Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
using the product and invite you
do skorzystania z szerokiej oferty han-
to check a wide range of other
dlowej firmy
appliances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát
.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MMR-16Z
MIXÉR S OTOČNOU MÍSOU
MIXER MIT DREHSCHALE
PÖÖRLEVA KAUSIGA MIKSER
HAND MIXER WITH ROTARY BOWL
BATIDORA CON BOL GIRATORIO
MÉLANGEUR À PÂTISSERIE AVEC BOL ROTATIVE
KEVERŐGÉP FORGÓ TÁLLAL
MISCELATORE CON VASCA ROTANTE
MAIŠYTUVAS SU BESISUKANČIU DUBENIU
MIKSERIS AR ROTĒJOŠU BĻODU
MIXER MET DRAAIENDE KOM
MIKSER Z MISĄ OBROTOWĄ
MIXER CU BOL ROTATIV
МИКСЕР С ВРАЩАЮЩЕЙСЯ МИСКОЙ
MIXÉR S OTOČNOU MISOU
МІКСЕР З ОБЕРТОВОЮ ЧАШЕЮ
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
55
59
63
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MPM MMR-16Z

  • Page 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 3: Bezpečnostní Instrukce

    BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE - Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. - Buďte obzvláště opatrní, když se v blízkosti zařízení nacházejí děti. - Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než ke kterým je určeno. - Použití příslušenství, které není doporučeno výrobcem, může způsobit poškození...
  • Page 4 - Děti si s přístrojem nesmí hrát. - Zařízení nesmí používat děti. Udržujte zařízení a kabel mimo dosah dětí. - Dávejte pozor na děti, aby si s vybavením/přístrojem nehrály. - Pokud zařízení necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním, odpojte zařízení od napájení. - Před výměnou příslušenství...
  • Page 5: Popis Zařízení

    POPIS ZAŘÍZENÍ Tlačítko pro pětistupňové nastavení Rotační mísa o objemu 3,4 litru rychlosti Hnětací háky pro hnětení těsta Tlačítko pro uvolnění míchadla Držák Tlačítko „TURBO“ Tlačítko držáku Hlavní jednotka 10. Stojan Šlehací metličky pro šlehání pěny 11. Tlačítko Stand POUŽITÍ ŠLEHAČE POZOR! Po každém nasazení...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    TECHNICKÉ PARAMETRY Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 1,20 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Tato příručka byla strojově přeložena. V případě pochybností nahlédněte do jeho anglické verze. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE - Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. - Seien Sie besonders vorsichtig, wenn sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten. - Benutzen Sie das Gerät nicht zweckentfremdet. - Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Schäden am Gerät oder einem Unfall führen.
  • Page 8 - Stellen Sie stets sicher, dass alle Elemente des Geräts ordnungs- gemäß installiert sind, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. - Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen. - Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne Kenntnisse oder Erfahrung im Umgang mit dieser Art von Geräten verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und das...
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Taste 5 - zur schrittweise Geschwin- Rührschüssel aus Kunststoff (3.4l) digkeitsverstellung Knethaken für Teigzubereitung Taste zur Freigabe der Schneebesen/ Schwenkarm Knethaken Handmixerarretierung „Turbo’’-Taste 10. Standfuß Grundelement 11. Arretiertaste für Schwenkarm Schneebesen zum Quirlen GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Der Knethaken mit dem integrierten Teller muss in die größere Öffnung eingesteckt werden. Der Schneebesen ❺...
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    TECHNISCHE DATEN Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen. Länge des Versorgungskabels: 1,2 м ANMERKUNG: Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Page 11 OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme läheduses. - Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks kui see on ette nähtud. - Tootja poolt mittesoovitatud tarvikute kasutamine võib põhjustada seadme kahjustusi või õnnetusi. - Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse vede- likesse.
  • Page 12 juhendatakse või õpetatakse seadme ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad sellega seotud riske. - Seadet ei tohi kasutada lapsed. Hoidke seade ja kaabel lastele kättesaamatus kohas. - Lapsed ei tohi teha puhastus- ja hooldustöid. - Lapsed ei tohi seadmega mängida. - Ühendage seade vooluvõrgust lahti, kui jätate selle järelevalveta ja enne paigaldamist, demonteerimist või puhastamist.
  • Page 13: Seadme Kirjeldus

    SEADME KIRJELDUS Nupp 5-astmeliseks kiiruse regulee- Pöörlev kauss mahutavusega 3,4 liitrit rimiseks Konksuga segistid taina sõtkumiseks Segisti vabastamisnupp Klamber Turbo’’ nupp Hoidiku nupp Põhiüksus 10. Stend Vispli segajad vahu vahtimise jaoks 11. Nupp seisma jäämise nupp SEGISTI KASUTAMINE TÄHELEPANU! Kontrollige iga kord, kui segistid paigaldatakse, et need oleksid täpselt paigalda- tud.
  • Page 14 TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil. Võrgukaabli pikkus: 1,20 m. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev kasutusjuhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Page 15: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS - Read the instructions carefully before use. - Take special care when children are near the device. - Do not use the device for purposes other than those for which it was intended. - Use of accessories not recommended by the manufacturer may cause damage to the device or personal injury.
  • Page 16 experience in using such types of device, provided that they either are supervised or have been instructed and fully understood the training content. - Children are not allowed to perform cleaning and maintenance tasks. - The device must be kept away from children. Keep the device and cable out of the reach of children.
  • Page 17: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION Control knob, 5- stage Rotary bowl with a volume of 3,4 l speed regulation Dough hook for mixing dough Mixer release button Bracket Turbo button Bracket button Main unit 10. Stand Whisk for whipping cream 11. Stand button USE OF THE MIXER 1.
  • Page 18: Technical Data

    The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 1,2 m ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Page 19 INSTRUCCIONES DE USO - Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. - Tenga especial cuidado cuando haya niños cerca del aparato. - No utilice el aparato para fines distintos de los previstos. - El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar daños en el aparato o un accidente.
  • Page 20 - El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin conocimientos o experiencia en el uso de este tipo de aparatos, siempre que sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva.
  • Page 21: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Botón para ajustar la velocidad en 5 Cubeta giratoria de 3,4 litros de niveles capacidad Botón de desbloqueo del agitador Ganchos agitadores para amasar Botón “Turbo” Soporte Unidad principal Botón de soporte Batidores para batir la espuma 10.
  • Page 22: Datos Técnicos

    Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de red: 1,20 m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técni- cos. Este manual ha sido traducido a máquina.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation. - Soyez particulièrement prudent lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles prévues. - L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut endommager l’appareil ou provoquer un accident.
  • Page 24 - Assurez-vous toujours que tous les éléments de l’appareil sont correctement installés avant de commencer à travailler. - Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes. - L’appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ainsi que par des personnes n’ayant aucune connaissance ou expérience dans l’uti- lisation de ce type d’appareil, à...
  • Page 25: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bouton de contrôle de la vitesse à 5 Bol rotatif d’une capacité de 3,4 litres niveaux Crochets à pétrir la pâte Bouton de déverrouillage des acces- Support soires Bouton du support Bouton «Turbo» 10. Support Unité principale 11.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Longueur du cordon secteur : 1,20 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifica- tions techniques. Ce manuel a été traduit à la machine.
  • Page 27 BIZTONSÁGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK - Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - Legyen különösen óvatos, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében. - Ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő célra. - A gyártó által nem ajánlott tartozékok használata a készülék káro- sodását vagy balesetet okozhat.
  • Page 28 használatában ismeretekkel vagy tapasztalattal nem rendelkező személyek is, feltéve, hogy felügyeletet kapnak, vagy utasítást kapnak a berendezés biztonságos használatára, és megértik az ezzel járó kockázatokat. - Gyermekek nem végezhetnek takarítási és karbantartási feladatokat. - A készüléket gyermekek nem használhatják. Tartsa a készüléket és a kábelt gyermekek elől elzárva.
  • Page 29: A Készülék Leírása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Gomb az 5 fokozatú sebességbeállí- Forgó tál 3,4 literes űrtartalommal táshoz Horgos keverők a tésztagyúráshoz Keverőberendezés kioldó gomb Tartókonzol „Turbo” gomb Konzol gomb Főegység 10. Stand Habverő keverők a habveréshez 11. Állj gomb A KEVERŐ HASZNÁLATA FIGYELEM! Minden alkalommal ellenőrizze, hogy a keverők pontosan vannak-e felszerelve. Ezeknek az alkatrészeknek a helytelen illesztése miatt működés közben kieshetnek.
  • Page 30: Műszaki Adatok

    A műszaki paraméterek a termék adattábláján találhatók. A hálózati kábel hossza: 1,20 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ez a kézikönyv gépi fordításon esett át. Ha kétségei vannak, kérjük, olvassa el az angol nyelvű változatot.
  • Page 31 CONSIGLI DI SICUREZZA PER L’USO - Prima dell’uso, leggere attentamente il manuale di istruzioni. - Prestare particolare attenzione quando ci sono bambini vicino al dispositivo. - Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli previsti. - L’uso di accessori non raccomandati dal produttore può causare danni al dispositivo o un incidente.
  • Page 32 - Il dispositivo può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate e che non hanno alcuna conoscenza o esperienza nell’uso di tali dispositivi, a condizione che siano su- pervisionati o istruiti su come utilizzare i dispositivi in modo sicuro e comprendere i rischi connessi.
  • Page 33: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Pulsante per la regolazione della velo- Vasca rotante con capacità di 3,4 litri cità a 5 livelli Agitatori a gancio per impastare Pulsante di rilascio dell’agitatore Staffa Pulsante “Turbo” Pulsante della staffa Unità principale 10. Stand Agitatori per sbattere la schiuma 11.
  • Page 34: Pulizia E Manutenzione

    DATI TECNICI I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. Lunghezza del cavo di alimentazione: 1,20 m ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto a macchina. In caso di dubbi, consultare la versione in lingua inglese.
  • Page 35 NAUDOJIMO SAUGOS PATARIMAI - Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. - Būkite ypač atsargūs, kai šalia įrenginio yra vaikų. - Nenaudokite prietaiso jokiais kitais tikslais, išskyrus skirtus. - Naudojant gamintojo nerekomenduojamus priedus, prietaisas gali būti sugadintas arba įvykti nelaimingas atsitikimas. - Nemerkite prietaiso, laido ar kištuko į...
  • Page 36 - Prietaiso negalima naudoti vaikams. Laikykite prietaisą ir kabelį vaikams nepasiekiamoje vietoje. - Vaikams neleidžiama žaisti su prietaisu. - Atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio, jei palikote be priežiūros ir prieš surinkdami, išardydami ar valydami. - Išjunkite prietaisą prieš keisdami įrangą arba prieš artėdami prie judančių...
  • Page 37: Įrenginio Aprašymas

    ĮRENGINIO APRAŠYMAS 5 lygių greičio reguliavimas 3,4 litro talpos besisukantis dubuo Mygtukas sustabdantis maišiklius Kablio formos maišikliai tešlai minkyti Mygtukas „Turboˮ Atrama Pagrindinis elementas Atramos mygtukas Plakikliai baltymų plakimui 10. Stovas 11. Stovo mygtukas MIKSERIO NAUDOJIMAS DĖMESIO! Kiekvieną kartą sudėjus maišytuvus reikia patikrinti, ar teisingai sumontuoti. Dėl ne- tinkamo šių...
  • Page 38: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys nurodyti produkto informacinėje lentelėje. Maitinimo kabelio ilgis: 1,20 m. DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Page 39 DROŠĪBAS PADOMI LIETOŠANAI - Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīcei ir bērni. - Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, nekā tas bija paredzēts. - Piederumu izmantošana, ko nav ieteicis ražotājs, var izraisīt ierīces bojājumus vai nelaimes gadījumu. - Neiegremdējiet ierīci, vadu un pievienojiet ūdeni vai citus šķidrumus.
  • Page 40 - Bērniem nav atļauts veikt tīrīšanas un apkopes darbus. - Ierīci nevar izmantot bērni. Uzglabāt ierīci un vadu bērniem ne- pieejamā vietā. - Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. - Atvienojiet ierīci no barošanas avota, ja atstājat to bez uzraudzības un pirms montāžas, demontāžas vai tīrīšanas. - Izslēdziet ierīci pirms aprīkojuma nomaiņas vai pirms tuvošanās detaļām, kas lietošanas laikā...
  • Page 41: Drošības Pasākumi

    IERĪCES APRAKSTS Poga ātruma regulēšanai 5 pakāpēs Mīklas mīcīšanai paredzēti āķa mai- Maisītāja atbrīvošanas poga sītāji “Turbo” poga Kronšteins Galvenā vienība Kronšteina poga Putu maisītāji putu saputošanai 10. Stends Rotējošā bļoda ar 3,4 litru ietilpību 11. Statīva poga MIKSERA LIETOŠANA UZMANĪBU! Katru reizi, kad tiek uzstādīti maisītāji, pārbaudiet, vai tie ir uzstādīti precīzi.
  • Page 42: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta datu plāksnītes. Tīkla vada garums: 1,20 m. UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, skatiet tās versiju angļu valodā. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Page 43 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK - Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing. - Wees extra voorzichtig als er kinderen in de buurt van het appa- raat zijn. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is. - Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant worden aan- bevolen, kan schade aan het apparaat of een ongeluk veroorzaken.
  • Page 44 - Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken. - Het apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden, of zonder kennis of ervaring in het gebruik van dit soort apparatuur, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van de apparatuur en de risico’s begrijpen.
  • Page 45: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Schakelaar van 5-staps snelheidsre- Draaiende kom van 3,4 l geling Haak roerstaafjes voor het kneden Ontgrendelingsknop van roerstaafjes van deeg “Turbo”-knop Beugel Hoofdeenheid Beugelknop Klop roerstaafjes voor het opkloppen 10. Stellage van schuim 11. Stellage-knop GEBRUIK VAN MIXER WAARSCHUWING! Controleer elke keer dat de roerstaafjes worden geïnstalleerd, of ze correct zijn gemonteerd.
  • Page 46: Reiniging En Onderhoud

    De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte van het netsnoer: 1,20 m LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is machinaal vertaald. Raadpleeg bij twijfel de Engelstalige versie.
  • Page 47: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj- dują się dzieci. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przezna- czone. - Użycie akcesoriów niezalecanych przez producenta może spowo- dować...
  • Page 48 nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzeń w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyka. - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. - Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj urzą- dzenie i przewód poza zasięgiem dzieci.
  • Page 49: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Przycisk 5 – stopniowej regulacji Obrotowa misa o pojemności 3,4 l prędkości Mieszadła hakowe do wyrabiania Przycisk zwalniający mieszadła ciasta Przycisk „Turbo’’ Wspornik Jednostka główna Przycisk wspornika Mieszadła trzepakowe do ubijania 10. Stojak piany 11. Przycisk stojaka UŻYCIE MIKSERA UWAGA! Po każdorazowym założeniu mieszadeł należy sprawdzić, czy są dokładnie zamonto- wane.
  • Page 50: Czyszczenie I Konserwacja

    Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 1,20 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Page 51 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZARE - Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de utilizare. - Aveți grijă deosebită atunci când copiii se află în apropierea apa- ratului. - Nu utilizați dispozitivul în alt scop decât cel pentru care a fost conceput.
  • Page 52 - Aparatul poate fi utilizat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau fără cunoștințe sau experiență în utilizarea acestui tip de echipament, cu condiția ca acestea să fie suprave- gheate sau instruite în ceea ce privește utilizarea în siguranță a echipamentului și să...
  • Page 53: Descrierea Dispozitivului

    DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Buton pentru reglarea vitezei în 5 Bol rotativ cu o capacitate de 3,4 litri trepte Agitatoare cu cârlige pentru frămân- Butonul de eliberare a agitatorului tarea aluatului Butonul „Turbo” Suport Unitatea principală Butonul suport Agitatoare de bătut spuma 10.
  • Page 54: Date Tehnice

    Parametrii tehnici sunt înscrişi pe plăcuţa de fabricaţie a produsului. Lungimea cablului de reţea: 1,20 m. ATENŢIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acestuia.
  • Page 55: Инструкции По Технике Безопасности

    ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - Перед использованием внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. - Будьте особенно осторожны, когда рядом с устройством находятся дети. - Не используйте устройство не по назначению. - Использование аксессуаров, не рекомендованных произво- дителем, может привести к повреждению устройства или несчастному...
  • Page 56 - Не размещайте устройство рядом с другими электроприбо- рами, горелками, плитами, духовками и т. д. - Перед началом работы всегда проверяйте правильность установки всех элементов устройства. - Не ставьте устройство на горячие поверхности. - Устройство может использоваться людьми с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Page 57: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Контрольная ручка - Посуда емкостью 3,4 л 5-степенная регуляция Накладки для размешивания теста скорости Консоль Кнопка вынимания Кнопку консоли Клавиша «турбо» 10. Стойки Корпус 11. Кнопку стойки Насадки для взбивания пены ПРИМЕНЕНИЕ МИКСЕРА 1. Закрепить взбивающие мешалки ❺ или крюковые мешалки ❼ в соответствующих отвер- стиях...
  • Page 58: Технические Данные

    TURBO ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 1,2 м ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических изменений. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с дру- гими...
  • Page 59 BEZPEČNOSTNÉ TIPY NA POUŽITIE - Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie. - Buďte obzvlášť opatrní, keď sú v blízkosti zariadenia deti. - Nepoužívajte prístroj na žiadny iný účel, než bol určený. - Používanie príslušenstva, ktoré výrobca neodporúča, môže spôsobiť poškodenie zariadenia alebo nehodu.
  • Page 60 predpokladu, že sú pod dohľadom alebo sú poučené, aby tieto po- môcky používali bezpečným spôsobom a rozumeli súvislým rizikám. - Deti nesmú vykonávať upratovacie a údržbárske práce. - Zariadenie nemôžu používať deti. Zariadenie a kábel uchovávajte mimo dosahu detí. - Deti sa so zariadením nesmú hrať. - Odpojte jednotku od napájacieho zdroja, ak ju necháte bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením.
  • Page 61: Popis Zariadenia

    POPIS ZARIADENIA Tlačidlo na 5-stupňové nastavenie Rotačná misa s objemom 3,4 litra rýchlosti Hákové metličky na prípravu cesta Tlačidlo uvoľnenia miešadla Držiak Tlačidlo ,,TURBO” Tlačidlo držiaka Hlavná jednotka 10. Stojan Šľahacie metličky na vyšľahanie snehu 11. Tlačidlo stojana z bielkov POUŽITIE MIXÉRA POZOR! Vždy po naložení...
  • Page 62: Čistenie A Údržba

    TECHNICKÉ PARAMETRE Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 1,20 m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať zmeny technického charakteru. Táto príručka bola strojovo preložená. V prípade pochybností sa obráťte na jeho anglickú verziu.
  • Page 63 ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ - Перед використанням уважно прочитайте інструкцію з екс- плуатації. - Будьте особливо обережні, коли біля приладу перебувають діти. - Не використовуйте пристрій не за призначенням. - Використання аксесуарів, не рекомендованих виробником, може призвести до пошкодження пристрою або нещасного випадку.
  • Page 64 - Не ставте прилад поруч з іншими електроприладами, паль- никами, плитами, духовками тощо. - Перед початком роботи завжди переконайтеся, що всі ком- поненти приладу правильно встановлені. - Не ставте пристрій на гарячі поверхні. - Прилад можуть використовувати особи з обмеженими фі- зичними, сенсорними...
  • Page 65: Опис Пристрою

    ОПИС ПРИСТРОЮ Кнопка для 5-ступінчастого регу- Обертова чаша об’ємом 3,4 літра лювання швидкості Гачкові мішалки для замішування Кнопка відключення мішалки тіста Кнопка «Турбо» Кронштейн Основний блок Кнопка «Кронштейн Мішалки для збивання піни 10. Стояти! 11. Кнопка «Встать ВИКОРИСТАННЯ МІКСЕРА УВАГА! Кожного разу після встановлення мішалок перевіряйте, чи правильно вони вста- новлені.
  • Page 66: Очищення І Догляд

    Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу, Довжина мережевого кабелю: 1,20 м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник є машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії.
  • Page 67 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Page 68 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Page 69 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Table des Matières