Victron energy MultiPlus 12/500/20 Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour MultiPlus 12/500/20:

Publicité

Liens rapides

MultiPlus 500VA – 1200VA
MultiPlus 12 | 500 | 20
MultiPlus 24 | 500 | 10
MultiPlus 48 | 500 | 6
MultiPlus 12 | 800 | 35
MultiPlus 24 | 800 | 16
MultiPlus 48 | 800 | 9
MultiPlus 12 | 1200 | 50
MultiPlus 24 | 1200 | 25
MultiPlus 48 | 1200 | 13
230V
230V
230V
230V
230V
230V
230V
230V
230V
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Victron energy MultiPlus 12/500/20

  • Page 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual MultiPlus 500VA – 1200VA MultiPlus 12 | 500 | 20 230V MultiPlus 24 | 500 | 10 230V MultiPlus 48 | 500 | 6 230V MultiPlus 12 | 800 | 35 230V MultiPlus 24 | 800 | 16 230V MultiPlus 48 | 800 | 9 230V...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Généralités Merci de prendre connaissance des consignes et instructions de sécurité fournies avec le produit avant de l’utiliser. Cet appareil a été conçu et testé selon les standards internationaux. Cet appareil doit être utilisé exclusivement dans le but pour lequel il a été conçu.
  • Page 3: Transport Et Stockage

    Transport et stockage S’assurer que les conducteurs du circuit d’alimentation et de la batterie sont débranchés avant de stocker ou de transporter le produit. Aucune responsabilité ne sera acceptée pour des dommages liés au transport si l’appareil n’est pas transporté dans son emballage d’origine. Stocker l’appareil dans un endroit sec ;...
  • Page 4 2. DESCRIPTION 2.1 Général Multi-fonctionnel Le nom du Multi vient des multiples fonctions qu'il peut offrir. C’est un puissant convertisseur d’onde sinusoïdale, un chargeur de batterie sophistiqué qui se distingue par une technologie de charge adaptive et un interrupteur de transfert de courant CA à grande vitesse dans un seul boîtier compact.
  • Page 5: Chargeur De Batterie

    2.2 Chargeur de batterie Caractéristiques de charge adaptative en 4 étapes : bulk – absorption – float – veille Le système de gestion de batterie adaptative contrôlé par microprocesseur peut être réglé pour divers types de batteries. La fonction « adaptative » adapte automatiquement le processus de charge à...
  • Page 6: Fonctionnement

    3. FONCTIONNEMENT 3.1 Interrupteur on/off/charger only (chargeur uniquement) Lorsque l’interrupteur est positionné sur « on », l'appareil est pleinement opérationnel. Le convertisseur est mis en marche et la LED « inverter on » s'allume. Une tension CA connectée à la borne « AC in » sera commutée vers la borne « AC out », si elle est à...
  • Page 7: Indications Des Leds

    3.4 Indications des LEDs LED éteinte LED clignotante LED allumée Convertisseur/chargeur On / Off / Charger-only interrupteur = Activé Le convertisseur est en marche et alimente la charge. On / Off / Charger-only interrupteur = Activé Le convertisseur est en marche et alimente la charge. Préalarme: surcharge, ou tension de batterie basse, ou température du convertisseur élevée.
  • Page 8: Emplacement

    Chargeur uniquement On / Off / Charger-only interrupteur = Chargeur uniquement La tension d'entrée CA est commutée et le chargeur fonctionne en mode Bulk ou Absorption. On / Off / Charger-only interrupteur = Chargeur uniquement La tension d'entrée CA est commutée et le chargeur fonctionne en mode float ou le stockage.
  • Page 9: Raccordement Des Câbles De Batterie

    4.2 Raccordement des câbles de batterie Pour bénéficier pleinement de la puissance maximum de l’appareil, il est nécessaire d'utiliser des batteries de capacité suffisante et des câbles de section suffisante. Voir le tableau. 12/800/35 24/800/16 48/800/9 12/500/20 24/500/10 48/500/6 Section minimale recommandée (mm²) 1,5 ...
  • Page 10: Raccordement Du Câblage Ca

    4.3 Raccordement du câblage CA Cet appareil est un produit de classe de sécurité I (livré avec une borne de mise à la terre de protection). Une mise à la terre de protection permanente doit être réalisée au niveau des bornes d'entrée/sortie CA et/ou au niveau du point de mise à...
  • Page 11: Relais Programmable

    4.4 Raccordements en option Un certain nombre de connexions optionnelles sont possibles : Dévisser les quatre vis sur la partie avant du boîtier et enlever le panneau frontal. 4.4.1 Batterie auxiliaire Le Multi est équipé d'une connexion (+) pour la charge d'une batterie de démarrage. Pour le raccordement, voir l'annexe A.
  • Page 12 4.4.6 Fonctionnement en configuration triphasée (modèles de 800 VA et 1200 VA uniquement. Voir Annexe D) Le MultiPlus peut également être utilisé dans une configuration triphasée en Y. Pour ce faire, une connexion est établie entre les appareils par l'intermédiaire de câbles standards RJ45 UTP et un répartiteur (comme pour le fonctionnement en parallèle).
  • Page 13: Configuration

    5. Configuration La modification des réglages doit être effectuée par un électricien qualifié. Lire attentivement les instructions avant d'effectuer les changements. Les batteries doivent être placées dans un endroit sec et bien aéré lors du chargement. 5.1 Réglages standard : prêt à l'emploi À...
  • Page 14: Explication Des Réglages

    5.2 Explication des réglages Les réglages non explicites sont brièvement décrits ci-dessous. Pour de plus amples informations, consulter les fichiers d'aide du logiciel de configuration (voir la section 5.3). Fréquence du convertisseur Fréquence de sortie si aucune tension CA n'est présente sur l'entrée. Réglage : 50 Hz;...
  • Page 15 AES (Automatic Economy Switch – Interrupteur Automatique Économique) Au lieu du mode Recherche, le mode AES peut aussi être choisi (à l’aide de VEConfigure seulement). Si ce réglage est défini sur « on », la consommation électrique en fonctionnement sans charge et avec des charges faibles est réduite d'environ 20 %, en «...
  • Page 16 !). De même, activer simultanément le limiteur de courant dynamique et réduire le courant de charge maximal pour empêcher la surcharge du groupe électrogène si nécessaire. BoostFactor Modifier ce réglage uniquement après avoir consulté Victron Energy ou un technicien formé par Victron Energy!
  • Page 17: Configuration Par Ordinateur

    Relais programmable Par défaut, le relais programmable est configuré comme relais d'alarme, c'est-à-dire que le relais est désamorcé dans le cas d'une alarme ou d'une préalarme (convertisseur presque trop chaud, ondulation d'entrée presque trop élevée, tension de batterie presque trop faible). Logiciel VEConfigure.
  • Page 18 Ds2-ds3 : Configuration de l’algorithme de charge Tension Tension Temps Tension Ds2-ds3 Absorption Float Absorption Convient pour Veille (heures) Gel Victron Deep ds2 = off 14.4 13.8 13.2 Discharge ds3 = off 28.8 27.6 26.4 Gel Exide A200 (standard) 57.6 55.2 52.8 AGM Victron...
  • Page 19: Exemples De Configuration

    5.4.3 Exemples de configuration L'exemple 1 illustre le réglage d'usine (puisque les réglages d'usine sont effectués par ordinateur, tous les interrupteurs DIP d'un nouvel appareil sont réglés sur « off »). DS-1 int. 3 positions DS-1 DS-1 DS-2 Tens.de charge DS-2 DS-2 DS-3 Tens.de charge...
  • Page 20 Les charges CC doivent être déconnectées des batteries et les charges CA doit être déconnectées du convertisseur avant que le convertisseur et/ou le chargeur de batterie ne soit testé. Consulter le fournisseur Victron Energy si la panne ne peut pas être résolue. Problème Cause...
  • Page 21 Problème Cause Solution Le chargeur ne La tension ou la fréquence de Vérifier que la tension d’entrée fonctionne pas. l'entrée CA n'est pas dans la plage est bien entre 185 V CA et 265 V définie. CA, et que la fréquence correspond à...
  • Page 22: Caracteristiques Techniques

    8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 12 Volts MultiPlus 12/500/20 MultiPlus 12/800/35 MultiPlus 12/1200/50 24 Volts MultiPlus 24/500/10 MultiPlus 24/800/16 MultiPlus 24/1200/25 48 Volts MultiPlus 48/500/6 MultiPlus 48/800/9 MultiPlus 48/1200/13 PowerControl / PowerAssist Oui/Non Oui/Oui Commutateur de transfert CONVERTISSEUR Plage de tension d'alimentation 9,5 –...
  • Page 23 1) Peut être réglé sur 60 Hz et 240 V 2) Protection a. Court-circuit de sortie b. Surcharge c. Tension de batterie trop élevée c. Tension de batterie trop faible e. Température trop élevée f. 230 V CA sur sortie convertisseur g.
  • Page 24 www.victronenergy.com Appendix A: overview connections...
  • Page 25 Appendix A: overview connections DIP switch schakelaar Commutateur DIP switch DIP Switch Schalter Conmutador DIP switch Verwijder cover Retirer la protection Entfern Abdeckung Retire la cubierta On/off/charger only Interrupteur Shalter Conmutador schakelaar marche/arrêt/chargeur Ein/Aus/Nur laderbetrieb On/Off/Cargador sólo Communicatiepoort Port de communication Kommunikationsanschluss Puerto de comunicaciones VE.BUS...
  • Page 26 www.victronenergy.com Appendix B: installation information...
  • Page 27 Appendix B: installation information Ingang Entrée Netzeingang Entrada Uitgang Sortie Verbracherausgang Salida Aardverbinding naar Liaison à la terre du Verbindung Conexión a tierra de la behuizing boitier Landstromerde / carcasa gehäuse Veiligheidsrelais (AC Relais de sécurité Rückstromschutzrelais Relé de segurida ingang) (antie-retour entrée) Aardrelais (sluit...
  • Page 28 www.victronenergy.com APPENDIX C: parallel connection...
  • Page 29 APPENDIX D: three-phase connection...
  • Page 30 www.victronenergy.com APPENDIX E: charge algorithm Charge current 120% 100% Amps Time Volts Charge voltage 64 32 64 32 Battery Safe mode 60 30 60 30 20 x Bulk-hours or 56 28 56 28 Max. Absorption time 52 26 52 26 48 24 44 22 48 24...
  • Page 31 APPENDIX F: temperature compensation 15.0 14.5 14.0 13.5 13.0 Volts Volts 12.5 12.0 11.5 11.0 10.5 10.0 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Battery temperature Default output voltages for Float and Absorption are at 25°C. Reduced Float voltage follows Float voltage and Raised Absorption voltage follows Absorption voltage.
  • Page 32 www.victronenergy.com APPENDIX G :dimensions...
  • Page 34 www.victronenergy.com...
  • Page 35: Victron Energy

    Serial number: Version : 06 Date : March 19 , 2018 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 E-mail : sales@victronenergy.com...

Table des Matières