Tobui1dyourGRÄNDPRIX
the pieces on a work surface, Carefully
the sequence of assembly shown in the illustrations.
Make certain the gears and pinions are screwed tightly
tothe shafts with the grub screws provided and all the
shafts run freely in the side plates. The ratchet
engage fully with its gear, Operate your model by
holding
rear wheels and turning key cleekwise until
the motor is fully wound, Still holding the model by the
rear wheels, place on a smooth floor and release.
LA
étaler d'abord toutes les pieces sur un plan de
travail
Etudier
ensujte
sequence de montage. en veillant
- les vis sang tote maintenant les engrenages et pignons
sur les axes so
bien serree$
—Ies axes tournent bien dans les plaques latétales;
—le cliquet
siengage
Pour faire fonctionner
Ie rnodéle. salsif leg roues arri•ere
etremonterla
cle å fond dans le sens norloge, En tenaxu
toujours les roues amere. poser Ie modéle sur un sol
bien plat et lächew
Zuh
Bauer,
Teile auf ei.ne saubere
legen und
der dargegtellten
zugammettmontieren,
Die Zümräder
mit den mitgelieferter,
Gewmdeetifr,en
festgegehrat.ibt
werden.
gelagcrt
in die Zahnedie
Zahnrads
Hintertäder festhalten und Schlussel im Uhrzeigersitth
drehen. Den Wagen auf dem Baden aufsetzen und die
H interrader
losiassen
_
Per
disporretutti
ipezzi su una superficie
Seguire attentamente la sequenza di montaggio
indicata nelle illustrazioni. Asgietrarsi che gli
ingranaggi
e i pignoni Siano avVitati strettamente
alberi mediante Ie apposite viti senza testai e Chetutti
gli alberi scorrano liberamente
dente
deveimpegnareafondoi
ingranaggi.
Per azionare iJmodello, trattenere
mano le ruote posteriori e girare la chiave in senso
orario firtchC il motore non sia campietarnente
Sempre trattenendo
il modello
poggiarlo
su un pavimento
.0
GRAND
RACER, layout all
DE
les (Rustrations
et stnvre
ce que:
fond dans son engrenage.
CRANDPRIX
RACER
Albeitsnache
Reiherdolge
und Ritzel
aut ihrer Welle
Die Wellen mUssetl frei
Die
einrasten.
Zum Aufziehen
RACER,
dilavoro.
nelle piastre laterali,
rispettivi
con la
earicato.
per le ruote posteriori
hgcio e laseiarlo partire.
c
PRIX
VidhopsattningenavGRANDPRIXRACER,
follow
skan alla detaljerna läqgas ut på ett
bordsunderlaq,
bilderna
visar. Tillse att kugqhjul
pa axlarna med medfolja.ndeskruvstift
must
alla axlar IOper obehindrat
SparrenEß måsteha fullt ingreppi Sltt kugghju]. Håll
modellen
ombakhiulen
mototn
helt uppdragen.
om bakhjulen.
PRIX,
Leg alie onderdelenop
la
Volg de opde.illuslraties getoonde volgorde, en Zorg er
vooral voor dat de tandwielen
met de bijgeleverde
geschroeld
worden. en dat de assen
draa.ien, Pd
tandwuel. Werking van de Racer is als volgt,t Houd de
achterwielen
de motor opgewonden is; de Racer nu op een even
neerzetten
die
Para eonstrutr
coloque todas lag piezassobre
superficie
detrabajo.
montaje ind irado en Ias ilustraciones.
sugh
que sujeta firmernente IOS engranaies y pihones a IOS
ejes con IOStornillos suministradag
giran libremente en las placag laterales-
trmquete
debe enealar bien con su engranaje. Para
poner en marcha eI modelo. retenga las ruedas trasetas
y gzre hacia la derecha
enrollado el motor. Continue sujetando el modelo por
las ruedas trasevas, colOqueia sobre unpiso
guéltelo.
o
e
O
1
noga den monteringsordning
och drev skruvas fast
i sidoplåtarna,
och vrid nyckeln medurs, tills
Fortsatt att hålla rnodenen
placen
den på ett jamnt goiv och slapp
een werktafel
GRAND
en slagpennen
schroevenaan
de assen
moet volledig
contact rnaken met het
stil en draat de sleutel
maar rechts
en de aehterw
Lelenloslaten,
GRAND
PRIX
Siga cuidadosamente
la llave hasta que este totalmente
@00
086300
som
och att
voor het
PRIX
RACER,
stevig
de zijplaten
totdat
RACER
uma mesa u Otra
el orden de
Cercibresede
que todos los eies
y