Page 45
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Généralités Merci de prendre connaissance des consignes et instructions de sécurité fournies avec le produit avant de l’utiliser. Cet appareil a été conçu et testé selon les standards internationaux. Cet appareil doit être utilisé exclusivement dans le but pour lequel il a été conçu.
Page 46
Transport et stockage S’assurer que les conducteurs du circuit d’alimentation et de la batterie sont débranchés avant de stocker ou de transporter le produit. Aucune responsabilité ne sera acceptée pour des dommages liés au transport si l’appareil n’est pas transporté dans son emballage d’origine. Stocker l’appareil dans un endroit sec ;...
Page 47
2. DESCRIPTION 2.1 Général Multi-fonctionnel Le nom du Multi vient des multiples fonctions qu'il peut offrir. C’est un puissant convertisseur d’onde sinusoïdale, un chargeur de batterie sophistiqué qui se distingue par une technologie de charge adaptive et un interrupteur de transfert de courant CA à grande vitesse dans un seul boîtier compact.
Page 48
2.2 Chargeur de batterie Caractéristiques de charge adaptative en 4 étapes : bulk – absorption – float – veille Le système de gestion de batterie adaptative contrôlé par microprocesseur peut être réglé pour divers types de batteries. La fonction « adaptative » adapte automatiquement le processus de charge à...
Page 49
3. FONCTIONNEMENT 3.1 Interrupteur on/off/charger only (chargeur uniquement) Lorsque l’interrupteur est positionné sur « on », l'appareil est pleinement opérationnel. Le convertisseur est mis en marche et la LED « inverter on » s'allume. Une tension CA connectée à la borne « AC in » sera commutée vers la borne « AC out », si elle est à...
Page 50
3.4 Indications des LEDs LED éteinte LED clignotante LED allumée Convertisseur/chargeur On / Off / Charger-only interrupteur = Activé Le convertisseur est en marche et alimente la charge. On / Off / Charger-only interrupteur = Activé Le convertisseur est en marche et alimente la charge. Préalarme: surcharge, ou tension de batterie basse, ou température du convertisseur élevée.
Page 51
Chargeur uniquement On / Off / Charger-only interrupteur = Chargeur uniquement La tension d'entrée CA est commutée et le chargeur fonctionne en mode Bulk ou Absorption. On / Off / Charger-only interrupteur = Chargeur uniquement La tension d'entrée CA est commutée et le chargeur fonctionne en mode float ou le stockage.
Page 52
4.2 Raccordement des câbles de batterie Pour bénéficier pleinement de la puissance maximum de l’appareil, il est nécessaire d'utiliser des batteries de capacité suffisante et des câbles de section suffisante. Voir le tableau. 12/800/35 24/800/16 48/800/9 12/500/20 24/500/10 48/500/6 Section minimale recommandée (mm²) 1,5 ...
Page 53
4.3 Raccordement du câblage CA Cet appareil est un produit de classe de sécurité I (livré avec une borne de mise à la terre de protection). Une mise à la terre de protection permanente doit être réalisée au niveau des bornes d'entrée/sortie CA et/ou au niveau du point de mise à...
Page 54
4.4 Raccordements en option Un certain nombre de connexions optionnelles sont possibles : Dévisser les quatre vis sur la partie avant du boîtier et enlever le panneau frontal. 4.4.1 Batterie auxiliaire Le Multi est équipé d'une connexion (+) pour la charge d'une batterie de démarrage. Pour le raccordement, voir l'annexe A.
Page 55
4.4.6 Fonctionnement en configuration triphasée (modèles de 800 VA et 1200 VA uniquement. Voir Annexe D) Le MultiPlus peut également être utilisé dans une configuration triphasée. Pour ce faire, une connexion est établie entre les appareils par l'intermédiaire de câbles standards RJ45 UTP et un répartiteur (comme pour le fonctionnement en parallèle).
Page 56
5. Configuration La modification des réglages doit être effectuée par un électricien qualifié. Lire attentivement les instructions avant d'effectuer les changements. Les batteries doivent être placées dans un endroit sec et bien aéré lors du chargement. 5.1 Réglages standard : prêt à l'emploi À...
Page 57
5.2 Explication des réglages Les réglages non explicites sont brièvement décrits ci-dessous. Pour de plus amples informations, consulter les fichiers d'aide du logiciel de configuration (voir la section 5.3). Fréquence du convertisseur Fréquence de sortie si aucune tension CA n'est présente sur l'entrée. Réglage : 50 Hz;...
Page 58
Au lieu du mode Recherche, le mode AES peut aussi être choisi (à l’aide de VEConfigure seulement). Si ce réglage est défini sur « on », la consommation électrique en fonctionnement sans charge et avec des charges faibles est réduite d'environ 20 %, en « rétrécissant » légèrement la tension sinusoïdale.
Page 59
!). De même, activer simultanément le limiteur de courant dynamique et réduire le courant de charge maximal pour empêcher la surcharge du groupe électrogène si nécessaire. BoostFactor Modifier ce réglage uniquement après avoir consulté Victron Energy ou un technicien formé par Victron Energy!
Page 60
- Logiciel VEConfigureII : il peut être téléchargé gratuitement sur notre site www.victronenergy.com. - Un câble RJ45 UTP et l'interface MK3-USB (VE.Bus-à-USB). Les deux sont disponibles chez Victron Energy. 5.4 Configuration avec les interrupteurs DIP Certains réglages peuvent être changés avec les interrupteurs DIP.
Page 61
Ds2-ds3 : Configuration de l’algorithme de charge Tension Tension Temps Tension Ds2-ds3 Absorption Float Absorption Convient pour Veille (heures) Gel Victron Deep ds2 = off 14.4 13.8 13.2 Discharge ds3 = off 28.8 27.6 26.4 Gel Exide A200 (standard) 57.6 55.2 52.8 AGM Victron...
Page 62
5.4.3 Exemples de configuration L'exemple 1 illustre le réglage d'usine (puisque les réglages d'usine sont effectués par ordinateur, tous les interrupteurs DIP d'un nouvel appareil sont réglés sur « off »). DS-1 int. 3 positions DS-1 DS-1 DS-2 Tens.de charge DS-2 DS-2 DS-3 Tens.de charge...
Page 63
Les charges CC doivent être déconnectées des batteries et les charges CA doit être déconnectées du convertisseur avant que le convertisseur et/ou le chargeur de batterie ne soit testé. Consulter le fournisseur Victron Energy si la panne ne peut pas être résolue. Problème Cause...
Page 64
Problème Cause Solution Le chargeur ne La tension ou la fréquence de Vérifier que la tension d’entrée fonctionne pas. l'entrée CA n'est pas dans la plage est bien entre 185 V CA et 265 V définie. CA, et que la fréquence correspond à...
Page 65
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 12 Volts Multi 12/500/20 MultiPlus 12/800/35 MultiPlus 12/1200/50 24 Volts Multi 24/500/10 MultiPlus 24/800/16 MultiPlus 24/1200/25 48 Volts Multi 48/500/6 MultiPlus 48/800/9 MultiPlus 48/1200/13 PowerControl / PowerAssist Oui/Non Oui/Oui Commutateur de transfert CONVERTISSEUR Plage de tension d'alimentation 9,5 –...
Page 66
1) Peut être réglé sur 60 Hz et 240 V 2) Protection a. Court-circuit de sortie b. Surcharge c. Tension de batterie trop élevée c. Tension de batterie trop faible e. Température trop élevée f. 230 V CA sur sortie convertisseur g.
Page 114
Appendix A: overview connections DIP switch schakelaar Commutateur DIP switch DIP Switch Schalter Conmutador DIP switch Verwijder cover Retirer la protection Entfern Abdeckung Retire la cubierta On/off/charger only Interrupteur Shalter Conmutador schakelaar marche/arrêt/chargeur Ein/Aus/Nur laderbetrieb On/Off/Cargador sólo Communicatiepoort Port de communication Kommunikationsanschluss Puerto de comunicaciones VE.BUS...
Page 116
Appendix B: installation information Ingang Entrée Netzeingang Entrada Uitgang Sortie Verbracherausgang Salida Aardverbinding naar Liaison à la terre du Verbindung Conexión a tierra de la behuizing boitier Landstromerde / carcasa gehäuse Veiligheidsrelais (AC Relais de sécurité Rückstromschutzrelais Relé de segurida ingang) (antie-retour entrée) Aardrelais (sluit...
Page 121
www.victronenergy.com APPENDIX G :dimensions...