilmning 10. Inställbart varvtal 11. Banföljande flygning 12. Enknappsstart 13. Smart bildföljning 14. Automatisk återflygning 15. Headless-läge 16. Styrning med telefonapp 17. Längre batteritid 18. Enknappslandning 19. Videoföljning BILD 1...
  • Page 21 BESKRIVNING DRÖNARE Rotor B (moturs rotation) Rotor A (medurs rotation) Landningsställ Kamera Rotor B (moturs rotation) Rotor A (medurs rotation) Kåpa Strömbrytare BILD 2 LAMPOR 10. Framände 11. Blå lampor BILD 3 12. Bakände 13. Röda lampor BILD 4 FJÄRRKONTROLL 14.
  • Page 22 15. Justeringseglage för kamera upp/ned 16. Trimningsknapp 17. Kameraknapp, håll intryckt för video och tryck kort för stillbild. BILD 5 18. Geomagnetisk kalibreringsknapp 19. Gyrokalibreringsknapp 20. Strömbrytare för GPS 21. Start/stopknapp. Tryck en gång för start, tryck en gång för landning och håll intryckt för nödstopp.
  • Page 23: Handhavande

    HANDHAVANDE LADDNING OCH MONTERING AV BATTERI Laddning av drönarens batteri Fatta tag om batteriets sidor och dra ut det från drönaren (A). Anslut den medföljande laddkabeln till batteriet för laddning (B). Anslut laddkabeln till lämplig USB-port (C). BILD 8 OBS! Den röda indikeringslampan lyser under laddning och slocknar när batteriet är fulladdat.
  • Page 24 PARKOPPLING Sätt i batteriet i drönaren och håll strömbrytaren (10) intryckt minst 3 sekunder. Drönaren avger en ljudsignal och landningsställslampan börjar blinka. Tryck på strömbrytaren (24) på fjärrkontrollen. Indikeringslampan på fjärrkontrollen tänds. Den främre landningsställslampan börjar blinka. När parkopplingen är slutförd börjar den bakre landningsställslampan blinka.
  • Page 25 Lyft upp drönaren och vänd den vertikalt flera gånger (C), tills fjärrkontrollen avger en ljudsignal och den röda indikeringslampan börjar blinka. BILD 12 GYROKALIBRERING Tryck kort på knappen för gyrokalibrering (19). Fjärrkontrollen avger en ljudsignal. De främre och bakre landningsställslamporna börjar blinka snabbt, sedan lyser den främre landningsställslampan med fast sken och den bakre blinkar långsamt.
  • Page 26 ENKNAPPSSTART / ENKNAPPSLANDNING Efter upplåsning (bild 14), tryck kort på knappen för start/ landning (21). Drönaren startar. Tryck på knappen igen. Drönaren landar automatiskt. I en nödsituation, håll knappen intryckt. Drönaren stängs omedelbart av och störtar. BILD 15 SPAKAR Den vänstra spaken, flyghöjdsspaken, styr drönaren uppåt/nedåt och i vänstersväng/högersväng.
  • Page 27 TRIMNING Tryck kort på trimningsknappen (16) för att aktivera trimningsläge. Prova att styra drönaren med flyghöjdsspaken och styrspaken. Om drönaren avviker åt vänster eller höger, för spaken åt andra hållet för att stabilisera den. Tryck kort igen på trimningsknappen för att avaktivera trimningsläge.
  • Page 28 startriktningsminnet är aktivt, så att den orientering drönaren har i startögonblicket lagras i drönarens minne. Det innebär att oavsett hur drönaren roteras under flygningen, kommer den att tolka flygriktningarna utifrån orienteringen i startögonblicket, och svänga åt det håll styrspaken förs – vänstersväng när styrspaken förs åt vänster, högersväng när styrspaken förs åt höger.
  • Page 29 APP-ANVÄNDNING QR-koden Skanna någon av QR-koderna och ladda ned och installera appen RX Drone i enheten. APP Store Google Play BILD 21 Parkoppling OBS! Vi rekommenderar att drönaren parkopplas med fjärrkontrollen innan den parkopplas med smarttelefonen. Håll drönarens strömbrytare (bild 11, pos 10) intryckt tills drönaren aktiveras och lampan på...
  • Page 30 6. Avspelning BILD 23 Klicka på avspelningsknappen för att öppna skärmbilden för manövrering. 1. Avsluta 2. Låsning 3. Håll intryckt för att starta 4. Avancerade funktioner 5. Indikering av batteristatus 6. Flygningsläge 7. Hastighet, höjd och avstånd 8. Video 9. Stillbild 10.
  • Page 31 Visning av avancerade funktioner – PIP (bild i bild) – Inte tillgängligt för denna modell. – Away point – Aktivera GPS och välj två punkter på kartan. Drönaren flyger raka vägen till angiven position. – Multi point – Aktivera GPS och välj flera punkter på kartan.
  • Page 32 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Drönarens batteri är Ladda batteriet. urladdat. Drönaren kan Rotorerna roterar för För upp inte starta. sakta. flyghöjdsspaken. Rotorerna roterar för Byt ut rotorerna. sakta. Fjärrkontrollens Minska avståndet till signaler når inte Drönaren går drönaren. drönaren. inte att styra. För hård vind.
  • Page 33 SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! Følg gjeldende regler for bruk av fjernstyringsinnretninger og droner i nærheten av flyplasser, flyruter og andre anlegg. VIKTIG! Les disse anvisningene nøye før bruk, og ta vare på dem for eventuell fremtidig bruk. • Produktet er ikke beregnet for personer som er yngre enn 14 år, eller for personer med noen form for funksjonsnedsettelse.
  • Page 34 • Produktet er ikke vanntett. Ikke bruk produktet i nærheten av vann. • Ikke bruk produktet nærmere dyr eller mennesker enn 10 meter. • Fly aldri produktet utenfor synsrekkevidde. • Ikke fly eller hovre over personer eller folkeansamlinger. Bruk aldri produktet slik at det kan skremme andre. •...
  • Page 35 • Bruk kun reservedeler og tilbehør som anbefales av produsenten. • Produktet skal aldri brukes av barn eller personer som ikke er kjent med det, eller ikke har lest disse anvisningene. • Ikke bland gamle og nye batterier eller batterier av forskjellige typer.
  • Page 36 • Etter bruk må du la batteriet svalne i 10–15 minutter før du lader det. • Ladetemperatur for batteriet er mellom 0 og 40 °C. ADVARSEL! • Bruk kun litiumbatterier i henhold til produsentens anvisninger, ellers er det fare for personskade og/eller eiendomsskade.
  • Page 37: Tekniske Data

    SYMBOLER Les bruksanvisningen. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende forskrifter. TEKNISKE DATA Rekkevidde 300 m Batteriteknologi LiPo Flyvetid 20 min Mål 34,5 x 5 cm Vekt 203 g Liste over fjernstyrte dronesensorer SPA06-003 Barometer Sensor: Registrerer lufttrykk og gir høydekontroll.
  • Page 38 FUNKSJONER Gjestefotografering Presis posisjonering Foto/video Automatisk retusjering Flyvehøydelåsing Styring med gester 1080P piksler Gjestefilming 10. Justerbart turtall 11. Banefølgende flyving 12. Énknappsstart 13. Smart bildefølging 14. Automatisk tilbakeflyving 15. Headless-modus 16. Styring med telefonapp 17. Lengre batteritid 18. Énknappslanding 19. Videofølging BILDE BESKRIVELSE DRONE...
  • Page 39 Rotor A (rotasjon med klokken) Landingsstell Kamera Rotor B (rotasjon mot klokken) Rotor A (rotasjon med klokken) Deksel Strømbryter BILDE LAMPER 10. Fremre ende 11. Blå lamper BILDE 12. Bakende 13. Røde lamper BILDE FJERNKONTROLL 14. Hastighetsbryter 15. Justeringsregulering for kamera opp/ned 16.
  • Page 40 18. Geomagnetisk kalibreringsknapp 19. Gyrokalibreringsknapp 20. Strømbryter for GPS 21. Start/stopp-knapp Trykk én gang for start, trykk én gang for landing og hold inne for nødstopp. 22. Styrespak 23. Flyvehøydespak 24. Strømbryter 25. Automatisk tilbakeflyvingsknapp (GPS-modus) og Headless- modusknapp (innendørsmodus). BILDE MERK! Når fjernkontrollens batteri er utladet, avgir fjernkontrollen...
  • Page 41 BRUK LADING OG MONTERING AV BATTERI Lade dronens batteri Ta tak i batteriets sider og trekk det ut fra dronen (A). Koble den inkluderte ladekabelen til batteriet for lading (B). Koble ladekabelen til en egnet USB-port (C). BILDE MERK! Den røde indikatorlampen lyser under lading og slukkes når batteriet er fulladet.
  • Page 42 PARKOBLING Sett batteriet i dronen og hold strømbryteren (10) inne i minst 3 sekunder. Dronen avgir et lydsignal og landingsstell- lampen begynner å blinke. Trykk på strømbryteren (24) på fjernkontrollen. Indikatorlampen på fjernkontrollen tennes. Den fremre landingsstell-lampen begynner å blinke. Når parkoblingen er fullført, begynner den bakre landingsstell-lampen å...
  • Page 43 GYROKALIBRERING Trykk kort på knappen for gyrokalibrering (19). Fjernkontrollen avgir et lydsignal. Den fremre og den bakre landingsstell- lampen begynner å blinke raskt, og deretter lyser den fremre landingsstell-lampen med fast lys og den bakre blinker langsomt. BILDE GPS-FESTEPUNKT Når parkoblingen er fullført, plasser dronen på en åpen flate. Hvis dronens lamper begynner å...
  • Page 44 Trykk på knappen igjen. Dronen lander automatisk. I en nødsituasjon, hold knappen inne. Dronen slås umiddelbart av og styrter. BILDE SPAKER Den venstre spaken, flyhøydespaken, styrer dronen oppover/ nedover og i venstresving/høyresving. BILDE Den høyre spaken, styrespaken, brukes til flyving fremover/ bakover og mot venstre/høyre.
  • Page 45: Headless-Modus

    Hvis dronen glir mot venstre eller høyre, før spaken i motsatt retning for å stabilisere den. Trykk kort på trimmeknappen igjen for å deaktivere trimmemodus. STILLBILDER OG VIDEO Trykk kort på kameraknappen (17) for å ta stillbilder. Hold kameraknappen på fjernkontrollen inne for å spille inn video.
  • Page 46 svinge i den retningen styrespaken føres – venstresving når styrespaken føres mot venstre, høyresving når styrespaken føres mot høyre. BILDE Trykk på knappen for headless-modus igjen. Den blå lampen lyser med fast lys, og den røde lampen begynner å blinke langsomt.
  • Page 47 APP-BRUK QR-koden Skann en av QR-kodene, og last ned og installer appen RX Drone på enheten. App Store Google Play BILDE Parkobling MERK! Vi anbefaler å parkoble dronen med fjernkontrollen før den parkobles med smarttelefonen. Hold dronens strømbryter (bilde 11, posisjon 10) inne til dronen er aktivert og lampen på...
  • Page 48 5. Album 6. Avspilling BILDE Klikk på avspillingsknappen for å åpne skjermbildet for manøvrering. 1. Avslutt 2. Låsing 3. Hold inne for å starte 4. Avanserte funksjoner 5. Indikering av batteristatus 6. Flyvemodus 7. Hastighet, høyde og avstand 8. Video 9.
  • Page 49 Visning av avanserte funksjoner – PIP (bilde i bilde) – Ikke tilgjengelig for denne modellen. – Away point – Aktiver GPS og velg to punkter på kartet. Dronen flyr rett til angitt posisjon. – Multi point – Aktiver GPS og velg flere punkter på kartet.
  • Page 50 FEILSØKING Problem Årsak Tiltak Dronens batteri er Lad batteriet. utladet. Dronen kan Rotorene roterer for Før flyhøydespaken ikke starte. sakte. oppover. Rotorene roterer for Bytt ut rotorene. sakte. Fjernkontrollens Reduser avstanden til Det er ikke signaler når ikke dronen. mulig å styre dronen.
  • Page 51: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL! Følg gældende regler for brug af fjernbetjeningsenheder og droner i nærheden af lufthavne, flyruter og andre anlæg. VIGTIGT! Læs disse anvisninger omhyggeligt før brug, og gem dem til senere brug. • Produktet er ikke beregnet til personer under 14 år eller til personer med nogen form for funktionsnedsættelse.
  • Page 52 • Produktet er ikke vandtæt. Brug ikke produktet i nærheden af vand. • Brug ikke produktet tættere på dyr eller personer end 10 meter. • Lad aldrig produktet flyve uden for synsvidde. • Flyv eller svæv ikke over personer eller folkeforsamlinger. Brug aldrig produktet på...
  • Page 53 • Brug kun reservedele og tilbehør, der er anbefalet af producenten. • Lad aldrig børn eller personer, der ikke kender produktet eller denne vejledning, bruge det. • Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af forskellige typer. • Brug ikke deformerede, beskadigede eller lækkende batterier.
  • Page 54 • Lad batteriet køle af i 10-15 minutter efter brug, før det oplades. • Batteriets opladningstemperatur er mellem 0 og 40 °C. ADVARSEL! • Brug kun litiumbatterier i overensstemmelse med producentens anvisninger, ellers er der risiko for personskade og/eller materielle skader. Producenten påtager sig intet ansvar for skader som følge af forkert brug.
  • Page 55 SYMBOLER Læs brugsanvisningen. Godkendt i henhold til gældende direktiver/ forordninger. Produktet skal bortskaffes i henhold til gældende regler. TEKNISKE DATA Rækkevidde 300 m Batteriteknologi LiPo Flyvetid 20 min Dimensioner 34,5 x 5 cm Vægt 203 g Liste over sensorer til fjernstyret drone SPA06-003 Barometersensor: Registrerer lufttryk og giver højdekontrol.
  • Page 56 FUNKTIONER Fotografering af gestus Præcis positionering Foto/video Automatisk retouchering Flyvehøjdeindstilling Gestusstyring 1080P pixel Gestusfilmning 10. Justerbar hastighed 11. Flyvning følgende en bane 12. Enknapsstart 13. Smart billedfølgning 14. Automatisk tilbageflyvning 15. Headless tilstand 16. Styring med mobilapp 17. Længere batterilevetid 18.
  • Page 57 BESKRIVELSE DRONE Rotor B (rotation mod uret) Rotor A (rotation med uret) Landingsstel Kamera Rotor B (rotation mod uret) Rotor A (rotation med uret) Dæksel Afbrydere FIGUR 2 LAMPER 10. Forende 11. Blå lamper FIGUR 3 12. Bagende 13. Røde lamper FIGUR 4 FJERNBETJENING 14.
  • Page 58 15. Justeringsregulering af kamera op/ned 16. Trimningsknap 17. Kameraknap, tryk og hold for video og kort tryk for stillbillede. FIGUR 5 18. Knap til geomagnetisk kalibrering 19. Knap til gyrokalibrering 20. Afbryder til GPS 21. Start/stop-knap. Tryk en gang for start, tryk en gang for landing, og tryk og hold for nødstop.
  • Page 59 HÅNDTERING OPLADNING OG MONTERING AF BATTERIET Opladning af dronens batteri Tag fat om batteriets sider, og træk det ud af dronen (A). Tilslut det medfølgende ladekabel til batteriet til opladning (B). Tilslut ladekablet til den egnede USB-port (C). FIGUR 8 OBS! Den røde indikatorlampe lyser under opladningen og slukkes, når batteriet er fuldt opladet.
  • Page 60 PARRING Sæt batteriet i dronen, og afbryderen (10) inde i mindst 3 sekunder. Dronen afgiver et lydsignal, og landingsstellets lampe begynder at blinke. Tryk på afbryderen (24) på fjernbetjeningen. Indikatorlampen på fjernbetjeningen tændes. Landingsstellets forreste lampe begynder at blinke. Når parringen er færdig, begynder landingsstellets bagerste lampe at blinke.
  • Page 61 Løft dronen op, og drej den lodret flere gange (C), indtil fjernbetjeningen afgiver et lydsignal, og den røde indikatorlampe begynder at blinke. FIGUR 12 GYROKALIBRERING Tryk kortvarigt på knappen for gyrokalibrering (19). Fjernbetjeningen afgiver et lydsignal. Landingsstellets forreste og bageste lys begynder at blinke hurtigt, så lyser landingsstellets forreste lampe konstant, og den bageste blinker langsomt.
  • Page 62 ENKNAPSSTART / ENKNAPSLANDING Når du har låst op (figur 14), skal du trykke kort på start-/ landingsknappen (21). Dronen starter. Tryk på knappen igen. Dronen lander automatisk. I en nødsituation skal du holde knappen nede. Dronen slukkes med det samme og styrter ned. FIGUR 15 PILE Den venstre pind, flyvehøjdepinden, styrer dronen opad/nedad...
  • Page 63 TRIMNING Tryk kortvarigt på trimningsknappen (16) for at aktivere trimningsfunktionen. Prøv at styre dronen med flyvehøjdepinden og styrepinden. Hvis dronen afviger til venstre eller højre, skal du føre pinden i den anden retning for at stabilisere den. Tryk kortvarigt igen på trimningsknappen for at deaktivere trimningsfunktionen.
  • Page 64 HEADLESS TILSTAND Tryk på knappen til headless tilstand (25). De forreste og bagerste lamper blinker hurtigt for at vise, at startretningshukommelsen er aktiv, så den orientering, dronen har i startøjeblikket, lagres i dronens hukommelse. Det betyder, at uanset hvordan dronen roteres under flyvningen, vil den tolke flyveretningen ud fra orienteringen i startøjeblikket og dreje i den retning, styrespind føres –...
  • Page 65 meters højde og lander derefter på jorden. Dronens position Startpunkt (modtagerposition) FIGUR 20 APP-BRUG QR-koden Scan en af QR-koderne, og download og installer appen RX Drone på din enhed. APP Store Google Play FIGUR 21 Parring OBS! Vi anbefaler, at du parrer dronen med fjernbetjeningen, før du parrer den med din smartphone.
  • Page 66 3. Åbn startsiden i appen RX Drone. 1. Hjælp 2. Indstillinger 3. Min drone 4. WiFi-navn 5. Album 6. Afspilning FIGUR 23 Klik på afspilningsknappen for at åbne manøvreskærmen. 5. Afslut 6. Låsning 7. Tryk og hold den nede for at starte 8.
  • Page 67 20. Kortvisning og skift FIGUR 24 Visning af avancerede funktioner – PIP (billede i billede) – Ikke tilgængelig for denne model. – Away point – Aktiver GPS, og vælg to punkter på kortet. Dronen flyver den lige vej til den angivne position. –...
  • Page 68: Fejlfinding

    FEJLFINDING Problem Årsag Tiltag Dronens batteri er Oplad batteriet. afladet. Dronen kan Rotorerne roterer Før flyvehøjdepinden ikke starte. for langsomt. opad. Rotorerne roterer Udskift rotorerne. for langsomt. Fjernbetjeningens Mindsk afstanden til signaler når ikke til Dronen kan dronen. dronen. ikke styres. For stærk vind.
  • Page 69: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Przestrzegaj obowiązujących przepisów dotyczących używania urządzeń zdalnego sterowania i dronów w pobliżu tras lotów oraz lotnisk i innych obiektów. WAŻNE! Przed użyciem dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. • Produkt nie jest przeznaczony dla osób poniżej 14. roku życia ani z jakimkolwiek rodzajem niepełnosprawności.
  • Page 70 • Nie używaj produktu w przypadku deszczu, burzy, mgły, śniegu, silnego wiatru, niskiej temperatury, zapylonego powietrza, prędkości wiatru powyżej 10 m/s lub w innych wymagających warunkach. • Produkt nie jest wodoodporny. Nie używaj produktu w pobliżu wody. • Nie używaj produktu w odległości mniejszej niż 10 metrów od zwierząt lub ludzi.
  • Page 71: Ładowanie Akumulatora

    • Nie używaj produktu w miejscach, gdzie zgodnie z lokalnymi przepisami latanie jest zabronione. • Nie narażaj produktu na długotrwałe działanie wysokiej temperatury lub bezpośredniego światła słonecznego. Może to spowodować uszkodzenie produktu i uniemożliwić jego normalne działanie. • Korzystaj wyłącznie z części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta.
  • Page 72 • Nie ładuj zdeformowanych, uszkodzonych lub cieknących akumulatorów. • Nie przeładowuj akumulatora. Po całkowitym naładowaniu odłącz ładowarkę od akumulatora. • Nie ładuj akumulatorów w pobliżu materiałów palnych i nie umieszczaj ładowarki na podłożach przewodzących prąd. Nigdy nie pozostawiaj akumulatora bez nadzoru w czasie ładowania.
  • Page 73: Dane Techniczne

    • Nie pozostawiaj baterii w otoczeniu, w którym panuje bardzo wysoka temperatura, gdyż może to spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu. • Poddanie akumulatora działaniu bardzo niskiego ciśnienia powietrza może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu. SYMBOLE Przeczytaj instrukcję...
  • Page 74 Moduł nawigacji i pozycjonowania GNSS RW12-A2: Dostarcza dane o szerokości i długości geograficznej do zawisu i automatycznego powrotu. Kamera: Znajduje się w przedniej dolnej części drona i służy do pozycjonowania wewnątrz pomieszczeń, robienia zdjęć i nagrywania filmów FUNKCJE Fotografowanie gestów Precyzyjne pozycjonowanie Zdjęcie/wideo Automatyczny retusz...
  • Page 75 RYS. OPIS DRON Wirnik B (obroty w lewo) Wirnik A (obroty w prawo) Nóżka do lądowania Aparat Ramię Wirnik B (obroty w lewo) Wirnik A (obroty w prawo) Obudowa Przełącznik RYS. LAMPKI 10. Przód 11. Niebieskie lampki RYS. 12. Tył 13. Czerwone lampki RYS.
  • Page 76: Pilot Zdalnego Sterowania

    PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 14. Pokrętło regulacji prędkości 15. Pokrętło regulacji aparatu (góra/dół) 16. Przycisk trymowania 17. Przycisk aparatu (naciśnij i przytrzymaj, aby nakręcić film; naciśnij krótko, aby zrobić zdjęcie). RYS. 18. Przycisk kalibracji geomagnetycznej 19. Przycisk kalibracji żyroskopu 20. Przełącznik GPS 21.
  • Page 77: Ładowanie Akumulatora Drona

    29. Lampka kontrolna napięcia i ładowania RYS. OBSŁUGA ŁADOWANIE I MONTAŻ AKUMULATORA Ładowanie akumulatora drona Chwyć akumulator za boki i wyciągnij go z drona (A). Podłącz dołączony przewód ładujący do akumulatora w celu naładowania (B). Podłącz przewód ładujący do odpowiedniego portu USB (C). RYS. UWAGA! Czerwona lampka kontrolna świeci w trakcie ładowania i gaśnie, gdy akumulator jest w pełni naładowany.
  • Page 78 MONTAŻ TELEFONU KOMÓRKOWEGO Wyciągnij uchwyt na telefon komórkowy na pilocie (A). Umieść telefon komórkowy w uchwycie (B). RYS. PAROWANIE Włóż akumulator do drona i przytrzymaj przełącznik (10) przez co najmniej 3 sekundy. Dron wydaje sygnał dźwiękowy, a lampka nóżki lądowania zaczyna migać. Naciśnij przełącznik (24) na pilocie. Zapala się lampka kontrolna pilota.
  • Page 79 nóżki do lądowania gasną. Podnieś dron i obróć go kilka razy w położeniu poziomym (B), aż pilot wyemituje sygnał dźwiękowy i zapali się niebieska lampka kontrolna. Podnieś dron i obróć go kilka razy w położeniu pionowym (C), aż pilotwyemituje sygnał dźwiękowy, a czerwona lampka kontrolna zacznie migać. RYS.
  • Page 80 ODBLOKOWANIE DRONA Odblokuj dron, przesuwając jednocześnie lewą dźwignię w prawy dolny róg i prawą w lewy dolny róg. Wirniki drona zaczynają się obracać. Dron jest odblokowany. RYS. START / LĄDOWANIE JEDNYM PRZYCISKIEM Po odblokowaniu (rys. 14) naciśnij krótko przycisk startu/ lądowania (21). Dron startuje. Naciśnij przycisk ponownie.
  • Page 81 PRĘDKOŚĆ Dostosuj prędkość lotu za pomocą pokrętła (14). Jeden sygnał dźwiękowy oznacza niską prędkość, dwa średnią, a trzy dużą. Ustawienie domyślne to niska prędkość. TRYMOWANIE Krótko naciśnij przycisk (16), aby włączyć tryb trymowania. Wypróbuj sterowanie dronem za pomocą dźwigni wysokości lotu i sterującej. Jeśli dron zbacza w prawo lub w lewo, przesuń...
  • Page 82: Tryb Headless

    TRYB HEADLESS Naciśnij przycisk trybu headless (25). Lampki przednie i tylne szybko migają, co oznacza, że pamięć kierunku startu jest aktywna, dzięki czemu zapisuje się początkowa orientacja drona. Oznacza to, że niezależnie od tego, jak dron obróci się podczas lotu, będzie interpretować kierunki pod względem ustawienia, w jakim znajdował...
  • Page 83 wysokość 10–20 m, a następnie wyląduje na ziemi. Pozycja drona Punkt startowy (pozycja odbiornika) RYS. OBSŁUGA ZA POMOCĄ APLIKACJI Kod QR Zeskanuj któryś z kodów QR oraz pobierz i zainstaluj na urządzeniu aplikację RX Drone. APP Store Google Play RYS. Parowanie UWAGA! Zalecamy sparowanie drona z pilotem przed sparowaniem go ze smartfonem.
  • Page 84 3. W aplikacji RX Drone otwórz stronę główną. 1. Pomoc 2. Ustawienia 3. Mój dron 4. Nazwa WiFi 5. Album 6. Odtwarzanie RYS. Naciśnij przycisk odtwarzania, aby otworzyć ekran obsługi. 1. Zakończ 2. Blokada 3. Przytrzymaj, aby włączyć 4. Funkcje zaawansowane 5.
  • Page 85 16. Wyświetlanie i przełączanie mapy RYS. Widok funkcji zaawansowanych – PIP (obraz w obrazie) – funkcja niedostępna dla tego modelu. – AwayPoint – włączanie GPS i wybór dwóch punktów na mapie. Dron leci prosto do podanego punktu. – MultiPoint – włączanie GPS i wybór wielu punktów na mapie.
  • Page 86: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Problem Przyczyna Rozwiązanie Akumulator drona Naładuj akumulator. jest rozładowany. Dron nie Wirniki obracają się Przesuń w górę może zbyt wolno. dźwignię wysokości lotu. wystartować. Wirniki obracają się Wymień wirniki. zbyt wolno. Sygnał pilota Zmniejsz odległość od zdalnego sterowania Dronem drona.
  • Page 87: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Follow the current regulations regarding the use of remote control devices and drones near airports, flight paths, and other facilities. IMPORTANT: Read these instructions carefully before use, and save them for future reference. • The product is not intended for individuals under the age of 14, or for individuals with any type of disability.
  • Page 88 • Do not use the product in rain, thunderstorms, fog, snow, strong winds, low temperatures, dusty atmospheres, in wind speeds exceeding 10 m/s, or other demanding conditions. • The product is not waterproof. Do not use the product near water. •...
  • Page 89: Battery Charging

    • Do not expose the product to high temperatures or direct sunlight for an extended period as it may damage the product and cause it to malfunction. • Only use spare parts and accessories, recommended by the manufacturer. • Never allow children, or anyone who is unfamiliar with the product and these instructions, to use it.
  • Page 90 • Do not charge batteries near flammable substances or place the charger on an electrically conductive surface. Never leave the battery unattended when charging. • After use, allow the battery to cool for 10–15 minutes before charging. • The charging temperature for the battery is between 0 and 40°C. WARNING! •...
  • Page 91: Technical Data

    SYMBOLS Read the instructions. Approved in accordance with the relevant directives. Recycle discarded product in accordance with local regulations. TECHNICAL DATA Range 300 m Battery technique LiPo Flying time 20 min Size 34.5 x 5 cm Weight 203 g Remote Control Drone Sensor List SPA06-003 Barometer Sensor: Detects air pressure and provides altitude control.
  • Page 92: Functions

    FUNCTIONS Gesture photographing Precise positioning Photo/video Automatic retouching Flight level maintenance Gesture control 1080P pixels Gesture filming 10. Adjustable speed 11. Trajectory flying 12. One-button start 13. Smart image following 14. Automatic return flying 15. Headless mode 16. Control with phone app 17.
  • Page 93 DESCRIPTION DRONE Rotor B (anticlockwise rotation) Rotor A (clockwise rotation) Landing gear Camera Rotor B (anticlockwise rotation) Rotor A (clockwise rotation) Casing Power switch FIG. LIGHTS 10. Front end 11. Blue lights FIG. 12. Back end 13. Red lights FIG.
  • Page 94: Remote Control

    REMOTE CONTROL 14. Speed control 15. Control for camera up/down 16. Trimming button 17. Camera button, press for video and tap for stills. FIG. 18. Geomagnetic calibration button 19. Gyro calibration button 20. Switch for GPS 21. Start/stop button. Press once to start, press once for landing and press and hold for emergency stop.
  • Page 95 28. Status light for return 29. Voltage status light and charge indicator light FIG. CHARGING AND INSERTION OF BATTERY Charging the drone battery 30. Grip the side edges of the battery pull it out from the drone (A). 31. Connect the supplied charger cable to the battery for charging (B).
  • Page 96 INSTALLATION OF MOBILE PHONE 33. Pull out mobile phone holder on the remote control (A). 34. Put the mobile phone in the holder (B). FIG. PAIRING 35. Put the battery in the drone and press the power switch (10) for at least 3 seconds. The drone gives an audio prompt and the landing gear light starts flashing.
  • Page 97 38. Lift up the drone and rotate it horizontally (B) several times until the remote control gives an audio prompt and the blue status light goes on. 39. Lift up the drone and rotate it vertically (C) several times until the remote controlgives an audio prompt and the red status light starts flashing.
  • Page 98 UNLOCKING THE DRONE Unlock the drone by simultaneously moving the left stick all the way down to the right and the right stick all the way down to the left. The drone’s rotors start to rotate. The drone is now unlocked. FIG.
  • Page 99 SPEED 46. Adjust the flight speed with the speed control lever (14). 47. One audio prompt indicates low speed, two audio prompts indicated medium high speed, and three audio prompts indicate high speed. Standard setting is low speed. TRIMMING 48. Tap the trim button (16) to activate trim mode. Try controlling the drone with the altitude joystick and the control joystick.
  • Page 100: Headless Mode

    HEADLESS MODE 55. Press the button for headless mode (25). The front and back lights flash rapidly to indicate that the start direction memory is active, so that the orientation the drone has at the moment of takeoff is stored in the drone's memory. This means that regardless of how the drone rotates when flying it will interpret the direction of flying on the basis of the orientation when starting, and turn in the direction the control lever is moved –...
  • Page 101 BH. Position of drone BI. Start point (receiver position) FIG. APP-USE QR code Scan one of the QR codes and download and install the app RX Drone in the device. BJ. APP Store BK. Google Play FIG. Pairing NOTE: It is recommended to pair the drone with the remote control before pairing it with the smartphone.
  • Page 102 3. Open the start page in the app RX Drone. 66. Help 67. Settings 68. My drone 69. WiFi name 70. Album 71. Playback FIG. 72. Click on the play button to open the control screen for manoeuvring. 73. Close 74.
  • Page 103 86. Left lever 87. Right lever 88. Map view and switching FIG. 89. Display of advanced functions – Away point – Activate GPS and select two points on the map. The drone flies straight to the given position. – Multi point – Activate GPS and select several points on the map.
  • Page 104 – Fisheye – This function will only appear after the mobile phone is connected with drone. FIG. TROUBLESHOOTING Problem Cause Action The drone battery is Charge the battery. discharged. The drone will The rotors rotate too Move up the altitude not start.
  • Page 105: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Die geltenden Vorschriften für die Verwendung von Fernsteuerungsgeräten und Drohnen in der Nähe von Flughäfen, Flugstrecken und anderen Einrichtungen müssen eingehalten werden. WICHTIG! Diese Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig durchlesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. • Dieses Produkt ist nicht für Personen unter 14 Jahren oder für Personen mit Funktionseinschränkungen jeglicher Art vorgesehen.
  • Page 106 • Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von bemannten Flugzeugen. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen, Gewitter, Nebel, Schnee, starkem Wind, niedrigen Temperaturen, staubiger Atmosphäre, Windgeschwindigkeiten über 10 m/s oder anderen anspruchsvollen Bedingungen. • Das Produkt ist nicht wasserdicht. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
  • Page 107 • Versuchen Sie niemals, die beweglichen Teile des Geräts zu bremsen oder zu blockieren. • Das Produkt darf unter keinen Umständen verändert werden. Das Produkt darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. • Verwenden Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen das Fliegen durch örtliche Gesetze und Vorschriften verboten ist.
  • Page 108: Aufladen Des Akkus

    AUFLADEN DES AKKUS • Nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät verwenden. Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht korrekt funktioniert. • Versuchen Sie nicht, verformte, beschädigte oder auslaufende Akkus aufzuladen. • Überladen Sie den Akku nicht. Trennen Sie das Ladegerät vom Akku, wenn er vollständig aufgeladen ist.
  • Page 109: Technische Daten

    • Entsorgen Sie Batterien nicht ins Feuer oder in einen heißen Ofen oder zerkleinern oder zerschneiden Sie sie mechanisch, dies kann zu einer Explosion führen. • Lassen Sie Batterien nicht in einer Umgebung mit extrem hoher Temperatur, dies kann zu einer Explosion oder Leckage von brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
  • Page 110 bietet Höhenkontrolle. MPU-6887P Gyroscope: Erkennt die Flugzeugrichtung und hält das Gleichgewicht. RW12-A2 GNSS Navigations- und Positioniermodul: Bietet Breiten- und Längengradausgabe für Schweben und automatische Rückkehr. Kamera: Befindet sich auf der vorderen Unterseite der Drohne, verwendet für Innenpositionierung, Fotos und Videos aufnehmen. FUNKTIONEN Gestenfotografie Präzise Positionierung...
  • Page 111: Beschreibung

    17. Längere Akkulaufzeit 18. Landen auf Knopfdruck 19. Videoverfolgung ABB. 1 BESCHREIBUNG DROHNE Rotor B (Drehung gegen den Uhrzeigersinn) Rotor A (Drehung im Uhrzeigersinn) Fahrwerk Kamera Rotor B (Drehung gegen den Uhrzeigersinn) Rotor A (Drehung im Uhrzeigersinn) Abdeckung Netzschalter ABB. 2 LEUCHTEN 10.
  • Page 112 FERNBEDIENUNG 14. Geschwindigkeitsregelung 15. Einstellung der Kamera nach oben/unten 16. Trimm-Taste 17. Kamerataste, für Video gedrückt halten und für Standbild kurz drücken. ABB. 5 18. Taste für geomagnetische Kalibrierung 19. Gyro-Kalibriertaste 20. GPS-Netzschalter 21. Start-/Stopp-Taste. Einmal drücken für Start, einmal drücken für Landung und für Not-Stopp gedrückt halten.
  • Page 113: Bedienung

    26. Standbild-/Video-Anzeigeleuchte 27. Anzeigeleuchte für den Headless-Modus 28. Anzeigeleuchte für Rückflug 29. Spannungs- und Ladekontrollleuchte ABB. 7 BEDIENUNG AUFLADEN UND EINSETZEN DES AKKUS Aufladen des Drohnenakkus Greifen Sie den Akku an den Seiten und ziehen Sie ihn aus der Drohne heraus (A). Schließen Sie das mitgelieferte Ladekabel an den Akku an, um ihn aufzuladen (B).
  • Page 114 Die rote Anzeigeleuchte leuchtet während des Ladens und erlischt, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Die Dauer bis zum vollständigen Laden beträgt ca. 75 Minuten. ABB. 9 BEFESTIGUNG DES MOBILTELEFONS Ziehen Sie die Handyhalterung an der Fernbedienung (A) heraus. Legen Sie das Mobiltelefon in die Halterung (B). ABB.
  • Page 115 geomagnetische Kalibrierung durchgeführt werden. Führen Sie eine Gyro-Kalibrierung durch, entriegeln Sie die Drohne und starten Sie den Flug. GEOMAGNETISCHE KALIBRIERUNG Drücken Sie kurz die Taste für die geomagnetische Kalibrierung (18). Die Fernbedienung gibt einen Signalton aus. Die Leuchten am vorderen und hinteren Fahrwerk erlöschen.
  • Page 116 GPS-FIXPUNKT Wenn die Kopplung abgeschlossen ist, stellen Sie die Drohne auf eine offene Fläche. Wenn die Leuchten der Drohne zu blinken beginnen, ist das Signal verloren gegangen. Nach 1 bis 3 Minuten gibt die Fernbedienung ein akustisches Signal aus, und die Leuchten der Drohne leuchten durchgehend.
  • Page 117 HEBEL Der linke Hebel, der Hebel für die Flughöhe, steuert die Drohne nach oben/unten und nach links/rechts. ABB. 16 Der rechte Hebel, der Joystick, wird für Vorwärts-/Rückwärtsflug und für Links-/Rechtsflug verwendet. ABB. 17 GESCHWINDIGKEIT Die Fluggeschwindigkeit wird mit dem Geschwindigkeitsregler (14) eingestellt. Ein Piepton zeigt eine niedrige Geschwindigkeit an, zwei Pieptöne zeigen eine mittlere Geschwindigkeit an, und drei Pieptöne zeigen eine hohe Geschwindigkeit an.
  • Page 118 STANDBILDER UND VIDEOS Drücken Sie kurz die Kamerataste (17), um Fotos aufzunehmen. Halten Sie die Kamerataste auf der Fernbedienung gedrückt, um ein Video aufzunehmen. Drücken Sie die Taste erneut oder klicken Sie auf das Symbol, um die Aufnahme zu beenden. Das Video wird in der App und auf Ihrem Mobiltelefon gespeichert.
  • Page 119 Drücken Sie die Taste für den Headless-Modus erneut. Die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft, die rote Anzeige beginnt langsam zu blinken. Dies zeigt an, dass der Headless-Modus deaktiviert ist. AUTOMATISCHER RÜCKFLUG Wenn die Taste für den automatischen Rückflug (Abb. 19, Pos. 25) gedrückt wird, ertönt ein Dauerton auf der Fernbedienung, und die Drohne fliegt zurück zur eingestellten GPS-Position.
  • Page 120 Google Play ABB. 21 Kopplung ACHTUNG! Es wird empfohlen, die Drohne vor der Kopplung mit dem Smartphone mit der Fernbedienung zu koppeln. Halten Sie den Netzschalter der Drohne (Abb. 11, Pos. 10) gedrückt, bis die Drohne aktiviert ist und die Leuchte an der Drohne zu blinken beginnt.
  • Page 121 1. Beenden 2. Verriegeln 3. Zum Starten gedrückt halten 4. Erweiterte Funktionen 5. Anzeige des Akkustatus 6. Flugmodus 7. Geschwindigkeit, Höhe und Entfernung 8. Video 9. Standbild 10. Rückflug 11. Ausschalten 12. Kamerasteuerung 13. Hebelrichtung 14. Hebel links 15. Hebel rechts 16.
  • Page 122 eine Route über die markierten Positionen. – Circle – Aktivieren Sie GPS. Die Drohne fliegt in einem Kreis um die Fernbedienung herum. – Follow – Stellen Sie sicher, dass die Kamera Sie erfasst, dann folgt Ihnen die Drohne langsam. – Gesture –...
  • Page 123 FEHLERSUCHE Problem Ursache Maßnahme Der Akku der Drohne Laden Sie den Akku ist entladen. auf. Die Drohne Führen Sie den Hebel Die Rotoren drehen kann nicht für die Fahrhöhe nach sich zu langsam. starten. oben. Die Rotoren drehen Rotoren ersetzen. sich zu langsam.
  • Page 124 TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS! Noudata sääntöjä, jotka koskevat kauko-ohjauslaitteiden ja lennokkien käyttöä lentokenttien, lentoreittien ja muiden laitosten läheisyydessä. TÄRKEÄÄ! Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. • Tuotetta ei ole tarkoitettu alle 14-vuotiaille tai henkilöille, joilla on jokin toimintarajoitus. Alle 14-vuotiaat lapset saavat käyttää...
  • Page 125 • Älä käytä tuotetta sateessa, ukkosessa, sumussa, lumessa, kovassa tuulessa, alhaisessa lämpötilassa, pölyisessä ilmakehässä, yli 10 m/s tuulennopeudella tai muissa vaikeissa olosuhteissa. • Tuote ei ole vedenpitävä. Älä käytä tuotetta veden lähellä. • Älä käytä tuotetta alle 10 metrin etäisyydellä eläimistä tai ihmisistä.
  • Page 126: Akun Lataus

    • Älä käytä tuotetta alueilla, joilla lentäminen on paikallisten lakien ja määräysten mukaan kielletty. • Älä altista tuotetta korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle pitkäksi aikaa, sillä se voi vahingoittaa tuotetta ja estää sen normaalin toiminnan. • Käytä vain valmistajan suosittelemia varaosia ja tarvikkeita. •...
  • Page 127 • Älä lataa akkuja syttyvien aineiden lähellä äläkä aseta laturia sähköä johtaville pinnoille. Älä koskaan jätä akkua ilman valvontaa latauksen aikana. • Anna akun jäähtyä käytön jälkeen 10–15 minuuttia ennen lataamista. • Akun latauslämpötila on 0–40 °C. VAROITUS! • Käytä litiumparistoja vain valmistajan ohjeiden mukaisesti, muutoin on olemassa henkilövahinkojen ja/ tai omaisuusvahinkojen vaara.
  • Page 128: Tekniset Tiedot

    SYMBOLIT Lue käyttöohjeet. Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten mukaisesti. Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. Etäohjaus Drone Sensor List SPA06-003 Barometer Sensor: Tunnistaa ilmanpaineen ja tarjoaa korkeuden valvontaa. MPU-6887P gyroskooppi: Tunnistaa lentokoneen suunnan ja ylläpitää tasapainoa. RW12-A2 GNSS-navigointi- ja paikannusmoduuli: Tarjoaa latitudin ja longitudin ulostulon hovering ja automaattinen palautus.
  • Page 129 TOIMINNOT Elevalokuvaus Tarkka sijainti Valokuvaus/video Automaattinen retusointi Korkeuden pito Eleohjaus 1080P pikseliä Elekuvaus 10. Säädettävä nopeus 11. Reittilento 12. Yhden painikkeen käynnistys 13. Älykäs kuvanseuranta 14. Automaattinen paluu 15. Headless-tila 16. Ohjaus puhelinsovelluksella 17. Pidempi akun käyttöikä 18. Laskeutuminen yhdellä painikkeella 19.
  • Page 130 Laskuteline Kamera Varsi Roottori B (kierto vastapäivään) Roottori A (kierto myötäpäivään) Suojus Virtakytkin KUVA 2 LAMPUT 10. Etupää 11. Siniset valot KUVA 3 12. Takapäät 13. Punaiset valot KUVA 4 KAUKO-OHJAIN 14. Nopeuden säädin 15. Kameran ylös/alas-säätövipu 16. Trimmauspainike 17. Kamerapainike, paina ja pidä painettuna videokuvaa varten ja paina lyhyesti still-kuvaa varten.
  • Page 131 18. Geomagneettinen kalibrointipainike 19. Gyrokalibrointipainike 20. GPS:n virtakytkin 21. Käynnistys-/pysäytyspainike. Paina kerran lentoonlähtöä varten, paina kerran laskeutumista varten ja pidä painettuna hätäpysäytystä varten. 22. Ohjaussauva 23. Lentokorkeusvipu 24. Virtakytkin 25. Automaattinen palautuspainike (GPS-tila) ja Headless- tilapainike (sisätila). KUVA 6 HUOM! Kun kauko-ohjaimen akun varaus on vähissä, kauko-ohjain antaa äänimerkin.
  • Page 132 KÄYTTÖ AKUN LATAUS JA ASENNUS Lennokin akun lataaminen Tartu akun sivuihin ja vedä se irti lennokista (A). Liitä mukana toimitettu latauskaapeli akkuun latausta varten (B). Kytke latauskaapeli sopivaan USB-porttiin (C). KUVA 8 HUOM! Punainen merkkivalo palaa latauksen aikana ja sammuu, kun akku on ladattu täyteen.
  • Page 133 PARILIITÄNTÄ Aseta akku lennokkiin ja pidä virtapainiketta (10) painettuna vähintään 3 sekunnin ajan. Lennokki antaa äänimerkin ja laskutelineen merkkivalo alkaa vilkkua. Paina kauko-ohjaimen virtakytkintä (24). Kauko-ohjaimen merkkivalo syttyy. Laskutelineen etumainen merkkivalo alkaa vilkkua. Kun pariliitos on valmis, laskutelineen taempi merkkivalo alkaa vilkkua. KUVA 11 SISÄTILA Aktivoi sisätila painamalla GPS-painiketta (kuva 6, pos.
  • Page 134 Nosta lennokkia ja käännä sitä pystysuorassa useita kertoja (C), kunnes kauko-ohjainantaa äänimerkin ja punainen merkkivalo alkaa vilkkua. KUVA 12 GYROKALIBROINTI Paina lyhyesti gyrokalibrointipainiketta (19). Kauko-ohjain antaa äänisignaalin. Laskutelineen etu- ja takavalot alkavat vilkkua nopeasti, sitten laskutelineen etuvalo palaa kiinteästi ja laskutelineen takavalo vilkkuu hitaasti.
  • Page 135 YHDEN PAINIKKEEN NOUSU / LASKEUTUMINEN Kun lukitus on avattu (kuva 14), paina lyhyesti nousu-/ laskeutumispainiketta (21). Lennokki nousee ilmaan. Paina painiketta vielä kerran. Lennokki laskeutuu automaattisesti. Pidä hätätilanteessa painiketta painettuna. Lennokki sammuu välittömästi ja putoaa. KUVA 15 VIVUT Vasemmalla vivulla, korkeussäätimellä, ohjataan lennokkia ylös/ alas ja kääntymistä...
  • Page 136 TRIMMAUS Aktivoi trimmaustila painamalla trimmauspainiketta (16). Kokeile ohjata lennokkia korkeusvivulla ja ohjaussauvalla. Jos lennokki poikkeaa vasemmalle tai oikealle, vakauta se siirtämällä ohjaussauvaa toiseen suuntaan. Poistu trimmaustilasta painamalla trimmauspainiketta. STILLKUVA JA VIDEO Ota still-kuvia painamalla kamerapainiketta (17). Pidä kauko-ohjaimen kamerapainiketta painettuna videon tallentamiseksi.
  • Page 137 liikutetaan - vasemmalle, kun ohjaussauvaa liikutetaan vasemmalle, ja oikealle, kun ohjaussauvaa liikutetaan oikealle. KUVA 19 Paina headless-tilan painiketta uudelleen. Sininen valo palaa tasaisesti, punainen valo alkaa vilkkua hitaasti. Tämä osoittaa, että headless-tila on poistettu käytöstä. AUTOMAATTINEN PALUU Kun automaattisen paluun painiketta (kuva 19, kohta 25) painetaan, kauko-ohjain antaa jatkuvan äänimerkin ja lennokki lentää...
  • Page 138 SOVELLUKSEN KÄYTTÖ QR-koodi Skannaa yksi QR-koodeista ja lataa ja asenna RX Drone -sovellus laitteeseesi. APP Store Google Play KUVA 21 Pariliitäntä HUOM! Suosittelemme lennokin ja kauko-ohjaimen pariliittämistä, ennen kuin yhdistät sen älypuhelimeen. Paina ja pidä painettuna lennokin virtapainiketta (kuva 11, kohta 10), kunnes lennokki aktivoituu ja lennokin merkkivalo alkaa vilkkua.
  • Page 139 5. Albumi 6. Toisto KUVA 23 Avaa ohjausnäyttö napsauttamalla toistopainiketta. 1. Poistu 2. Lukitus 3. Käynnistä pitämällä painettuna 4. Erikoistoiminnot 5. Akun varaustilan ilmaisu 6. Lentotila 7. Nopeus, korkeus ja etäisyys 8. Video 9. Stillkuva 10. Uudelleenlento 11. Pysäytys 12. Kameran säädin 13.
  • Page 140 Lisäominaisuuksien näyttö – PIP (kuva kuvassa) – Ei saatavilla tähän malliin. – Away point – Aktivoi GPS ja valitse kaksi pistettä kartalta. Lennokki lentää suoraan määritettyyn paikkaan. – Multi point – Aktivoi GPS ja valitse useita pistettä kartalta. Lennokki lentää reittiä merkittyjen paikkojen yli.
  • Page 141: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Ongelma Toimenpide Lennokin akku on Lataa akku. tyhjä. Lennokki Roottorit pyörivät Siirrä korkeusvipua ei voi liian hitaasti. ylöspäin. käynnistyä. Roottorit pyörivät Vaihda roottorit. liian hitaasti. Kauko-ohjaimen Lennokkia Vähennä etäisyyttä signaalit eivät ei voi ohjata lennokkiin. tavoita lennokkia. törmäyksen jälkeen. Liian kova tuuli.
  • Page 142: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! Conformez-vous aux règles en vigueur concernant l’utilisation de télécommandes et de drones à proximité des aéroports, des routes aériennes et autres installations. IMPORTANT ! Lisez attentivement les présentes instructions avant utilisation et conservez-les pour toute référence ultérieure. •...
  • Page 143 • N’utilisez pas le produit à proximité d’aéronefs avec équipage. • N’utilisez pas le produit par temps de pluie, orage, brouillard, neige, vent fort, basse température, atmosphère poussiéreuse, par vent de plus de 10 m/s ou autres conditions difficiles. • Ce produit n’est pas étanche à...
  • Page 144 • N'essayez jamais de freiner ou de bloquer le mouvement des pièces mobiles du produit. • Ne modifiez jamais le produit de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais le produit à des fins autres que celles auxquelles il est destiné. •...
  • Page 145: Chargement De La Batterie

    CHARGEMENT DE LA BATTERIE • Utilisez uniquement le chargeur fourni. N’utilisez pas le chargeur s’il présente des dommages ou s’il ne fonctionne pas normalement. • N’essayez pas de charger des batteries déformées, endommagées ou qui fuient. • Ne surchargez pas la batterie. Déconnectez le chargeur de la batterie lorsqu’elle est complètement rechargée.
  • Page 146: Liste Des Capteurs De Drone Télécommandé

    • Débranchez immédiatement la fiche réseau du chargeur si celui-ci émet une odeur, de la fumée ou se comporte anormalement. • Ne jetez pas les piles au feu ou dans un four chaud, ne les écrasez pas ou ne les coupez pas mécaniquement, cela pourrait entraîner une explosion.
  • Page 147: Caractéristiques Techniques

    Module de navigation et de positionnement GNSS RW12-A2 : Fournit une sortie de latitude et de longitude pour le vol stationnaire et le retour automatique. Caméra: Situé sur le bas avant du drone, utilisé pour le positionnement intérieur, la prise de photos et l’enregistrement de vidéos.
  • Page 148: Voyants Lumineux

    13. Suivi intelligent des images 14. Vol de retour automatique 15. Mode « sans tête » 16. Commande avec application téléphone 17. Plus d'autonomie 18. Atterrissage un bouton 19. Suivi vidéo FIG. 1 DESCRIPTION DRONE Rotor B (sens antihoraire) Rotor A (sens horaire) Train d'atterrissage Caméra Bras...
  • Page 149: Télécommande

    11. Voyants bleus FIG. 3 12. Marche arrière 13. Voyants rouges FIG. 4 TÉLÉCOMMANDE 14. Commende de la vitesse 15. Manette de réglage montée/descente de la caméra 16. Bouton d’optimisation 17. Bouton de la caméra : maintenir l’appui pour les vidéos et pression courte pour les photos.
  • Page 150: Utilisation

    REMARQUE ! Lorsque la batterie de la télécommande est déchargée, celle-ci émet un signal sonore. Faites revenir le drone et remplacez la batterie de la télécommande. 26. Voyant lumineux photo/vidéo 27. Voyant lumineux pour mode sans tête 28. Voyant lumineux pour le vol de retour 29.
  • Page 151: Changement De La Batterie De La Télécommande

    Changement de la batterie de la télécommande La télécommande a une batterie au lithium intégrée de 3,7 V. Branchez le câble de chargement à la télécommande pour la charger. Le voyant lumineux rouge s’allume en bleu pendant la charge et s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
  • Page 152: Mode Vol Intérieur

    MODE VOL INTÉRIEUR Maintenez l’appui sur le bouton GPS (figure 6, pos. 20) pour activer le mode vol intérieur. En mode vol intérieur, la calibration du compas n’est pas nécessaire. Effectuez la calibration du gyroscope, déverrouillez le drone et commencez à voler. CALIBRATION DU COMPAS Appuyez brièvement sur le bouton de calibration du compas (18).
  • Page 153: Déverrouillage Du Drone

    POINT FIXE GPS Une fois l’appairage terminé, placez le drone sur une surface dégagée. Si les voyants du drone commencent à clignoter, cela signifie que le signal a été perdu. Au bout de 1 à 3 minutes, la télécommande émet un signal sonore et les voyants du drone s’allument en fixe.
  • Page 154 JOYSTICKS Le joystick gauche, le joystick d’altitude de vol, commande le drone en montée/descente et pour les virage à droite/à gauche. FIG. 16 Le joystick droit, le joystick de pilotage, est utilisé pour voler en avant/en arrière et vers la droite/la gauche. FIG.
  • Page 155: Photo Et Vidéo

    PHOTO ET VIDÉO Appuyez brièvement sur le bouton de la caméra (17) pour prendre des photos. Maintenez l’appui sur le bouton de la caméra de la télécommande pour enregistrer une vidéo. Appuyez à nouveau sur le bouton ou cliquez sur l’icône pour arrêter l’enregistrement.
  • Page 156: Vol De Retour Automatique

    Appuyez à nouveau sur le bouton du mode sans tête. Le voyant bleu s’allume en fixe et le voyant rouge commence à clignoter lentement. Ceci indique que le mode affichage sans tête est désactivé. VOL DE RETOUR AUTOMATIQUE Lors de l’appui sur le bouton de vol de retour automatique (figure 19, pos.
  • Page 157 Google Play FIG. 21 Appairage REMARQUE ! Nous conseillons d’appairer le drone à la télécommande avant de l’appairer au téléphone. Maintenez l’appui sur l’interrupteur du drone (figure 11, pos. 10) jusqu’à ce que le drone soit activé et que le voyant sur le drone commence à...
  • Page 158 Cliquez sur le bouton de lecture pour ouvrir l’écran de pilotage. 1. Arrêt 2. Verrouillage 3. Maintenez l’appui pour démarrer 4. Fonctions avancées 5. Affichage de l’état de la batterie 6. Mode vol 7. Vitesse, hauteur et distance 8. Vidéo 9.
  • Page 159 sur la carte. Le drone vole en ligne droite jusqu’à la position sélectionnée. – Multi point – Activez le GPS et sélectionnez plusieurs points sur la carte. Le drone vole en suivant le trajet au-dessus des points sélectionnés. – Circle – Activez le GPS. Le drone vole en cercle autour de la télécommande.
  • Page 160: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause Solution La pile du drone est Rechargez la batterie. déchargée. Le drone ne Les rotors tournent Déplacez le joystick décolle pas. trop lentement. d’altitude vers le haut. Les rotors tournent Remplacez les rotors. trop lentement. Les signaux de la télécommande Réduisez la distance Le drone ne...
  • Page 161: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Volg de geldende regelgeving met betrekking tot het gebruik van afstandsbedieningen en drones in de buurt van vliegvelden, vliegroutes en andere complexen. BELANGRIJK! Lees deze instructies zorgvuldig door vóór gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. • Het product is niet bestemd voor gebruik door personen jonger dan 14 jaar of personen met een beperking.
  • Page 162 • Gebruik het product niet in de buurt van bemande vliegmachines. • Gebruik het product niet bij regen, onweer, mist, sneeuw, harde wind, lage temperatuur, stoffige omstandigheden, een hogere windsnelheid dan 10 m/s of bij andere veeleisende omstandigheden. • Het product is niet waterdicht. Gebruik het product niet in de buurt van water.
  • Page 163 • Probeer nooit de bewegende delen van het product af te remmen of te blokkeren. • Verander het product nooit op enigerlei wijze. Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bestemd is. • Gebruik het product niet in gebieden waar het volgens plaatselijke wet- en regelgeving verboden is om te vliegen.
  • Page 164: Accu Opladen

    ACCU OPLADEN • Gebruik alleen de meegeleverde lader. Gebruik de lader niet als die beschadigd is of niet normaal werkt. • Probeer niet om vervormde, beschadigde of lekkende accu's op te laden. • Overbelast de batterij niet. Koppel de lader los van de accu als de accu volledig is opgeladen.
  • Page 165 • Gooi batterijen niet weg in het vuur of in een hete oven, en plet ze niet mechanisch of snijd ze niet in stukken, dit kan een explosie tot gevolg hebben. • Laat batterijen niet in een omgeving met extreem hoge temperaturen achter, dit kan leiden tot een explosie of lekkage van brandbare vloeistof of gas.
  • Page 166: Technische Gegevens

    Camera: Bevindt zich aan de voorkant van de drone en wordt gebruikt voor positionering binnenshuis, het maken van foto's en het opnemen van video's. TECHNISCHE GEGEVENS Actieradius 300 m Accutechniek LiPo Vliegtijd 20 min Afmetingen 34,5 x 5 cm Gewicht 203 g FUNCTIES Fotograferen met gebaren...
  • Page 167 16. Besturing met mobiele app 17. Langere accuduur 18. Landen met één knop 19. Video volgen AFB. 1 BESCHRIJVING DRONE Rotor B (linksom draaiend) Rotor A (rechtsom draaiend) Landingsgestel Camera Rotor B (linksom draaiend) Rotor A (rechtsom draaiend) Afdekking Schakelaar AFB.
  • Page 168 12. Achterkant 13. Rode lampjes AFB. 4 AFSTANDSBEDIENING 14. Snelheidsregeling 15. Regeling voor camera omhoog/omlaag 16. Trimknop 17. Cameraknop, ingedrukt houden voor video en kort drukken voor een foto. AFB. 5 18. Geomagnetische kalibratieknop 19. Gyrokalibratieknop 20. GPS-schakelaar 21. Start-stopknop. Eén keer drukken om te starten, één keer drukken om te landen en ingedrukt houden voor een noodstop.
  • Page 169 LET OP! Wanner de accu van de afstandsbediening leeg is, geeft de afstandsbediening een geluidssignaal. Vlieg de drone terug en vervang de accu van de afstandsbediening. 26. Indicatielampje foto/video 27. Indicatielampje voor headless-stand 28. Indicatielampje voor terugvliegen 29. Spanningsindicatielampje en laadindicatielampje AFB.
  • Page 170 Accu van afstandsbediening opladen De afstandsbediening heeft een ingebouwde 3,7 V-lithiumaccu. Sluit de laadkabel aan op de afstandsbediening om deze op te laden. Het rode indicatielampje brandt tijdens het opladen en gaat uit wanneer de accu volledig is opgeladen. De oplaadtijd is ongeveer 75 minuten AFB.
  • Page 171 BINNENSHUISMODUS Houd de GPS-knop (afbeelding 6, pos 20) ingedrukt om de binnenshuismodus te activeren. In de binnenshuismodus is het niet nodig om de geomagnetische kalibratie uit te voeren. Voer de gyrokalibratie uit, ontgrendel de drone en begin met vliegen. GEOMAGNETISCHE KALIBRATIE Druk kort op de knop voor geomagnetische kalibratie (18).
  • Page 172 GPS-FIXATIEPUNT Wanneer het koppelen is afgerond, plaats u de drone op een open oppervlak. Als de lampjes van de drone beginnen te branden, is het signaal verbroken. Na 1 tot 3 minuten geeft de afstandsbediening een geluidssignaal en branden de lampjes van de drone constant.
  • Page 173 STICKS Met de linker stick, voor de vlieghoogte, beweegt u de drone omhoog/omlaag en in een bocht naar links/rechts. AFB. 16 De rechter stick, om te sturen, gebruikt u om vooruit/achteruit te vliegen en naar links/rechts. AFB. 17 SNELHEID Stel de vliegsnelheid in met de snelheidsregelaar (14). Eén geluidssignaal geeft lage snelheid aan, twee geluidssignalen geven gemiddelde snelheid aan en drie geluidssignalen een hoge snelheid.
  • Page 174 FOTO'S EN VIDEO Druk kort op de cameraknop (17) om foto's te nemen. Houd de cameraknop op de afstandsbediening ingedrukt om video op te nemen. Druk nogmaals op de knop of klik op het pictogram om de opname te stoppen. De video wordt opgeslagen in de app en op de mobiele telefoon.
  • Page 175 Druk nogmaals op de knop voor de headless-modus. Het blauwe lampje brandt constant, het rode lampje gaat langzaam knipperen. Daarmee wordt aangegeven dat de headless-stand is gedeactiveerd. AUTOMATISCH TERUGVLIEGEN Als de knop voor automatisch terugvliegen (afbeelding 19, positie 25) wordt ingedrukt, geeft de afstandsbediening een constant geluidssignaal en de drone vliegt terug naar de ingestelde GPS-positie.
  • Page 176 APP Store Google Play AFB. 21 Koppelen LET OP! We adviseren om de drone eerst te koppelen met de afstandsbediening voordat deze met de smartphone wordt gekoppeld. Houd de schakelaar van de drone (afbeelding 11, positie 10) ingedrukt totdat de drone wordt geactiveerd en het lampje op de drone gaat knipperen.
  • Page 177 Klik op de afspeelknop om het scherm voor manoeuvreren te openen. 1. Afsluiten 2. Vergrendelen 3. Houd ingedrukt om te starten 4. Geavanceerde functies 5. Indicatie van accustatus 6. Vliegstand 7. Snelheid, hoogte en afstand 8. Video 9. Foto 10. Terugvliegen 11.
  • Page 178 Weergave van geavanceerde functies – PIP (beeld-in-beeld) – Niet beschikbaar voor dit model. – Away point – Activeer GPS en kies twee punten op de kaart. De drone vliegt in een rechte lijn naar de aangegeven positie. – Multi point – Activeer GPS en kies meerdere punten op de kaart.
  • Page 179: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oorzaak Oplossing De batterij van de Laad de accu op. drone is leeg. Beweeg de De drone kan De rotoren draaien vlieghoogtestick niet starten. te langzaam. omhoog. De rotoren draaien Vervang de rotors. te langzaam. De signalen van de afstandsbediening Verklein de afstand De drone kan...

Table des Matières