Foxter PT190601 Notice D'instructions

Marteau perforateur sans fil
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

NOTICE D'INSTRUCTIONS
Marteau perforateur
sans fil • PT190601
3603313000353-00-IM-01.indd 1
3603313000353-00-IM-01.indd 1
P.02
FR
P.14
ES
P.26
PT
P.38
PL
P.50
Sl
14/06/2022 12:57
14/06/2022 12:57
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Foxter PT190601

  • Page 1 NOTICE D’INSTRUCTIONS Marteau perforateur sans fil • PT190601 P.02 P.14 P.26 P.38 P.50 3603313000353-00-IM-01.indd 1 3603313000353-00-IM-01.indd 1 14/06/2022 12:57 14/06/2022 12:57...
  • Page 2 MARTEAU PERFORATEUR SANS FIL • PT190601 INSTRUCTIONS D’ORIGINE 1. Jauge de profondeur 6. Bloc-batterie (non-fourni) 2. Collet de serrage 7. LED de travail 3. Sélecteur de fonction 8. Poignée principale 4. Inverseur du sens de rotation 9. Poignée auxiliaire 5. Interrupteur Marche/Arrêt 10.
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 4 e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
  • Page 5 4) Utilisation et entretien de l’outil électrique a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à...
  • Page 6 5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés.
  • Page 7 b) Utiliser la ou les poignées auxiliaires, si l’outil en est équipé. Toute perte de contrôle peut entraîner des dommages corporels. c) Caler correctement l’outil avant de l’utiliser. Cet outil produit un couple de sortie élevé et, si l’outil n’est pas correctement calé pendant l’opération, il peut y avoir une perte de contrôle entraînant des dommages corporels.
  • Page 8 - Gardez toujours une bonne prise sur la surface de la poignée. - Cet appareil doit être correctement entretenu de la manière décrite dans le mode d’emploi. Faites en sorte qu’il soit suffisamment graissé (le cas échéant). - Si vous devez travailler avec un appareil à fortes vibrations, étalez le travail sur une période plus longue.
  • Page 9: Explication Des Symboles

    La mise au rebut correcte de vos anciens appareils aide à préserver l’environnement et la santé. DONNÉES TECHNIQUES Modèle PT190601 Alimentation 18 V (Max. 20 V) Vitesse à vide 0-1400/min Capacité...
  • Page 10: Usage Prévu

    Mise en garde : - L’émission de vibration et l’émission sonore pendant l’utilisation de l’outil électrique peuvent être différentes des valeurs déclarées selon les façons d’utiliser l’outil, en particulier le type de pièce à usiner ; et - Il est nécessaire d’identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l’opérateur qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (en prenant en compte toutes les parties du cycle de manœuvres, telles que les moments où...
  • Page 11 Montage d’un outil : - Appuyer sur le collet de serrage. - Insérer un outil dans le mandrin au fond. - Relâcher le collet de serrage. Réglage de la poignée auxiliaire - Desserrer la poignée auxiliaire. - Tourner la poignée auxiliaire. - Resserrer la poignée auxiliaire.
  • Page 12: Utilisation

    UTILISATION Mise en marche - Appuyer sur l’inverseur du sens de rotation pour le pousser sur un côté. - Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt. La machine se met en marche et la LED de travail s’éclaire. - Pour arrêter, relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt. - Vous pouvez changer le sens de rotation en poussant l’inverseur vers l’autre côté.
  • Page 13: Service Après-Vente / Garantie

    à son usage, et entrainant un retour du produit par le consommateur pendant la durée de la garantie. 4. Si le produit FOXTER ne peut être réparé durant la durée totale de la garantie (garantie légale de conformité et extension de garantie offerte par E. Leclerc), le produit sera remplacé...
  • Page 14 MARTILLO PERFORADOR INALÁMBRICO • PT190601 INSTRUCCIONES TRADUCIDAS A PARTIR DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 1. Cala de profundidad 6. Bloque de batería (no incluido) 2. Abrazadera de apriete 7. LED de trabajo 3. Selector de función 8. Mango principal 4. Conmutador del sentido de rotación 9.
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. No respetar las instrucciones que aparecen a continuación podría dar lugar a una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
  • Page 16 e) Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un alargador adaptado al uso en exterior. El uso de un cable adaptado al uso exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se pudiese evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente de alimentación protegida por un dispositivo de corriente diferencial residual (RCD).
  • Page 17 4) Utilización y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. La herramienta eléctrica adaptada realizará mejor el trabajo y de manera más segura en el régimen para el que se ha fabricado.
  • Page 18 b) Utilice las herramientas eléctricas solo con los bloques de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro bloque de baterías podría ocasionar heridas o incendios. c) Cuando no utilice un bloque de baterías, manténgalo lejos de cualquier objeto metálico, por ejemplo clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y cualquier otro objeto de pequeñas dimensiones que pudiera ocasionar la conexión de un borne a otro.
  • Page 19 c) Calce correctamente la herramienta antes de utilizarla. Esta herramienta produce un par de salida elevado, y si no está correctamente calzada durante la operación, puede provocar una pérdida de control que genere daños corporales. d) Sujete la herramienta eléctrica por superficies de agarre aisladas cuando esté...
  • Page 20 describe en el manual de instrucciones. Asegúrese de que esté suficientemente engrasado (si fuera necesario). - Si tiene que trabajar con un aparato con fuertes vibraciones, espacie el trabajo en un período más largo. Emergencias Familiarícese con el uso de este aparato utilizando el presente manual de instrucciones.
  • Page 21: Explicación De Los Símbolos

    Pregunte en su ayuntamiento o en la tienda en la que los ha comprado para que le informen sobre su reciclaje. El correcto desechamiento de sus aparatos obsoletos contribuye a preservar el medio ambiente y la salud. FICHA TÉCNICA Modelo PT190601 Alimentación 18 V (Max. 20 V) Velocidad en vacío 0-1400/min...
  • Page 22: Uso Previsto

    uso reales (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de maniobra, tales como los momentos en los que la herramienta está apagada o funciona en vacío, además del tiempo de accionamiento de la palanca). Baterías (no incluidas) Modelo B0P-SP07-20-ZJ B0P-SP06-20ZL B0P-SP06-20ZH Tensión...
  • Page 23 Montaje de la cala de profundidad - Presione el fijador del mango auxiliar. - Introduzca la cala. - Suelte el fijador. Selección de función - Gire el selector de función. En esta posición, puede girar la herramienta Perforación con insertada (retirar primero Perforación percusión Picado...
  • Page 24: Cuidados Y Mantenimiento

    CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpie el aparato con un paño suave y seco, o ligeramente humedecido. No lo limpie nunca con agua ni ningún otro líquido. Evite usar productos abrasivos o un limpiador de vapor o de alta presión. Mantenga limpios los orificios de ventilación para evitar un recalentamiento de la máquina.
  • Page 25 éste por parte del consumidor durante el período de garantía. 4. Si el producto FOXTER no puede repararse durante el período total de la garantía (garantía legal de conformidad y ampliación de garantía ofrecida por E.
  • Page 26 MARTELO PERFURADOR SEM FIO • PT190601 INSTRUÇÕES TRADUZIDAS A PARTIR DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 1. Calibre de profundidade 6. Bloco da bateria (não-incluído) 2. Braçadeira de aperto 7. LED de trabalho 3. Seletor de função 8. Punho principal 4. Inversor do sentido de rotação 9.
  • Page 27: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações incluídos com a ferramenta elétrica. Não seguir as instruções indicadas abaixo pode dar origem a um choque elétrico, incêndio e/ ou lesões graves. Guarde todos os avisos e todas as instruções para consultas posteriores. O termo “ferramenta elétrica”...
  • Page 28 f) Se a utilização de uma ferramenta elétrica num local húmido for inevitável, utilize uma alimentação protegida com um dispositivo de corrente diferencial residual (RCD). A utilização de RCD reduz o risco de choque elétrico. 3) Segurança pessoal a) Preste atenção ao trabalho que estiver a efetuar e faça uso do bom senso ao utilizar a ferramenta elétrica.
  • Page 29 4) Utilização e manutenção da ferramenta elétrica a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta de acordo com a aplicação. Uma ferramenta elétrica adaptada realizará melhor o trabalho e será mais segura quando utilizada nas condições para as quais foi concebida.
  • Page 30 b) Utilize as ferramentas apenas com os blocos de baterias especificamente criados para tal. A utilização de qualquer outro bloco de baterias pode dar origem a lesões ou incêndios. c) Quando um bloco de baterias não for utilizado, mantenha-o afastado de qualquer outro objeto metálico, por exemplo, clipes, moedas, chaves, parafusos ou qualquer outro objeto de pequenas dimensões que possa dar origem à...
  • Page 31 durante a utilização, poderá provocar uma perda de controlo e lesões corporais. d) Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies de preensão isoladas durante as operações em que o acessório de corte pode entrar em contacto com cabos ocultos. Acessórios de corte em contacto com um cabo «sob tensão»...
  • Page 32: Explicação Dos Símbolos

    Emergências Com as presentes instruções, familiarize-se com a utilização da ferramenta. Assimile bem as instruções de segurança e siga-as à letra. Assim, reduzirá os riscos de acidentes. Permaneça sempre atento quando utilizar esta ferramenta. Deste modo, poderá antecipar os riscos e geri-los. Uma reação rápida permite reduzir os riscos de danos corporais e materiais.
  • Page 33: Dados Técnicos

    Informe-se junto das autoridades locais ou do revendedor para obter conselhos referentes à reciclagem. A eliminação correta de aparelhos antigos ajuda a preservar o ambiente e a saúde. DADOS TÉCNICOS Modelo PT190601 Alimentação 18 V (Max. 20 V) Velocidade em vazio 0-1400/min Capacidade de perfuração na madeira...
  • Page 34 Baterias (não incluídas) Modelo B0P-SP07-20-ZJ B0P-SP06-20ZL B0P-SP06-20ZH Tensão 18 V (Máx. 20 V) 18 V (Máx. 20 V) 18 V (Máx. 20 V) Capacidade 2,5 Ah Lítio-ião 4 Ah Lítio-ião 5 Ah Lítio-ião Carregadores (não incluídos) Modelo B0Q-SP06-20ZA B0Q-SP07-2040ZA Tensão de entrada 220-240 V~ 220-240 V~ Tensão de saída...
  • Page 35 Seleção de função - Gire o seletor de função. Nesta posição, a ferramenta inserida pode ser girada (primeiro o Perfuração com bloco da bateria tem de Perfuração percussão Cinzelagem ser retirado!) Montagem do bloco de bateria - Antes de utilizar o artigo, o bloco de bateria tem de ser montado.
  • Page 36 CUIDADOS E CONSELHOS DE MANUTENÇÃO Limpe a máquina com um pano macio e seco ou ligeiramente humedecido. Nunca a limpe com água ou qualquer outro líquido. Evite o uso de produtos abrasivos e os dispositivos de lavagem de alta pressão. Mantenha os orifícios de ventilação limpos para evitar um sobreaquecimento da máquina.
  • Page 37 4. Se o produto FOXTER não puder ser reparado durante o período total da garantia (garantia legal de conformidade e extensão de garantia oferecida pelo E.
  • Page 38 AKUMULATOROWA MŁOTOWIERTARKA • PT190601 INSTRUKCJE PRZETŁUMACZONE Z ORYGINAŁU 1. Ogranicznik głębokości 6. Akumulator (brak w zestawie) 2. Pierścień blokujący 7. Lampka robocza LED 3. Przełącznik funkcji 8. Uchwyt główny 4. Przełącznik kierunku obrotów 9. Uchwyt dodatkowy 5. Włącznik/wyłącznik 10. Uchwyt narzędziowy Przed użyciem produktu należy przeczytać...
  • Page 39: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami oraz specyfikacjami dostarczonymi narzędziem elektrycznym. Nieprzestrzeganie podanych poniżej zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Prosimy zachować wszystkie ostrzeżenia oraz wszystkie instrukcje do późniejszego wglądu.
  • Page 40 e) Kiedy narzędzie elektryczne jest używane na dworze, stosować przedłużacz przeznaczony do użytku zewnętrznego. Stosowanie przedłużacza dostosowanego do użytkowania zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli istnieje konieczność użycia narzędzia elektrycznego w miejscu wilgotnym, należy skorzystać z zasilania wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy RCD.
  • Page 41 4) Użytkowanie i konserwacja narzędzia elektrycznego a) Nie przeciążać narzędzia elektrycznego. Używać narzędzia elektrycznego dostosowanego do wykonywanej pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne lepiej i bezpieczniej wypełnia zadanie, kiedy pracuje przy obciążeniu, do jakiego zostało przewidziane. b) Nie używać narzędzia elektrycznego, jeżeli wyłącznik nie pozwala na wyłączenie pracującego narzędzia lub jego włączenie.
  • Page 42 b) Należy używać narzędzi elektrycznych wyłącznie z dokładnie wskazanymi akumulatorami. Używanie akumulatorów innego typu może doprowadzić do obrażeń ciała lub pożaru. c) Jeżeli akumulator nie jest używany, należy przechowywać go z dala od wszelkich przedmiotów metalowych, takich jak spinacze biurowe, monety, klucze, gwoździe lub inne drobne przedmioty, które mogą...
  • Page 43 d) Trzymać narzędzie elektryczne za izolowane powierzchnie chwytne podczas wykonywania czynności, w trakcie której może dojść do zetknięcia akcesorium tnącego z ukrytymi przewodami. Kontakt ostrzy tnących z przewodem pod napięciem może również spowodować przepływ prądu przez odsłonięte części metalowe narzędzia elektrycznego oraz porażenie prądem użytkownika.
  • Page 44 - Jeśli praca musi być wykonana przy użyciu narzędzia wytwarzającego silne wibracje, zorganizować pracę w dłuższym okresie czasu. Sytuacje awaryjne Zaznajomić się szczegółowo z użytkowaniem urządzenia na podstawie niniejszej instrukcji obsługi. Uważnie przeczytać ostrzeżenia i dokładnie ich przestrzegać. Pozwoli to zmniejszyć ryzyko wypadków. Podczas użytkowania urządzenia zachować...
  • Page 45: Opis Symboli

    W sprawie informacji na temat recyklingu należy zwrócić się do władz lokalnych lub sprzedawcy. Prawidłowe usuwanie zużytych urządzeń służy ochronie środowiska naturalnego oraz zdrowia. DANE TECHNICZNE Model PT190601 Zasilanie 18 V (Maks. 20 V) Prędkość bez obciążenia 0-1400/min Zdolność...
  • Page 46: Przewidziane Zastosowanie

    Akumulatory (brak w zestawie) Model B0P-SP07-20-ZJ B0P-SP06-20ZL B0P-SP06-20ZH Napięcie 18 V (maks. 20 V) 18 V (maks. 20 V) 18 V (maks. 20 V) Pojemność 2,5 Ah, litowo-jonowy 4 Ah, litowo-jonowy 5 Ah, litowo-jonowy Ładowarki (brak w zestawie) Model B0Q-SP06-20ZA B0Q-SP07-2040ZA Napięcie wejściowe 220-240 V~...
  • Page 47 Wybór funkcji - Obrócić przełącznik funkcji. W tej pozycji można obrócić włożone narzędzie (najpierw wyjąć Wiercenie Wiercenie udarowe Dłutowanie akumulator). Montaż akumulatora - Przed użyciem produktu należy zainstalować akumulator. Sprawdzić, czy akumulator jest prawidłowo osadzony, jak pokazano w opisie. - W celu wyjęcia akumulatora nacisnąć na zaczep i wyjąć...
  • Page 48: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wytrzeć urządzenie za pomocą miękkiej, suchej lub lekko zwilżonej szmatki. Nigdy nie czyścić urządzenia przy użyciu wody ani żadnej innej cieczy. Unikać używania środków ściernych lub myjki parowej lub wysokociśnieniowej. Dbać o czystość otworów wentylacyjnych, aby zapobiec przegrzaniu urządzenia. Produkt nie nadaje się...
  • Page 49 4. Jeśli produkt FOXTER nie może zostać naprawiony w ciągu całego okresu gwarancji (prawna gwarancja zgodności i przedłużenie gwarancji oferowane przez E. Leclerc), produkt podlega wymianie na nowy i czas pełnej gwarancji biegnie od nowa.
  • Page 50 BREZŽIČNO VRTALNO KLADIVO • PT190601 PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL 1. Omejilec globine 6. Baterijski vložek (ni priložen) 2. Zatezna objemka 7. Delovna LED lučka 3. Izbirnik za funkcijo 8. Glavni ročaj 4. Preklopno stikalo za smer vrtenja 9. Dodatni ročaj 5. Stikalo za vklop/izklop 10.
  • Page 51: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO - Preberite vsa varnostna opozorila in navodila ter preglejte slike in tehnične podatke, ki so priloženi temu električnemu orodju. Neupoštevanje spodaj navedenih navodil in opozoril lahko privede do električnega udara, požara in/ali hude telesne poškodbe. Shranite vsa opozorila in navodila, da jih boste lahko pozneje ponovno pregledali. Pojem «električno orodje»...
  • Page 52 3) Osebna varnost a) Med uporabo električnega orodja ostanite ves čas zbrani, bodite pozorni na to, kar počnete, in delajte po pameti. Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepozornosti med uporabo električnega orodja lahko privede do hudih telesnih poškodb.
  • Page 53 d) Izklopljena električna orodja shranjujte izven dosega otrok, osebam, ki ne poznajo električnega orodja oziroma niso prebrale teh navodil, pa ne dovolite, da bi ga uporabljale. Električna orodja so v rokah neveščih uporabnikov nevarna. e) Električno orodje in pribor skrbno vzdržujte. Prepričajte se, da premični deli niso slabo naravnani ali blokirani, da sestavni deli niso zlomljeni in da nič...
  • Page 54 f) Baterijskega vložka ali orodja, ki deluje na baterije, ne izpostavljajte ognju ali čezmerni temperaturi. Izpostavljenost ognju ali temperaturi, višji od 130 °C, lahko povzroči eksplozijo. g) Upoštevajte vsa navodila za polnjenje in ne polnite baterijskega vložka ali orodja, ki deluje na baterije, izven temperaturnega območja, ki je določeno v navodilih.
  • Page 55 Pozor: Pri uporabi naprave na nekaterih materialih se lahko sprošča škodljiv in strupen prah. Tak prah lahko resno škodi zdravju uporabnika ali oseb, ki se zadržujejo v bližini. Pri delu vedno nosite zaščitno masko in poskrbite, da so opazovalci varno oddaljeni od delovnega območja, uporabljajte pa tudi sistem za prestrezanje in zbiranje prahu.
  • Page 56: Razlaga Simbolov

    Za nasvete glede recikliranja se obrnite na lokalne organe ali svojega prodajalca. Pravilna odstranitev starih aparatov pomaga varovati okolje in zdravje ljudi. TEHNIČNI PODATKI Model PT190601 Napajanje 18 V (maks. 20 V) Hitrost v prostem teku 0-1400/min Zmogljivost vrtanja v les...
  • Page 57: Predvidena Uporaba

    Raven zvočnega tlaka te naprave: LpA = 91 dB(A), negotovost K = 3 dB(A) Izmerjena raven zvočne moči: LwA = 102 dB(A), negotovost K = 3 dB(A) Raven vibracij: ah,HD = 7,9 m/s², ah, Cheq = 9,2 m/s²,negotovost K=1,5 m/s² Informacija: - Deklarirana vrednost oz.
  • Page 58 SESTAVA POZOR! Pred rokovanjem, čiščenjem, vzdrževanjem, prevozom ali shranjevanjem odstranite baterijski vložek. Priprava orodja: - Pritisnite na zatezno objemko. - Pribor vstavite do konca v vpenjalno glavo. - Zatezno objemko izpustite. Nastavitev dodatnega ročaja - Odvijte dodatni ročaj. - Dodatni ročaj obrnite. - Dodatni ročaj ponovno privijte.
  • Page 59: Čiščenje In Vzdrževanje

    UPORABA Vklop - Pritisnite na preklopno stikalo za smer vrtenja in ga potisnite na eno stran. - Pritisnite na stikalo za vklop/izklop. Naprava se vklopi in zasveti delovna LED lučka. - Če želite napravo izklopiti, stikalo za vklop/izklop izpustite. - Smer vrtenja lahko spreminjate s potiskom preklopnega stikala na drugo stran.
  • Page 60 1. Izdelki FOXTER so zasnovani v skladu z najzahtevnejšimi standardi kakovosti, ki veljajo za vrtne izdelke. 2. Za izdelke FOXTER velja zakonski garancijski rok (24 mesecev), ki začne teči od dneva potrošnikovega nakupa ali od datuma dobave izdelka. Nekateri izdelki FOXTER imajo možnost podaljšanja zakonske garancije, ki jo nudi E.

Table des Matières