Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MIGO 2G
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Drive DeVibliss Healthcare MIGO 2G

  • Page 1 MIGO 2G Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bremsen | Parken ..............6 Sitzen ..................6 Falten | Transportieren | Verstauen ........6 Reinigung | Wartung .............. 7 Technische Daten ..............7 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 27.04.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MIGO 2G...
  • Page 3: Vorwort

    AUSSCHLUSS DER GEWÄHRLEISTUNG kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Produkt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. Verschleißteile sind (unter anderem): Räder, Bremsen und Handgriffe Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 27.04.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MIGO 2G...
  • Page 4: Teile Des Produkts

    Teile des Produkts Migo 2G Handgriff Hinterrad Stockhalter Bremse Rahmen Sitz Schiebegriff Vorderrad Tablett Festellhebel für Schiebegriff e Korb Bowdenzug Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 27.04.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MIGO 2G...
  • Page 5: Indikation

    Füßchen in Max. Belastung: 5,0 kg die kleinen Löcher in der Sitzplatte stellen (Bild 2). • Der Gebrauch auf Rolltreppen o.ä. ist ausdrücklich untersagt! Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 27.04.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MIGO 2G...
  • Page 6: Höheneinstellung Schiebegriffe

    Bremsen während des Gehens mit dem Rollator beide Bremsgriff e mit den Händen nach oben ziehen (Bild 6). Immer langsam und gleichmäßig mit beiden Händen bremsen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 27.04.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MIGO 2G...
  • Page 7: Reinigung | Wartung

    Luftdruck geprüft oder Luft nachgefüllt werden. Überprüfen Präzisionsstahlrohr Material Rahmen Sie aber immer die Reifen auf Risse oder sonstige Beschädigungen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 27.04.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MIGO 2G...
  • Page 8 Braking | Parking ..............12 Sitting ..................12 Folding | Transporting | Stowing ........12 Cleaning | Maintenance ............13 Technical data ................. 13 Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 27.04.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use MIGO 2G...
  • Page 9: Preface

    Parts subject to wear include (among others): wheels, brakes and handles Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 27.04.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use MIGO 2G...
  • Page 10: Parts Of The Product

    Rear wheel Cane holder Brake Frame Seat Push handle Front wheel Tray Locking lever for push handles Basket Bowden cable Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 27.04.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use MIGO 2G...
  • Page 11: Indication

    • Do not hang any bags on the handle – risk of tipping! • On steep surfaces, use the service brake (pull the brake lever upwards). Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 27.04.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use MIGO 2G...
  • Page 12: Height Adjustment Of Push Handles

    To brake when walking with the rollator, pull both brake handles upwards with your hands (pic. 6). Always brake slowly while applying equal pressure with both hands. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 27.04.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use MIGO 2G...
  • Page 13: Cleaning | Maintenance

    Always check the tires for 8.3 kg Weight tears or other damage, however. 130 kg Max. load Precision steel pipe Frame material Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 27.04.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use MIGO 2G...
  • Page 14 Freinage I parking ..............18 Position assise ................ 18 Pliage I transport I rangement ..........18 Nettoyage I maintenance ............ 19 Caractéristiques techniques ..........19 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 27.04.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi MIGO 2G...
  • Page 15: Avant-Propos

    à la déchet- terie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 27.04.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi MIGO 2G...
  • Page 16: Pièces Du Produit

    Cadre Assise Tube de poignée Roue avant Tablette Levier de blocage des poignées Panier Câble Bowden Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 27.04.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifi cations Mode d’emploi MIGO 2G...
  • Page 17: Indication

    • Le panier est destiné uniquement à transporter des objets. Il ne doit pas être trop chargé. Charge maxi- male : 5,0 kg. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 27.04.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi MIGO 2G...
  • Page 18: Réglage De La Hauteur Des Poignées

    Pour freiner, lever les deux leviers de frein et les presser contre les poignées (fi g. 6). Toujours freiner lentement et régulièrement avec les deux mains. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 27.04.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifi cations Mode d’emploi MIGO 2G...
  • Page 19: Nettoyage I Maintenance

    Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 27.04.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi MIGO 2G...
  • Page 20 Remmen / parkeren ............... 24 Zitten ..................24 Samenvouwen | transporteren | opbergen ..... 24 Reiniging | onderhoud ............25 Technische gegevens ............25 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 27.04.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing MIGO 2G...
  • Page 21: Voorwoord

    UITSLUITING VAN GARANTIE naar uw plaatselijke afvalinzamelpunt. Slijtageonderdelen zijn (onder andere): wielen, remmen en handgrepen Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 27.04.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing MIGO 2G...
  • Page 22: Onderdelen Van Het Product

    Onderdelen van het product Pièces du produit Migo 2G Handgreep Achterwiel Stokhouder Frame Zitting Duwgreep Voorwiel Dienblad Vergrendelhendel voor duwgrepen Mand Bowdenkabel Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 27.04.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing MIGO 2G...
  • Page 23: Indicatie

    • De duwgrepen moeten altijd parallel aan de loop- richting ingesteld zijn – kantelgevaar! • Hang geen tassen aan de grepen – kantelgevaar! Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 27.04.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing MIGO 2G...
  • Page 24: Hoogteverstelling Duwgrepen

    Als u tijdens het lopen met de rollator wilt remmen, trekt u beide remgrepen met de handen omhoog (afb . 6). Rem altijd langzaam en gelijkmatig met beide handen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 27.04.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing MIGO 2G...
  • Page 25: Reiniging | Onderhoud

    ‘lekkagevrij’, met andere woorden, u hoeft geen bandenspanning te controleren of banden op te pom- Stalen precisiebuizen Framemateriaal pen. Controleer de banden wel altijd op scheurtjes of andere beschadigingen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 27.04.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing MIGO 2G...
  • Page 26 Regolazione freni ..............30 Frenatura | Parcheggio ............30 Sedersi ..................30 Ripiegare | Trasportare | Riporre ........30 Dati tecnici ................31 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 27.04.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso MIGO 2G...
  • Page 27: Introduzione

    Suo rivenditore oppure conferisca il prodotto al centro di smaltimento locale. Sono parti soggette a usura (fra le altre): ruote, freni e impugnature Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 27.04.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso MIGO 2G...
  • Page 28: Parti Del Prodotto

    Sedile Manopola di spinta Ruota anteriore Vassoio Leva di fi ssaggio per regolazione ma Cestino Cavo Bowden nopole di spinta Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 27.04.2020 | Salvo errori e modifi che Istruzioni per l’uso MIGO 2G...
  • Page 29: Indicazioni

    – pericolo di ribaltamento! • Non appendere borse alle manopole di spinta – peri- colo di ribaltamento! Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 27.04.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso MIGO 2G...
  • Page 30: Regolazione Dell'altezza Delle Manopole

    (fi g. 6). Frenare sempre lentamente e uniformemente con tutte e due le mani. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 27.04.2020 | Salvo errori e modifi che Istruzioni per l’uso MIGO 2G...
  • Page 31: Pulizia | Manutenzione

    130 kg Portata max. screpolature o altri danni. Tubo di precisione in Materiale telaio acciaio Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 27.04.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso MIGO 2G...
  • Page 32 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 27.04.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

Table des Matières