Table des Matières

Liens rapides

Guide d'installation
H3
Installateur : Laissez cette notice avec l'appareil.
Consommateur : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides inflam-
mables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
DANGER
4009809-02F
Foyer à gaz à évent direct
et dégagement zéro
gaz naturel
1000MN
gaz propane 1000MP
Vitre chaude -
Vitre chaude -
risque de brûlures.
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
enfant toucher la
vitre.
vitre.
Installateur : Placez l'étiquette du
modèle/numéro de série ici.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifié; ou par le fournisseur
de gaz.
L'écran pare-étincelles fourni avec
L'écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
des personnes à risques.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Valor H3 1000MN

  • Page 1 Guide d’installation Foyer à gaz à évent direct et dégagement zéro gaz naturel 1000MN gaz propane 1000MP Installateur : Placez l’étiquette du modèle/numéro de série ici. Installateur : Laissez cette notice avec l’appareil. Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ultérieure. Ne touchez à...
  • Page 2 Miles Industries Ltd. n’offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien du foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s) découlant d’une installation ou entretien Foyers Valor 190–2255 Dollarton Highway fautifs. North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1 © Droits d'auteurs Miles Industries Ltd., 2025. Tous droits réservés.
  • Page 3: Table Des Matières

    Bienvenue chez Valor ® Cet appareil a été installé professionnellement par : Veuillez lire ce guide AVANT Détaillant : _____________________________________ d’installer et d’opérer cet appareil. Télépone :______________________________________ Consignes de sécurité ........4 Installation ............40 Avec Encastrement 1030CIK ........40 Spécifications .............
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire de votre foyer de même que des directives pour son entretien. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d’utiliser votre foyer. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque d’incendie et annuation de la garantie.
  • Page 5: Fenêtre De Verre

    Consignes de sécurité Fenêtre de verre Usage recommandé • Ce foyer est conçu et certifié à titre de chauffage d’appoint et fourni son meilleur potentiel d’écono-  AVERTISSEMENT mie d’énergie lorsqu’il est utilisé en présence de l’utilisateur. L’usage d’une source de chaleur primaire Ne pas utiliser l’appareil si le panneau alternative est conseillé.
  • Page 6: Spécifications

    Spécifications Normes et codes Alimentation de gaz Le foyer 1000MN doit être Cet appareil est certifié selon les normes de l’ANSI utilisé avec le gaz naturel. Z21.88/CSA 2.33 American National Standard / CSA Standard for Vented Gas Fireplace Heaters for use in Le foyer 1000MP doit être utilisé...
  • Page 7: Accessoires

    Accessoires Accessoires optionnels Accessoires requis Lits de combustion (un au choix) Kits de conversion de gaz 1000DWKV2 Ensemble bois de grève 1000PGK Conversion au gaz propane 1000BLKV2 Ensemble bûches de bouleau 1000NGK Conversion au gaz naturel 1000LSKV2 Ensemble bûches traditionnelles HeatShift accessoires—pas compatible avec Plaques RC Panneaux intérieurs (un au choix) LDK8...
  • Page 8: Dimensions Et Emplacement

    Dimensions et emplacement 35-13/16” [909 mm] Dimensions 34-1/16” [865 mm] 23-1/4” [590 mm] Buse d’évent central 4 x 6-5/8” dia. Buses de 4” pour 5-1/8” système HeatShift (4) [130 mm] Dessus Linteau Centre d’évent Buse d’évent 6-5/8” dia. modifiable de Écarteurs sortie dessus à...
  • Page 9: Dégagements Du Manteau

    Dégagements du manteau Manteau combustible —vu de côté Plafond NOTE L’usage du Système HeatShift optionnel affecte les dégagements au manteau tel qu’indiqué ci-dessous. Voir Appendice D—Système HeatShift pages 76–83 pour plus de détails sur l’installation. Profondeur ‘A’ du Hauteur ‘B’ du Profondeur du manteau manteau manteau...
  • Page 10 Dégagements du manteau Mur de côté / patte de manteau —vus du dessus FOYER Façace de la finition du mur Ouverture du foyer 34-1/16” [866 mm] Note Dégagement du côté droit sont les mêmes Min. 5” [127 mm] du mur...
  • Page 11: Planification De L'installation

    Planification de l’installation  Attention SEUL le personnel qualifié et licencié devrait installer cet appareil. Applications Il y a deux types d’applications pour le H3: NOUVELLE CONSTRUCTION— REMPLACEMENT D’UN FOYER À GAZ— pages 12–18 pages 19–20 Nouvelle construction où un nouvel encastrement est Applications où...
  • Page 12: Nouvelle Construction

    Nouvelle construction Concept Note : Cet appareil peut être Encastrement installé à l’extérieur dans un endroit à l’abri des intempéries Manteau de cheminée selon le guide d’installation de la trousse de conversion pour Panneau de béton incombustible de 1/2 po l’extérieur GV60CKO.
  • Page 13: Plaques De Finition Pour Nouvelle Construction

    Nouvelle construction Concept Plaques de finition pour nouvelle construction Plaque à 3 côtés 1035BPB Plaque à 4 côtés 1040BPB 40” [1016 mm] 37-1/2” [953 mm] Plaque égale au Plaque dépasse de 1/4” [7 mm] bas de l’appareil le bas de l’appareil Encastrement 1030CIK 37-9/16”...
  • Page 14: Charpente Et Dalle

    Nouvelle construction Charpente et dalle NOTE Usage du Système HeatShift optionnel affecte l’encastrement —voir page 9 et Appendice D—Système HeatShift pages 81–83 dans ce guide pour les détails d’encastrement. Entre le dessous du linteau NOTE : Ce appareil exige une plateforme Panneau incombustible de et la base de l’appareil.
  • Page 15 Nouvelle construction Charpente Charpente avec tablette partielle—évent dessus 9-1/2” [242 mm] Approx. 5” [127 mm] de la surface arrière du mur fini à la surface avant de la caisse de l’appareil - sans déviation du conduit Min. 1” [26 mm] dégagement des matériaux combustibles...
  • Page 16: Sortie Sur Le Dessus

    Nouvelle construction Évacuation Sortie sur le dessus *Notes sur l’évacuation—toutes configurations • Les dimensions données ici pour l’évacuation sont approximatives et Section de conduit de 12” sont basées sur l’usage des coude Dura-Vent. Les dimensions des rayons de courbe des coudes varient selon les marques.
  • Page 17: Finition Du Mur

    Nouvelle construction Finition du mur Planifiez la finition du mur Épaisseur exigée du panneau Spécifications des matériaux incombustibles incombustible : Min. 39” [991 mm] Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit 1/2 pouce [13 mm] de matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers.
  • Page 18 Nouvelle construction Finition du mur Les plaques de finition pour nouvelle constructions Voici quelques trucs pour aider à éviter la fissuration. (non-RC) 1035 ou 1040 sont installées par-dessus la • Laissez les matériaux sécher complètement avant de finition du mur. Le périmètre de la plaque couvre la finir le mur.
  • Page 19: Remplacement De Foyer

    Remplacement de foyer Concept Le foyer H3 avec la Plaque de finition 1035-RC ou 1040-RC (dégagement réduit) sont conçus spécialement pour le remplacement d’un foyer à gaz existant sans toutefois modifier la charpente ou la finition du mur existantes. Ces plaques de finition incorporent une fente de ventilation permettant d’avoir un linteau combustibe à...
  • Page 20: Plaques De Finition Pour Remplacement De Foyer Existant-Dégagements Réduits

    Remplacement de foyer Concept Plaques de finition pour remplacement de foyer existant—dégagements réduits Plaque à 3 côtés 1035BPB-RC Plaque à 4 côtés 1040BPB-RC 40” [1016 mm] 39-1/2” [1004 mm] Plaque égale au Plaque dépasse de 13/16” [21 mm] bas de l’appareil le bas de l’appareil Dégagement de 1”...
  • Page 21: Évacuation

    Évacuation Concept Évent sur le dessus ou à l’arrière Évacuation à travers murs et plafonds combustibles Cet appareil est fourni avec une buse d’évent sur le dessus qui peut être convertie, lors de l’installation, en Lorsque le conduit d’évacuation pénètre un mur ou buse d’évent pour sortie à...
  • Page 22: Coaxiale

    Évacuation Coaxiale Systèmes d’évacuation coaxiale typiques IMPORTANT Ne vous fiez pas sur l’appareil pour supporter les conduits d’évacuation aux SORTIE longs parcours verticaux. Supportez les HORIZONTALE conduits verticaux, particulièrement aux décalages. Les parcours horizontaux devraient être supportés par des courroies à...
  • Page 23: Grille D'évacuation

    Évacuation Coaxiale Comment lire la grille d’évacuation Grille d’évacuation La grille ci-dessous s’applique aux évacua- tions avec sorties sur le toir ou au mur. Configurations d’évacuation 1. Section de conduit d’un maximum de coaxiales permises incluant la 18 pouces permise avec système d’évacuation sans élévation verticale.
  • Page 24 Évacuation Coaxiale MAXIMUM 4 COUDES 90º (ou équivalent) Min. de 3” (7,6 cm) au-dessus du conduit horizontal Min. de 1” (2,5 cm) autour d’un Min. de 1” conduit vertical (2,5 cm) en-dessous et de chaque côté du conduit horizontal Longueur de conduit de 18”...
  • Page 25: Restricteurs

    Évacuation Coaxiale Restricteurs Les restricteurs ne sont pas requis lorsque l’élévation verticale dans le système est moins de 1 pied. Installez les restricteurs sur la paroi supérieure à l’intérieur de la boîte de foyer derrière le panneau de revêtement du haut. Réglez les restricteurs avant l’installation du panneau du haut.
  • Page 26: Emplacement De Sortie Horizontale

    Évacuation Coaxiale Emplacement de sortie horizontale Les codes locaux ou règlements peuvent exiger des Emplacement de sortie d’évacuation dégagements plus grands. horizontale • L’extrémité de la sortie d’évacuation doit dépasser le • La sortie d’évacuation doit être située sur un mur mur ou le revêtement extérieur.
  • Page 27: Sortie D'évacuation Verticale

    Évacuation Coaxiale Sortie d’évacuation verticale Surplomb ne doit pas dépasser le conduit Pente du toit Minimum "H" [pi] d’évacuation s’il est à moins de 48” [1220 mm] Plat à 7/12 1' [305 mm] Surplomb du capuchon de sortie horizontal Plus de 7/12 à 8/12 1,5' [457 mm] Plus de 8/12 à...
  • Page 28: Conversion D'évent

    Évacuation Conversion d’évent Applications Nettoyage du foyer et de la cheminée Procédez au ramonage de la cheminée et au nettoyage Cet appareil peut être converti pour applications de l’âtre du foyer incluant le bac à cendres et la trappe à colinéaires ou application coaxiale utilisant un conduit ramoner avant d’installer l’appareil H3 et les conduits flex.
  • Page 29: Colinéaire Dans Une Cheminée Adjacente

    Évacuation Conversion d’évent Colinéaire dans une cheminée adjacente Sortie colinéaire 3x3 certifiée NOTE Solin Les conduits flex colinéaires ne peuvent être 2 conduits installés que dans un foyer et une cheminée à de 3” combustibles solide. Accessoires d’évacuation nécessaires : Les dégagements aux matériaux combustibles •...
  • Page 30: Conversion D'évent-1000Cla

    Accessoires d’évacuation nécessaires : foyer doivent être 10’ incombustibles. • Raccord coaxial-à-colinéaire Valor 1000CLA; min. Les dégagements • Deux longueurs de conduit flex 2 plis de 3 po de aux matériaux diamètre chacun, certifiés pour évacuation d’appareils combustibles à...
  • Page 31 Nouvelles constructions indiquées • Sortie murale colinéaire Valor 720SWK; dans ce guide. • Grillage de sortie tel que les Valor 658TG ou 845TG si la sortie est située à moins de 7 pieds (2,13 m) du sol. NOTE Voir les Guides d’installation 1000CLA et 720SWK...
  • Page 32: Conversion D'évent-1000Caa

    Accessoires d’évacuation nécessaires : Les dégagements aux matériaux • Raccord d’évent coaxial flex Valor 1000CAA; combustibles • Trousse Valor Conduits flex 3x5 et sortie/solin indiqués dans ce 590FVK2; guide doivent être respectés. • Capuchon de sortie grands vents ou capuchon de Rayon de sortie à...
  • Page 33: Conversion D'évent-590Cfa

    Accessoires d’évacuation nécessaires : de l’ouverture du • Raccord coaxial flex Valor 590CFA; foyer doivent être incombustibles. • Trousse Conduits flex Valor 3x5 et sortie/solin Les dégagements 590FVK2; aux matériaux • Capuchon de sortie grands vents ou capuchon de combustibles sortie à...
  • Page 34: Exemple D'accessoires Pour Conversion D'évent

    Évacuation Conversion d’évent Exemple d’accessoires pour conversion d’évent Raccords coaxial-à-colinéaire Raccords 3x5 - Coaxial à Coaxial flex Raccord d’appareil 1000CAA 5” ø 3” ø 1000CLA 46DVA-GCL 46DVA-CLAA Raccord 590CFA pour convertir 5” Examples of Co-linear Terminal Configurations tuyaux rigides à tuyaux flex 10”...
  • Page 35: Préparation

    3. Réinstallez les différentes pièces à l’arrière de l’appareil dans l’ordre inverse. Pour l’évacuation colinéaire avec le Raccord d’évent colinéaire Valor 1000CLA (ou équivalent) ou l’évacuation avec le Raccord d’évent coaxial flex Valor 1000CAA, suivez les indications du guide d’installation fourni avec chaque raccord d’évent.
  • Page 36: Écarteurs

    Préparation Écarteurs Installez les écarteurs Les écarteurs de dessus de caisse sont fournis à plat sur le dessus de la caisse, fixés par une vis. 1. Pour le remplacement d’un foyer à gaz existant : Laissez les écarteurs à plat sur la caisse.  Mise en garde L’installateur doit s’assurer que les dégagements aux matériaux combustibles soient respectés...
  • Page 37: Système Heatshift , Si Utilisé

    Préparation Système HeatShift , si utilisé SEULEMENT si vous utilisez HeatShift! Installez les buses HeatShift Procédez aux étapes suivantes et consultez la section 1. Enlevez les deux couvercles du dessus de la caisse Appendice D—Système HeatShift pages 76–83 pour tous de l’appareil (8 vis chacun).
  • Page 38: Enlèvement Et Réinstallation De La Fenêtre

    Préparation Enlèvement et réinstallation de la fenêtre Enlevez la fenêtre La fenêtre est maintenue en place par un levier à Cadre de ressort de chaque côté. fenêtre 1. Pour enlever la fenêtre, repérez les deux leviers de chaque côté de la fenêtre vers le haut de la caisse. Tirez les leviers vers vous et décrochez-les des languettes de fixation du cadre de la fenêtre.
  • Page 39: Réinstallez Et Vérifiez La Fenêtre

    Les dommages causés par l'installation fautive de la fenêtre ne sont pas couverts par la garantie Valor. 4. Appuyez fermement sur le pourtour de la fenêtre pour vous assurer qu’elle est bien scellée à la boîte de foyer.
  • Page 40: Installation

    Installation Avec Encastrement 1030CIK Installez l’appareil Encastrement 1030CIK Dalle ou plancher protecteur (nouvelle construction seulement) Vous devez savoir à ce point si une dalle ou un plancher protecteur seront utilisés devant le foyer. Certaines L’Encastrement 1030CIK s’installe au moment de règles doivent être observées : l’installation de l’appareil dans la charpente.
  • Page 41: 1030Cik - Finition Sans Dalle Ou Plancher Protecteur

    Installation Avec Encastrement 1030CIK Bas de l’appareil - côté droit Finis incombustible AU-DESSUS du niveau de la base de l’appareil épaisseur maixmale de 1-5/8” [42 mm] Panneau amovible incluant panneau isolant thermique (tel que Micore) de 1/2” [13 mm] par-dessus le plancher combustible 1-5/8”...
  • Page 42 Installation Avec Encastrement 1030CIK Install 1030CIK to appliance 3. Sur la paroi du bas de l’appareil, enlevez les trois écrous. Installez le panneau du bas sur les trois 1. Déballez le 1030CIK vous assurant d’avoir toutes les chevilles filetées et fixez-le avec les écrous. pièces en main.
  • Page 43 Installation Avec Encastrement 1030CIK 6. Installez le panneau du haut et fixez-le avec trois vis 8. Mettez les portes, le panneau amovible et le de 1/2” fournies. pare-étincelles de côté pour les installer une fois l’installation du foyer complétée. 9. Continuez l’installation du foyer selon le guide d’installation.
  • Page 44: Avec Plaques Et Bordures

    Installation Avec Plaques et Bordures Installez l’appareil pour plaques et bordures Installez l’appareil dans la charpente (nouvelle construction seulement) 1. Installez supports des côtés à l’appareil (2 vis par côté). Les plaques de finition à 3 ou 4 côtés doivent être installées une fois la finition du mur complétée.
  • Page 45: Alimentation Électrique

    Installation Alimentation électrique Installation Installez l’alimentation électrique (si nécessaire) Insérez le câble d’alimentation dans une bague de serrage (non-incluse) et à travers le trou situé à gauche, Pour ventilateur ou adaptateur CA optionnels au bas de la caisse du foyer. Ne serrez pas la bague de Cette section indique comment faire le raccordement serrage à...
  • Page 46: Alimentation De Gaz

    Installation Alimentation de gaz Branchez l’alimentation de gaz Les produits d’étanchéité utilisés doivent résister à l’action de tous les composants de gaz, y compris ceux Le point d’accès de la conduite d’arrivée de gaz est de du gaz propane. Les produits d’étanchéité doivent être type mâle, 3/8”...
  • Page 47: Vérification De La Pression D'alimentation

    Installation Alimentation de gaz Vérification de la pression d’alimentation La pression d’alimentation minimum est indiquée à la page 6 de ce guide. Toutes les conduites et tous les raccords doivent être vérifiés pour détecter toute fuite de gaz suivant l’installation et l’entretien. Toutes les fuites doivent être corrigées immédiatement.
  • Page 48: Panneaux Intérieurs

    Installation Panneaux intérieurs Installez les panneaux intérieurs Si vous avez de la difficulté à placer les panneaux, vous pouvez enlever la plateforme du brûleur en Les panneaux intérieurs s’installent tous de la même dévissant les 3 vis la retenant. Cela n’est manière à...
  • Page 49: Lits De Combustion

    Installation Lits de combustion Bûches de bouleau 1000BLKV2 1. Placez la bûche H11, le bout angulaire à droite, dans la cavité de droite devant le brûleur. Pièces requises • Ensemble Bûches de bouleau contenant : • 10 bûches • 1 sac de braises de 2 tasses •...
  • Page 50 Installation Lits de combustion 4. Placez G4 directement sur le brûleur, la fente sous la 7. Placez le bout brûlé de H7 sur le côté gauche de G4 bûche sur le rebord montant du dessus du brûleur. et posez sont bout pâle sur G5. Glissez la bûche le plus possible vers la gauche.
  • Page 51: Important

    IMPORTANT rière ces bûches, au choix. Il n’est pas nécessaure d’utiliser toutes les braises. Certifié pour usage seulement avec les braises de céramique fournies pour le foyer Valor. L’usage d’autres matériaux peut endommager le foyer et annuler la garantie  AVERTISSEMENT...
  • Page 52: Bois De Grève 1000Dwkv2

    Installation Lits de combustion Bois de grève 1000DWKV2 Installation Déballez l’ensemble avec soin. Chaque bûche et galet Pièces requises comporte un numéro gravé en dessous. Certaines • Ensemble Bois de grève contenant : bûches ont également des chevilles aidant à les placer. •...
  • Page 53 Installation Lits de combustion 3. Placez H15 sur le support derrière le brûleur et 6. Placez H20 sur le dessus de G15 et posez l’autre poussez-la vers la droite contre l’écran de veilleuse. bout sur G4. Placez H17 sur la cheville droite de H15 et posez son autre bout à...
  • Page 54 IMPORTANT 10. Placez H21 sur les braises entre G15 et H22. Certifié pour usage seulement avec les braises de céramique fournies pour le foyer Valor. L’usage d’autres matériaux peut endommager le foyer et annuler la garantie  AVERTISSEMENT...
  • Page 55: Bûches Traditionnelles 1000Lskv2

    Installation Lits de combustion Bûches traditionnelles 1000LSKV2 2. Placez H10 dans la cavité gauche, devant le brûleur. Pièces requises • Bûches traditionnelles contenant : • 10 bûches • 1 sac de braises de 2 tasses • Gants, si désirés (non inclus) 3.
  • Page 56 8. Placez H34 sur la cheville droite de H32 et posez son autre bout à droite de H11. IMPORTANT Certifié pour usage seulement avec les braises de céramique fournies pour le foyer Valor. L’usage d’autres matériaux peut endommager le foyer et annuler la garantie...
  • Page 57 Risque de suffocation! Ne laissez aucune particule de braise dans les environs du foyer afin d’éviter d’être avalée par de jeunes enfants. Passez l’aspirateur autour du foyer après l’installation. Utilisez seulement les braises de céramique fournies avec le foyer Valor.
  • Page 58: Interrupteur Mural

    Installation Interrupteur mural Installez l’Interrupteur mural (exigé) 7. Insérez 4 piles alcalines AA 1.5V dans le porte-piles si ça n’est déjà fait. Un interrupteur mural est fourni avec ce foyer. Il se 8. Branchez le porte-piles au récepteur tel qu’indiqué. branche au récepteur du foyer.
  • Page 59: Synchronisation De La Télécommande

    Installation Synchronisation de la télécommande Synchronisez la télécommande Le récepteur et la manette de télécommande doivent être jumelés avant la première utilisation. Notez que les piles doivent être déjà installées dans le porte-piles sous l’appareil. 1. Insérez deux piles alcalines AAA 1.5 V de bonne qualité...
  • Page 60: Aération Du Brûleur

    Installation Aération du brûleur Vérifiez l’opération L’augmentation de l’aération (ouvert) rendra les flammes plus transparentes et bleues et le À l’aide de la télécommande, augmentez et diminuez la rougeoiement des éléments de céramique sera hauteur des flammes pour vous assurer que la portée plus apparent.
  • Page 61: Accessoires

    Installation Accessoires Bordure et Pare-étincelles Installez au foyer la bordure choisie par le consom- mateur. Installez également le pare-étincelles fourni avec la bordure. Montrez au consommateur comment enlever le pare- étincelles pour accéder aux commandes du foyer. Suivez les directives fournies avec la bordure et laissez ces directives au consommateur pour consultation ultérieure.
  • Page 62: Schéma Des Connexions

    Schéma des connexions Bouton MAN Alimentation CA Bouton principal Interrupteur mural Ventilateur 1265WSK (optionnel) Soupape combinée POWER LIGHT ALIMENTATION VENTILATEUR ÉCLAIRAGE V-Module jaune Module de Bloc optionnel ou interrupteur commande inclus avec rouge Connecteur (V-Module) ventilateur (optionnel) 1095CFK Thermocouple optionnel Interrupteur de sécurité...
  • Page 63: Accessoires D'évacuation Certifiés

    Accessoires d’évacuation certifiés Accessoires d’évacuation certifiés Accessoires d’évacuation certifiés pour foyers Valor 1000 Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Coaxial standard 46DVA-HC 4DT-HC TM-4HT 4DHC rond 658DVK2 DVR6-HCP Coaxial deluxe — — TM-4RHT 4DHCS carré —...
  • Page 64 Accessoires d’évacuation certifiés Accessoires d’évacuation certifiés Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Galvanisé 46DVA-06 4DT-06 TC-4DL6 DVR6-06 Longueur — — de 6” Noir 46DVA-06B 4DT-06(B) TC-4DL6B DVR6-06B Galvanisé Longueur — — — — — de 7” Noir 4D7B Galvanisé...
  • Page 65: Commonwealth Du Massachusetts

    Commonwealth du Massachusetts Exigences relatives à l’installation de 2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde de détecteurs de monoxyde de carbone et à carbone requis par les présentes doivent répondrent l’affichage aux sorties d’évacuation pour aux exigences de NFPA 720 et doivent être l’État du Massachusetts homologués IAS et classifiés selon ANSI/UL 2034.
  • Page 66 Commonwealth du Massachusetts 2. Un liste complète des pièces requises par la configuration du système d’évacuation ou par le système d’évacuation. (d) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—NE FOURNISSANT PAS LA CONFIGURATION OU LE SYSTÈME D’ÉVACUATION. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué...
  • Page 67: Appendice A-Consignes D'allumage

    Appendice A—Consignes d’allumage POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages des blessures ou la mort. A.
  • Page 68: Appendice B-Guide De Télécommande

    Appendice B—Guide de télécommande Fonctionnement de la télécommande Synchronisation initiale Avant d’opérer la télécommande, sa manette et son récepteur doivent être jumelés—voir Synchronisation de la NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, le récepteur et la manette doivent être télécommande page 59.
  • Page 69: Choisir L'allumage À 1 Ou 2 Boutons

    Appendice B—Guide de télécommande Réglage Express Désactiver une fonction Double-cliquez pour aller au feu le 1. Installez les piles dans la manette. Toutes les icônes plus bas. “LO” est affi ché. sont affi chées et clignotent. 2. Pendant qu’elles clignotent, pressez et tenez pen- Note : Les ...
  • Page 70 Appendice B—Guide de télécommande Sécurité enfants Éclairage/Variateur (non offert) Votre manette peut être verrouillée et ne pourra pas Marche être utilisée sauf pour éteindre le foyer. Pressez est affi ché. La lumière s’allume au niveau pré-réglé. Marche 1. Pressez et tenez simultanément.
  • Page 71: Mode Thermostatique

    Appendice B—Guide de télécommande Modes d’opération Mode Thermostatique Mode Thermostatique Marche La température de la pièce est mesurée Pressez . s’affi che. La et comparée à la température réglée. La température préréglée est affi chée  amme s’ajuste automatiquement pour brièvement suivie de la température atteindre la température réglée.
  • Page 72: Réglage De La Température

    Appendice B—Guide de télécommande Réglage de la température Réglage heure ARRÊT (PROGRAMME 1) , 1, OFF 1. Pressez et tenez jusqu’à ce que affi chés. ALL affi ché clignote. ON et température brièvement. Heure clignote. préréglée (en Mode Thermosta- 2. Pressez pour régler tique) sont affi...
  • Page 73: Mise En Veilleuse Automatique

    Appendice B—Guide de télécommande Indicateur de piles faibles Piles faibles au récepteur Quand les piles du porte-piles sont faibles, le foyer s’éteint complètement. (Ceci ne se produit MISE EN GARDE : N’utilisez pas de tournevis ou pas si le courant électrique est interrompu.) autre objet métallique pour enlever les piles du porte-piles ou de la manette de télécommande.
  • Page 74: Codes D'erreur

    électrique défecteux, manette ne communique pas avec récepteur) Parce que nous favorisons une politique de développement continu, certains détails de la présente publication peuvent varier. Foyers Valor 190 – 2255 Dollarton Highway, North Vancouver, BC, CANADA V7H 3B1 Tél. 604-984-3496 Téléc. 604-984-0246...
  • Page 75: Appendice C-Interrupteur Mural

    Appendice C—Interrupteur mural Ajustez la hauteur des L’Interrupteur mural peut être utilisé pour contrôler le foyer. Il allume, flammes éteint le feu et augmente et diminue Pressez et tenez le bouton UP pour la hauteur des flammes. augmenter graduellement la hauteur Notez que les fonctions de des flammes.
  • Page 76: Appendice D-Système Heatshift

    Appendice D—Système HeatShift Plani cation et Installation : H3 avec HeatShift ™ Directives pour usage avec les foyers Valor H3 1000K Incompatible avec foyers H3 précédents : 1000J Application NOTE : Ce système peut également être utilisé Le système HeatShift redistribue l’air chaud émanant sur les installations extérieures où...
  • Page 77 Appendice D—Système HeatShift Contenu des kits Accessoires optionnels • LDK10—Cadre de  nition 30”, pour le LDK8 Plénum • LDK11—Conduits  ex en aluminium de 4” de dia- Un seul plénum est off ert pour les foyers H3 : mètre à 2 plis—2 longueurs de 10 pi pouvant être •...
  • Page 78 Appendice D—Système HeatShift Con gurations suggérée Pas à l’échelle  AVERTISSEMENT Le plénum est certi é pour décharge horizontale SEULEMENT. NE PAS installer le plénum sur le plancher ou au plafond. NE PAS COUVRIR OU PLACER d’objets devant ou par-dessus la sortie d’air. ÉVITEZ de placer la sortie d’air à...
  • Page 79: Concept Avec Plénum Ldk8

    Appendice D—Système HeatShift Concept avec plénum LDK8 La haut de sortie d’air chaud doit être à un minimm de 7 pi [2,13 m] Dégagement entre la sortie Conduits flex ou rigides de 4” Ø, UL-181, et un maximum de 12 pi [3,66 m] et le plafond : minimum de Class 1 Air Duct (4).
  • Page 80: Élévation Verticale Et Décalage Horizontal Permis

    Appendice D—Système HeatShift Élévation verticale et décalage horizontal permis Max. décalage Élévation horizontal verticale permis 42” [1,07 m] 48” [1,22 m] 48” [1,22 m] 60” [1,52 m] 54” [1,37 m] 72” [1,83 m] 60” [1,52 m] 84” [2,13 m] 66” [1,68 m] 96”...
  • Page 81: Encastrement Typique Avec Plénum Ldk8

    Appendice D—Système HeatShift Encastrement typique avec plénum LDK8 Conduit vertical passera à côté du plénum sans devoir être décalé Min. 1” [26 mm] des combustibles de autour des conduits flex et de chaque 15” [381 mm] côté du plénum 36” [914 mm] Aucun matériau 8-1/2”...
  • Page 82 Appendice D—Système HeatShift Enlevez le dé ecteur de convection Installez les buses HeatShift Pour que le système HeatShift soit effi cace, le 1. Enlevez les deux couvercles du dessus de la caisse dé ecteur de convection situé au-dessus de la boîte de de l’appareil (8 vis chacun).
  • Page 83: Installation-Plénum Ldk8

    Appendice D—Système HeatShift Installation—Plénum LDK8 6. Vaporisez une peinture noire mate à haute tempéra- ture sur les surfaces intérieures des plénums là où 1. Montez un encastrement sommaire à l’endroit elles peuvent être visibles. désiré—consultez les sections précédentes de ce Note : Le rebord du cadre de ...
  • Page 84: Appendice E-Pièces De Remplacement

    Obturateur d’air (gaz naturel) 4007136 Interrupteur mural 4001487 Obturateur d’air (gaz propane) 4008699 Panneaux intérieurs - ensembles Rondelle plate d’acier 4007461 Briques rouges Valor 1010VRL Rondelle à ressort 10 mm 4007460 Ledgestone 1015LSL Injecteur coude 82-750 Cannelés noirs 1025FBL 4000738...
  • Page 85 1000LSKV2 Panneau de remplissage, côté 4007202 Bûche n 4008905 Motif à chevron 4007421 Bûche n 4008906 Panneau droit Bûche n 4008617 Briques rouges Valor 4007181 Bûche n 4008162 Ledgestone 4007415 Bûche n 4008168 Cannelés noirs 4007199 Bûche n 4007505 Noirs unis 4007185 Bûche n...
  • Page 86 Appendice E—Pièces de remplacement Propane 21–25 26–27...
  • Page 87 Appendice E—Pièces de remplacement 1000BLKV2 1000LSKV2 1000DWKV2...

Ce manuel est également adapté pour:

H3 1000mp

Table des Matières