Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

GLIDE
ROPE GRAB
Patent Pending
ORIGINAL USER INSTRUCTIONS
Process control notify body number
1019 VVUU, a.s., Pikartska 1337/7,
Ostrava-Radvanice, Czech Republic.
EU Type-examination for regulation
2016/425 by noti ed body number
1019: VVUU, a.s., Pikartska 1337/7,
Ostrava-Radvanice, Czech Republic.
Technical Speci cation No. 64055/-
2022 Regulation (EU) 2016/425
of the European Parliament.
EU declaration of conformance
can be downloaded at
NotchEquipment.com/downloads
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 1
GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 1
ITEM #64055
Notch Equipment
496 Gallimore Dairy Road Suite D
Greensboro NC 27409
800-525-8873
NotchEquipment.com
3/23/23 10:08 AM
3/23/23 10:08 AM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Notch GLIDE ROPEGRAB

  • Page 1 Process control notify body number 1019 VVUU, a.s., Pikartska 1337/7, Ostrava-Radvanice, Czech Republic. EU Type-examination for regulation 2016/425 by noti ed body number Notch Equipment 1019: VVUU, a.s., Pikartska 1337/7, Ostrava-Radvanice, Czech Republic. 496 Gallimore Dairy Road Suite D Technical Speci cation No. 64055/-...
  • Page 2: Warning Symbols

    WARNINGS Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. The product user is solely responsible for their actions and decisions. Before using this equipment, user must: • Read and understand all instructions for use. • Understand, accept, and assume all risks and responsibilities for all damage, injury, or death that may result from use of this equipment.
  • Page 3: Field Of Application

    1 \ FIELD OF APPLICATION 2 \ NOMENCLATURE OF PARTS ROTATING PALM SIDE PLATE REST SWIVEL LEVER FIXED SIDE PLATE GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 3 GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 3 3/23/23 10:08 AM 3/23/23 10:08 AM...
  • Page 4 2 \ NOMENCLATURE OF PARTS CONT. FRICTION SETTINGS SETTING 2 LOW FRICTION CAM SETTING 3 HIGH FRICTION CAM 3 \ INSPECTION, POINTS TO VERIFY GOOD TRASH PPE CHECKING GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 4 GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 4 3/23/23 10:08 AM 3/23/23 10:08 AM...
  • Page 5 4 \ COMPATIBILITY 11 ≤ Ø ≤ 13mm GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 5 GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 5 3/23/23 10:08 AM 3/23/23 10:08 AM...
  • Page 6 5 \ INSTALLATION GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 6 GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 6 3/23/23 10:08 AM 3/23/23 10:08 AM...
  • Page 7 Setting 1 (Cam Removed - Steel Core) eel Core) Sherrilltree, Treestuff, Bishopco, Silky, Sherrilltree, Treestuff, Bishopco, Silky, Sterling, Notch, Rope Logic, Fred Marvin Sterling, Notch, Rope Logic, Fred Marvin TITLE: TITLE: Setting 3 Setting 3 Rope Grab Assembly Rope Grab Assembly...
  • Page 8 Harness should conform to an EN standard applicable to the scope of the activity (i.e. Mountaineering-EN 12277:2015 + A1:2018, Arboriculture-EN 813:2008, etc.) 7 \ PRECAUTION FOR USE 7 \ PRECAUTION FOR USE GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 8 GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 8 3/23/23 10:08 AM 3/23/23 10:08 AM...
  • Page 9: Technical Specification

    8 \ TRACEABILITY & MARKINGS MANUFACTURER READ INSTRUCTIONS ROPE DIRECTION ROPE DIAMETER RANGE EN1891 TYPE A HOST ROPES NOTIFIED BODY IN CHARGE CE MARKING OF PRODUCTION CONTROL COMPLIES WITH REGULATION (EU) 2016/425 TECHNICAL SPECIFICATION MODEL NUMBER SERIAL NUMBER YEAR OF MANUFACTURE MANUFACTURER MONTH OF...
  • Page 10 9 \ ADDITIONAL INFORMATION Cleaning Drying Lifespan Storage / Transport Repairs or modifications Precaution for use GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 10 GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 10 3/23/23 10:08 AM 3/23/23 10:08 AM...
  • Page 11 Please review all warning symbols. The user is solely responsible for heeding all warnings and using the equipment correctly. Any misuse of this equipment will create additional danger. Contact Notch Equipment if you have any doubts or difficulty understanding these instructions.
  • Page 12 WARNING: WARNING: Product performance can be affected by environmental fac- tors, condition of rope, and condition of the Notch Glide Rope Grab cam(s). The Notch Glide Rope Grab is ONLY compatible with triple action, double locking...
  • Page 13: Additional Information

    9 \ ADDITIONAL INFORMATION The Notch Rope Grab allows the user to work in compliance with the ANSI Z133 standard. Lifespan \ Product has an indefinite lifespan. (Fig 9A) It is very difficult to estimate lifespan due to varied use and storage conditions.
  • Page 14 El usuario es el único responsable de prestar atención a todas las advertencias y de utilizar el equipo de forma correcta. Cualquier uso incorrecto de este equipo creará un peligro adicional. Comuníquese con Notch Equipment si tiene alguna duda o difi- cultad para entender estas instrucciones.
  • Page 15 La Glide Rope Grab de Notch sólo es compatible con mosquetones de triple acción y doble cierre (ANSI Z359 y EN362) 5 \ INSTALACIÓN...
  • Page 16: Información Adicional

    Reglamento (UE) 2016/425, (12) Organismo notificado encargado del control de la producción. Garantía \ Notch Equipment garantiza este producto de por vida \ ~ contra cual- quier defecto en los materiales o la fabricación. La garantía no cubre este producto del desgaste normal, la oxidación, la modificación o alteración, el uso o almace-...
  • Page 17: Symboles D'avertissement

    L’utilisateur est seul responsable de respecter tous les avertissements et d’utiliser correctement l’équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement crée un danger supplémentaire. Veuillez communiquer avec Notch Equipment si vous avez des doutes ou des difficultés à comprendre ces instructions.
  • Page 18: Inspection Et Points À Vérifier

    Notch. Le coulisseau de sécurité Notch est uniquement compatible avec les mousquetons à triple action et à double verrouillage (ANSI Z359 et EN362) 5 \ INSTALLATION •...
  • Page 19: Principe De Fonctionnement Et Utilisation

    (UE) 2016/425, (12) Organisme notifié chargé du contrôle de la production. Garantie \ Notch Equipment garantit ce produit à vie contre tout défaut de matéri- aux ou de fabrication. La garantie ne couvre pas ce produit contre l’usure normale, l’oxydation, la modification ou l’altération, l’utilisation ou le stockage inapproprié,...
  • Page 20 L’utente è l’unico responsabile dell’osservanza di tutte le avvertenze e del corretto utilizzo dell’attrezzatura. Qualsiasi uso improprio di questa attrezzatura creerà ulteriori pericoli. Contattare Notch Equipment in caso di dubbi o difficoltà di comp- rensione di queste istruzioni. 1 \ CAMPO DI APPLICAZIONE Il Glide Rope Grab è...
  • Page 21 Camme di pre- sa per funi di scorrimento. L’appiglio per corda Notch Glide è compatibile SOLO con moschettoni a tripla azione e doppio bloccaggio (ANSI Z359 e EN362) 5 \ INSTALLAZIONE •...
  • Page 22: Precauzioni Per L'uso

    è stato progettato. 9 \ ULTERIORI INFORMAZIONI Il Notch Rope Grab permette all’utente di lavorare in conformità con lo standard ANSI Z133. Il prodotto ha una durata di vita indefinita. (Fig. 9A) È molto difficile stimarne la du- rata a causa delle diverse condizioni di utilizzo e conservazione.
  • Page 23 Der Benutzer ist allein dafür verantwortlich, alle Warnungen zu beachten und das Gerät richtig zu benutzen. Jeder Missbrauch dieses Geräts birgt zusätzliche Ge- fahren. Wenden Sie sich an Notch Equipment, wenn Sie Zweifel oder Schwierigkeit- en beim Verständnis dieser Anleitung haben.
  • Page 24: Bezeichnung Der Komponenten

    Das Produkt darf nicht für einen anderen Zweck verwendet werden, als den, für den es bestimmt ist. Der Glide-Seilgreifer wurde entwickelt, um vor Abstürzen aus der Höhe zu schützen. VERANTWORTUNG \ WARNUNG Aktivitäten, die in den Anwendungsbereich dieses Geräts fallen, sind grundsätzlich gefährlich.
  • Page 25 WARNUNG: Die Produktleistung kann durch Umweltfaktoren, den Zustand des Seils, das Klemmknotenseil und den Zustand des Notch-Seilrollen-Bremselements beeinflusst werden Seilrollen-Bremselements. Der Notch-Glide-Seilgreifer ist NUR kompatibel mit dreifach wirkenden, doppelt verriegelnden Karabinern (ANSI Z359 und EN362) 5 \ INSTALLATION • Entfernen Sie die Plattenklinge der Seitenplatte von der drehenden Seitenplatte und drehen Sie die Seitenplatte auf (Abb.
  • Page 26: Zusätzliche Informationen

    (10) Technische Spezifikation, (11) CE-Kennzeichnung nach Verordnung (EU) 2016/425, (12) Benannte Stelle für die Produktionskontrolle. Gewährleistung \ Notch Equipment gewährt für dieses Produkt auf Material- und Herstellungsfehler eine Garantie auf Lebenszeit. Diese Garantie schützt das Pro- dukt nicht vor natürlichem Verschleiß, Oxidation, Modifizierung oder Veränderung, missbräuchlicher Verwendung oder Aufbewahrung, schlechter Pflege, zufälliger...
  • Page 27 De gebruiker is als enige verantwoordelijk voor opvolgen van alle waarschuwingen en het juiste gebruik van de uitrusting. Elk verkeerd gebruik van deze uitrusting re- sulteert in extra gevaar. Neem contact op met Notch Equipment als u twijfels heeft of deze instructies niet begrijpt.
  • Page 28: Installatie

    WAARSCHUWING: De prestaties van het product kunnen worden beïnvloed door omgevingsfactoren, de toestand van het touw en de toestand van de inkeping Glide Rope Grab nok(ken). De Notch Glide Rope Grab is ALLEEN compatibel met dubbel vergrendelde karabin- ers met drievoudige werking (ANSI Z359 en EN362). 5 \ INSTALLATIE •...
  • Page 29: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    9 \ AANVULLENDE INFORMATIE Met de Notch Rope Grab kan de gebruiker werken in overeenstemming met de ANSI Z133-norm. Levensduur \ Het product heeft een onbeperkte levensduur. (Fig 9A) Het is erg moeilijk om de levensduur te schatten vanwege de uiteenlopende gebruiks- en opslagomstandigheden.
  • Page 30 Användaren är ensam ansvarig för att ta hänsyn till alla varningar och använda utrustningen på rätt sätt. Varje felaktig användning av denna utrustning skapar ytterligare fara. Kontakta Notch Equipment om du har några tvivel eller svårigheter att förstå dessa instruktioner.
  • Page 31 UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA NÅGON AV DESSA VARNINGAR KAN LEDA TILL ALLVARLIG SKADA ELLER DÖDSFALL. Undvik att använda denna utrustning om du inte kan följa dessa instruktioner. Arbete på hög höjd är en mycket farlig verksamhet som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
  • Page 32: Försiktighet Vid Användning

    (11) CE-märkning överensstämmer med förordning (EU) 2016/425, (12) Anmält organ ansvarig för tillverkningskontroll. Garanti\Notch Equipment ger en livstidsgaranti på detta produkt mot eventuella material- eller tillverkningsfel. Garantin täcker inte denna produkt från normalt slitage, oxidering, modifiering eller ändring, felaktig användning eller förvaring, dåligt underhåll, oavsiktlig skada, vårdslöshet eller användning för vilken produk-...
  • Page 33: Symbole Ostrzegawcze

    Każde niewłaściwe stosowanie tego urządzenia skutkuje dodatkowym niebezpieczeństwem. W razie wątpliwości lub problemów ze zrozumieniem niniejszej instrukcji, należy skontaktować się z firmą Notch Equipment. 1 \ ZAKRES STOSOWANIA Przyrząd zaciskowy Glide Rope Grab to zacisk linowy bazujący na krzywce przeznaczony do mocowania do liny.
  • Page 34 UWAGA: Na wydajność produktu mogą mieć wpływ czynniki środowiskowe, stan liny i stan krzywki lub krzywek przyrządu zaciskowego Glide Rope Grab firmy Notch. Przyrząd zaciskowy Glide Rope Grab firmy Notch jest kompatybilny TYLKO z kara- binkami potrójnego działania z podwójną blokadą (ANSI Z359 i EN362) 5 \ MONTAŻ...
  • Page 35: Środki Ostrożności Dotyczące Użytkowania

    • Zapewnić prawidłowe ustawienie łącznika (Rys. 4A-4C). • Podłączyć do uprzęży, mocując do znamionowych punktów mocowania na uprzęży w wyrównany sposób. • Przyrząd zaciskowy Glide Rope Grab firmy Notch należy zawsze przetestować przed każdym użyciem! • W razie potrzeby zmienić orientację krzywki (krzywka o niskim współczynniku tarcia lub krzywka o wysokim współczynniku tarcia) w zależności od typu liny i...
  • Page 36: Varovné Symboly

    Jakékoli zneužití tohoto vybavení vytvoří další nebezpečí. Máte-li jakékoli pochybnosti nebo potíže s porozuměním těmto pokynům, kontaktujte společnost Notch Equipment. 1 \ OBLASTI POUŽITÍ Polohovač Glide Rope Grab je lanová svorka na bázi vačky určená k připevnění k lanu.
  • Page 37 Při používání více kusů vybavení jako systému je třeba dodržovat pokyny pro každý jednotlivý díl vybavení. VAROVÁNÍ: Výkon výrobku může být ovlivněn faktory okolního prostředí, stavem lana, a stavem vačky (vaček) polohovače Notch Glide Rope Grab. GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 37 GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 37...
  • Page 38: Další Informace

    Polohovač Notch Glide Rope Grab je kompatibilní POUZE s trojčinnými karabinami s dvojitým zamykáním (ANSI Z359 a EN362) 5 \ INSTALACE • Odstraňte šroub čepele boční desky z otočné boční desky a otočte boční desku do otevřené polohy (obr. 5A).
  • Page 39 Vaadake üle kõik hoiatussümbolid. Kasutaja vastutab ainuisikuliselt kõigi hoiatuste kuulda võtmise ja seadmete õige kasutamise eest. Selle seadme mis tahes väärkasutamine tekitab lisaohtu. Kui teil on kahtlusi või raskusi nende juhiste mõistmisega, võtke ühendust Notch Equip- mentiga. 1 \ RAKENDUSALA Glide Rope Grab on nukipõhine köiehaarats, mis on mõeldud köie külge kinnita-...
  • Page 40 (Joonis 4A-C) Mitme seame kasutamisel ühes süsteemis tuleb järgida iga seadme kasutusjuhendit. HOIATUS: Toote toimivust võivad mõjutada keskkonnategurid, köie seisukord ning toote Notch seisukord Toote Glide Rope Grab nukk/nukid. GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 40 GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 40 3/23/23 10:09 AM...
  • Page 41 • Ühendage rakmetega, kinnitades need asjakohasel viisil ette nähtud rakmete kinnituspunktidesse. • Testige toodet Notch Glide Rope Grab enne iga kasutamist! • Vajaduse korral muutke vastavalt köie tüübile ja soovitud hõõrdumisele nuki asendit (väikese hõõrdumisega nuki või suure hõõrdumisega nuki asendit).
  • Page 42: Предупредителни Символи

    Потребителят носи пълната отговорност за спазването на всички предупреждения и за правилното използване на оборудването. Всяка неправилна употреба на това оборудване ще създаде допълнителна опасност. Свържете се с Notch Equipment, ако имате някакви съмнения или трудности при разбирането на тези инструкции.
  • Page 43 Този продукт не трябва да се използва за други цели, различни от тези, за които е предназначен. Захващането за въже Glide е предназначено за предпазване от падане от височина. ОТГОВОРНОСТ \ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Дейностите, свързани с използването на това оборудване, са опасни по своята същност. Потребителят...
  • Page 44: Допълнителна Информация

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ефективността на продукта може да бъде повлияна от фактори на околната среда, състоянието на въжето и състоянието на Notch Ламела(и) на Захващането за въже Glide. Захващането за въже Notch Glide е съвместимо САМО с двойно заключващи се карабинери с тройно действие (ANSI Z359 и EN362) 5 \ МОНТАЖ...
  • Page 45: Simboli Upozorenja

    Продължителност на живота \ Продуктът е с неопределена продължителност на живота. (Фиг. 9А) Много е трудно да се определи срокът за експлоатация поради разнообразните условия на използване и съхранение. Следните фактори обаче могат значително да намалят здравината на продукта и съответно срока му на експлоатация: неправилна употреба, механична...
  • Page 46: Područje Primjene

    Korisnik je isključivo odgovoran za uzimanje u obzir svih upozorenja i ispravnu upotrebu opreme. Svaka neispravna upotreba ove opreme stvara dodatnu opas- nost. Kontaktirajte Notch Equipment imate li bilo kakvih nedoumica ili poteškoća s razumijevanjem ovih uputa. 1 \ PODRUČJE PRIMJENE Glide Rope Grab je stezaljka za uže temeljena na ekscentru, dizajnirana za...
  • Page 47 (11) Oznaka CE u skladu s Uredbom (EU) 2016/425, (12) Prijavljeno tijelo zaduženo za kontrolu proizvodnje. Jamstvo \ Notch Equipment jamči za ovaj proizvod tijekom njegovog vijeka trajanja u pogledu nedostataka u materijalu ili izradi. Jamstvo ne pokriva normalno trošenje proizvoda, oksidaciju, modifikacije ili izmjene, neispravnu upotrebu ili pohranu, loše...
  • Page 48: Dodatne Informacije

    9 \ DODATNE INFORMACIJE Notch Rope Grab omogućuje korisniku rad u skladu sa standardom ANSI Z133. Vijek trajanja \ Proizvod ima beskonačni vijek trajanja. (Sl. 9A) Vrlo je teško pro- cijeniti vijek trajanja zbog varijabilne upotrebe i uvjeta pohrane. No sljedeći način može uvelike smanjiti čvrstoću proizvoda i posljedično njegov vijek trajanja: neis-...
  • Page 49 Brugeren er alene ansvarlig for at overholde alle advarsler og bruge udstyret kor- rekt. Enhver forkert brug af dette udstyr vil skabe yderligere fare. Kontakt Notch Equipment, hvis du er i tvivl eller har problemer med at forstå denne vejledning.
  • Page 50 (11) CE-mærkning i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425, (12) Bemyndiget organ med ansvar for produktionskontrol. Garanti\Notch Equipment garanterer dette produkt i hele dets levetid mod even- tuelle materiale- eller fremstillingsfejl. Garantien dækker ikke dette produkt mod normal slitage, oxidation, ændring, forkert brug eller opbevaring, dårlig vedlige- holdelse, utilsigtet beskadigelse, uheld, uagtsomhed eller enhver brug, som pro- duktet ikke er beregnet til.
  • Page 51: Yderligere Oplysninger

    9\YDERLIGERE OPLYSNINGER Reblåsen fra Notch giver brugeren mulighed for at arbejde i overensstemmelse med ANSI Z133-standarden. Levetid\Produktet har en ubegrænset levetid. (Fig. 9A) Det er meget vanskeligt at vurdere levetiden på grund af de forskellige anvendelses- og opbevaringsforhold. Følgende kan dog i høj grad reducere produktets styrke og dermed levetiden: forkert brug, mekanisk deformation, almindelig slitage, kemisk og varmebetinget forurening.
  • Page 52 Tutustu kaikkiin varoitussymboleihin. Käyttäjä on yksin vastuussa kaikkien varoitusten huomioimisesta ja laitteen oikeas- ta käytöstä. Laitteen väärinkäyttö aiheuttaa lisävaaraa. Ota yhteyttä Notch Equip- mentiin, jos sinulla on epäilyksiä tai vaikeuksia näiden ohjeiden ymmärtämisessä. 1 \ KÄYTTÖALA Glide Rope Grab on köysitarrain, jossa on lukittava nokkapyörä. Tarrain on tar- koitettu köyteen kiinniteettäväksi.
  • Page 53 (11) CE-merkintä on asetuksen (EU) 2016/425 mukainen, (12) Tuotannonvalvon- nasta vastaava ilmoitettu tarkastuslaitos. Takuu \ Notch Equipment takaa tälle tuotteelle elinikäisen takuun materiaali- tai valmistusvirheitä vastaan. Takuu ei kata tuotteen normaalia kulumista, hapet- tumista, muuttamista tai vaihtamista, vääränlaista käyttöä tai varastointia, huonoa huoltoa, vahingossa tapahtuvaa vaurioitumista, huolimattomuutta tai sellaista käyttöä, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
  • Page 54 9 \ LISÄTIETOJA Notch Rope Grab antaa käyttäjän työskennellä ANSI Z133 -standardin vaatimalla tavalla. Käyttöikä \ Tuotteen käyttöikä on rajoittamaton. (Kuva 9A) Käyttöikää on hyvin vaikea arvioida, koska käyttö- ja varastointiolosuhteet vaihtelevat. Seuraavat seikat voivat kuitenkin heikentää tuotteen lujuutta ja siten myös käyttöikää huomattavasti: virheellinen käyttö, mekaaninen muodonmuutos, yleinen kuluminen, kemiallinen...
  • Page 55: Πεδιο Εφαρμογησ

    Αποκλειστικά υπεύθυνος για την τήρηση όλων των προειδοποιήσεων και τη σωστή χρήση του εξοπλισμού είναι ο χρήστης. Οποιαδήποτε κακή χρήση αυτού του εξοπλισμού θα δημιουργήσει πρόσθετο κίνδυνο. Επικοινωνήστε με τη Notch Equipment εάν έχετε αμφιβολίες ή δυσκολία στην κατανόηση αυτών των οδηγιών.
  • Page 56 προδιαγραφές, (11) Η σήμανση CE συμμορφώνεται με τον Κανονισμό (ΕΕ) 2016/425, (12) Κοινοποιημένος οργανισμός υπεύθυνος για τον έλεγχο της παραγωγής. Εγγύηση \ Η Notch Equipment εγγυάται αυτό το προϊόν για όλη τη διάρκεια ζωής του από τυχόν GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 56 GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 56...
  • Page 57 τυχαία ζημιά, αμέλεια ή οποιαδήποτε χρήση για την οποία δεν έχει σχεδιαστεί το προϊόν. 9 \ ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Το Notch Rope Grab επιτρέπει στο χρήστη να εργάζεται σε συμμόρφωση με το πρότυπο ANSI Z133. Διάρκεια ζωής \ Το προϊόν έχει απεριόριστη διάρκεια ζωής. (Εικ. 9Α) Είναι πολύ δύσκολο να εκτιμηθεί...
  • Page 58: Alkalmazási Terület

    és a felszerelést megfelelően használja. A felszerelés bármilyen helytelen használata további veszélyt kelt. Ha kétségei vannak, vagy nehezen érti meg ezeket az utasításokat, forduljon a Notch Equipmenthez! 1 \ ALKALMAZÁSI TERÜLET A Glide Rope Grab egy vezérmű alapú mászógép, amit a kötélhez való csatlakoz- tatásra terveztek.
  • Page 59: Üzembe Helyezés

    útmutatókban foglaltakat. FIGYELMEZTETÉS: A termék megfelelő működésére hatással lehetnek a környeze- ti tényezők, a kötél állapota és a Notch Glide Rope Grab vezérmű(vek) állapota. A Notch Glide Rope Grab KIZÁRÓLAG három fázisú, duplán záró karabinerekkel kompatibilis (ANSI Z359 és EN362) 5 \ ÜZEMBE HELYEZÉS...
  • Page 60: További Információk

    (11) A CE jelölés megfelel a (EU) 2016/425 rendeletnek, (12) A gyártásellenőrzésért felelős bejelentett szervezet. Garancia \ A Notch Equipment erre a termékre az anyag- és gyártási hibák vonat- kozásában a termék élettartamára kiterjedő garanciát vállal. A garancia nem terjed ki ezen termék normál elhasználódásának, oxidációjának, módosításának-megvál-...
  • Page 61: Réimse Feidhmeanna

    Tá an dualgas ar an úsáideoir chun cloí le na foláireamh go léir agus chun an tre- alamh a úsáid i gceart. Cruthóidh aon mhi-úsáid den trealamh seo contúirt bhreise. Bí i dteagmháil le Notch Equipment má tá aon amhras ort maidir leis an tuiscint a bhfuil agat conas na treoracha seo a leanúint.
  • Page 62 FOLÁIREAMH: Is féidir le fachtóirí comhshaoil, riocht an téide, agus riocht an Ean- ga tionchar a bheith aige ar fheidhmíocht an táirge Ceam(anna) de chuid an Glide Rope Grab. Tá an Notch Glide Rope Grab comhoiriúnach le gníomh triarach a fheistíonn faoi dhó AMHÁIN (ANSI Z359 agus EN362) 5 \ SUITEÁIL •...
  • Page 63 (AE) 2016/425, (12) An Comhlacht dá dtugtar fógra atá i gceannas ar rialú táirgeachta. Ráthaíocht \ Geallann Notch Equipment an táirge seo ar feadh an tsaoil iomlán in aghaidh aon lochtanna ar ábhair nó ar mhonarú. Ní clúdaíonn an gealltanas seo an fadhbanna a thagann amach as gnáthúsáid &...
  • Page 64: Įspėjamieji Simboliai

    Lietotājs ir pilnībā atbildīgs par visu brīdinājumu ievērošanu un pareizu aprīkojuma lietošanu. Jebkāda nepareiza šī aprīkojuma izmantošana radīs papildu bīstamību. Ja rodas šaubas vai grūtības saprast šos norādījumus, sazinieties ar Notch Equipment. 1 \ PIEMĒROŠANAS JOMA Slīdošais virves satvērējs ir virves iespīlētājs ar izciļņiem, kuru paredzēts piesti- prināt virvei.
  • Page 65 BRĪDINĀJUMS. Izstrādājuma veiktspēju var ietekmēt vides faktori, virves stāvoklis un Notch slīdošā virves satvērēja izciļņa(-u) stāvoklis. Notch slīdošais virves satvērējs ir saderīgs TIKAI ar trīskāršas darbības dubultas bloķēšanas karabīnēm (ANSI Z359 un EN362) 5 \ UZSTĀDĪŠANA • Noņemiet sānu plāksnes lāpstiņas skrūvi no rotējošās sānu plāksnes un pagriezi- et sānu plāksni atvērtā...
  • Page 66: Papildu Informācija

    • Savienojiet ar drošības siksnām, sinhronizētā veidā pievienojot apzīmētajiem siksnu pievienošanas punktiem. • Pirms katras lietošanas reizes vienmēr pārbaudiet Notch slīdošo virves satvērēju! • Nepieciešamības gadījumā mainiet izciļņa orientāciju (mazas berzes izcilnis vai lielas berzes izcilnis) atkarībā no virves veida un vēlamās berzes.
  • Page 67 įspėjimų. Bet koks netinkamas šio gaminio nau- dojimas sukels papildomų pavojų. Jei kyla abejonių ar sunku suprasti šią instrukciją, kreipkitės į „Notch Equipment“. 1. NAUDOJIMO SRITIS Kopimo lyno karabinas yra kumštelio pagrindu pagamintas lyno spaustukas, skirtas tvirtinti prie lyno.
  • Page 68 ĮSPĖJIMAS Gaminio veikimui įtakos gali turėti aplinkos veiksniai, lyno būklė ir „Rope Runner Pro“ būklė Kopimo lyno karabino kumštelis (-iai). „Notch“ kopimo lyno karabinas yra suderinamas TIK su trigubo veikimo, dvigubo fiksavimo karabinais (ANSI Z359 ir EN362) 5. MONTAVIMAS •...
  • Page 69: Papildoma Informacija

    • Užtikrinkite, kad jungtis būtų tinkamai sulygiuota (4A-4C pav.). • Prijunkite prie diržų, vienodai pritvirtindami prie vardinių diržų tvirtinimo taškų. • Prieš kiekvieną naudojimą visada išbandykite „Notch“ kopimo lyno karabiną! • Jei reikia, pakeiskite kumštelio orientaciją (mažos trinties kumštelis arba didelės trinties kumštelis), atsižvelgdami į...
  • Page 70 L-utent huwa unikament responsabbli biex jagħti kas it-twissijiet kollha u biex juża t-tagħmir sew. Kwalunkwe użu ħażin ta’ dan it-tagħmir se joħloq periklu addizzjon- ali. Ikkuntattja lil Notch Equipment jekk għandek kwalunkwe dubju jew diffikultà biex tifhem dawn l-istruzzjonijiet. 1 \ QASAM TA’ APPLIKAZZJONI Il-Glide Rope Grab hija klamp tal-ħabel ibbażat fuq il-kamm u huwa ddisinjat biex...
  • Page 71 TWISSIJA: Il-prestazzjoni tal-prodott tista’ tiġi affettwata minn fatturi ambjentali, il-kundizzjoni tal-ħabel, u l-kundizzjoni tan-Notch Kamm(s) tal-Glide Rope Grab. Il-Glide Rope Grab ta’ Notch huwa kompatibbli BISS ma’ karabiners ta’ azzjoni tripla u li jillokkjaw b’mod doppju (ANSI Z359 u EN362) GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 71...
  • Page 72 • Qabbad mal-ħarnes billi twaħħal mal-punti speċifiċi tat-twaħħil tal-ħarnes b’mod ugwali. • Dejjem ittestja l-Glide Rope Grab ta’ Notch qabel kull użu! • Skont il-ħtieġa, ibdel l-orjentazzjoni tal-kamm (kamm ta’ Frizzjoni Baxxa jew kamm ta’ Frizzjoni Għolja) skont it-tip ta’ ħabel u l-frizzjoni mixtieqa.
  • Page 73: Símbolos De Aviso

    O utilizador é o único responsável por respeitar todos os avisos e utilizar correta- mente o equipamento. Qualquer utilização indevida deste equipamento dará ori- gem a um perigo adicional. Contacte a Notch Equipment se tiver alguma dúvida ou dificuldade em compreender estas instruções.
  • Page 74: Âmbito De Aplicação

    1 \ ÂMBITO DE APLICAÇÃO O Glide Rope Grab é uma pinça de corda à base de came concebida para ser presa à corda. Este produto não deve ser utilizado para qualquer outro fim que não aquele para o qual foi concebido. O Glide Rope Grab é concebido para proteger contra quedas de altura.
  • Page 75: Instalação

    do tipo de utilização. Faça uma cópia destas instruções e utilize-a como registo de inspeção permanente. 4 \ COMPATIBILIDADE Verifique se o produto é compatível com outros componentes do sistema na apli- cação (compatível = boa interação e alinhamento de funcionamento). (Fig. 4A-C) Ao utilizar múltiplos equipamentos como um sistema, devem ser seguidas in- struções para cada equipamento.
  • Page 76: Informações Adicionais

    Garantia \ O Notch Equipment garante este produto durante toda a vida contra qualquer defeito de material ou fabrico. A garantia não cobre este produto contra desgaste normal, oxidação, modificação ou alteração, utilização ou armazena- mento incorreto, fraca manutenção, danos acidentais, negligência ou qualquer utilização para a qual o produto não tenha sido concebido.
  • Page 77: Simboluri De Avertizare

    Utilizatorul este singurul responsabil de respectarea tuturor avertismentelor și de utilizarea corectă a echipamentului. Orice utilizare necorespunzătoare a acestui echipament va crea un pericol suplimentar. Contactați Notch Equipment dacă aveți îndoieli sau dificultăți în înțelegerea acestor instrucțiuni. 1 \ DOMENIUL DE APLICARE Dispozitivul anti-alunecare pentru coardă...
  • Page 78 și, dacă aveți dubii, adresați-vă unei persoane competente! Nu faceți modificări sau adăugiri la echipament fără acordul prealabil scris al producătorului. Orice reparație trebuie efectuată numai de către producător. Produsul nu trebuie utilizat în afara lim- itelor sale sau în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. 2 \ NOMENCLATURĂ...
  • Page 79: Informații Suplimentare

    (11) Marcaj CE conform cu Regulamentul (UE) 2016/425, (12) Organismul notificat responsabil cu controlul producției. Garanție \ Notch Equipment oferă o garanție pe viață pentru acest produs împotriva oricăror defecte de material sau de fabricație. Garanția nu acoperă uzura normală, oxidarea, modificarea, utilizarea sau depozitarea incorectă, întreținerea necore-...
  • Page 80: Výstražné Symboly

    Akékoľvek nesprávne použitie tohto zariadenia spôsobí ďalšie nebezpečenstvo. Ak máte akékoľvek pochybnosti alebo ťažkosti s pochopením týchto pokynov, kontaktujte spoločnosť Notch Equipment. 1 \ OBLASŤ POUŽITIA Kĺzavý úchop lana je vačková svorka na lano určená na pripevnenie k lanu.
  • Page 81: Kontrola A Body, Ktoré Je Potrebné Overiť

    • Konektor podľa normy EN 362 musí byť kompatibilný so zariadením, ku ktorému je pripojený. Nekompatibilné pripojenie môže spôsobiť náhodné odpojenie, zlomenie alebo môže ovplyvniť bezpečnostnú funkciu iného zariadenia. Musíte overiť vhodnosť tohto zariadenia na použitie vo vašej aplikácii s ohľadom na vládne nariadenia a iné...
  • Page 82: Ďalšie Informácie

    (11) Označenie CE v súlade s nariadením (EÚ) 2016/425, (12) Notifikovaný orgán zodpovedný za kontrolu výroby. Záruka \ Spoločnosť Notch Equipment poskytuje na tento výrobok doživotnú záruku na akékoľvek materiálové alebo výrobné chyby. Záruka pri tomto výrobku nepokrý- va bežné opotrebovanie, oxidáciu, úpravy alebo zmeny, nesprávne používanie alebo skladovanie, nedostatočnú...
  • Page 83: Opozorilni Simboli

    Vsaka napačna uporaba te opreme pomeni dodatno nevarnost. Če imate kakršne koli dvome ali težave pri razumevanju teh navodil, se obrnite na družbo Notch Equipment. 1 \ PODROČJE UPORABE Varnostna vrvna zavora (Glide Rope Grab) je vrvna prižema na osnovi odmikača, zasnovana za pritrditev na vrv.
  • Page 84 OPOZORILO: Na delovanje izdelka lahko vplivajo okoljski dejavniki, stanje vrvi in stanje zatiča. Odmikač(i) vrvne zavore. Varnostna vrvna zavora z zatičem (Notch Glide Rope Grab) je združljiva SAMO s karabini s trojnim delovanjem in dvojnim zaklepom (ANSI Z359 in EN362) 5 \ NAMESTITEV •...
  • Page 85 • Zagotovite pravilno poravnavo priključka (slika 4A-4C). • Povežite z vrvjo tako, da enakomerno pritrdite na ustrezne pritrdilne točke vrvi. • Pred vsako uporabo varnostno vrvno zavoro z zatičem (Notch Glide Rope Grab) vedno preizkusite! • Po potrebi spremenite usmeritev odmikača (odmikač z nizkim trenjem ali odmikač...
  • Page 86 Användaren är ensam ansvarig för att ta hänsyn till alla varningar och använda utrustningen på rätt sätt. Varje felaktig användning av denna utrustning skapar ytterligare fara. Kontakta Notch Equipment om du har några tvivel eller svårigheter att förstå dessa instruktioner.
  • Page 87 Användaren är ensam ansvarig för sina handlingar och beslut. Innan du använder den här utrustningen måste du: • Läsa och sätta dig in i alla bruksanvisningar. • Sätta dig in i, inse och ta på dig alla risker och allt ansvar för skada på egendom, kroppsskada eller dödsfall som kan uppstå...
  • Page 88: Ytterligare Information

    (11) CE-märkning överensstämmer med förordning (EU) 2016/425, (12) Anmält organ ansvarig för tillverkningskontroll. Garanti\Notch Equipment ger en livstidsgaranti på detta produkt mot eventuella material- eller tillverkningsfel. Garantin täcker inte denna produkt från normalt slitage, oxidering, modifiering eller ändring, felaktig användning eller förvaring, dåligt underhåll, oavsiktlig skada, vårdslöshet eller användning för vilken produk-...
  • Page 89 Förvaring och transport\Under transport eller efter eventuell nödvändig rengöring, torkning och smörjning, förvara oförpackad på en sval, torr, mörk plats i en kemiskt neutral miljö, borta från överdriven värme eller värmekällor, hög luftfuktighet, vassa kanter, frätande ämnen eller andra möjliga orsaker till skador. Förvara den inte i vått tillstånd.
  • Page 90 PRODUCT DETAILS / DETALLES DE PRODUCTO / DÉTAILS DU PRODUIT / DETTA- GLI DEL PRODOTTO / PRODUKTANGABEN / PRODUCTGEGEVENS / PRODUKTIN- FORMATION / DANE PRODUKTU / PODROBNOSTI O PRODUKTU / TOOTE ANDMED / ДЕТАЙЛИ ЗА ПРОДУКТА / PRODUKT DETALJER / ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ / TUOTETIEDOT / SONRAÍ...
  • Page 91 INSPECTION RECORD / RECORD DE INSPECCIÓN / DOSSIER D’INSPECTION / REGISTRO D’ISPEZIONE / PRÜFPROTOKOLL / INSPECTIEVERSLAG / INSPEKTIONSPROTOKOLL / REJESTR KONTROLI / ÜLEVAATUSE PROTOKOLL / KONTROLLISALV / ПРОТОКОЛ ОТ ИНСПЕКЦИЯТА / INSPEKTION RECORD / ΑΡΧΕΙΟ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ / TARKASTUSPÖYTÄKIRJA / TAIFEAD CIGIREACHTA / INSPEKCIJSKI ZAPIS / ELLENŐRZÉSI NYILVÁNTARTÁS / PATIKRINIMO PROTOKOLAS / PĀRBAUDES IERAKSTS / REĠISTRU TAL-ISPEZZJONI / REGISTO DE INSPEÇÃO / FIȘA DE INSPECȚIE / ZÁZNAM O INŠPEKCII/ ZÁZNAM O INŠPEKCII /...
  • Page 92 496 Gallimore Dairy Road Suite D Greensboro NC 27409 800-525-8873 NotchEquipment.com GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 92 GlideRopeGrab_IFU_3232023.indd 92 3/23/23 10:09 AM 3/23/23 10:09 AM...

Ce manuel est également adapté pour:

64055

Table des Matières