de Inhaltsverzeichnis Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........ 8 6 Vor dem ersten Gebrauch .. 1 5 1.1 Allgemeine Hinweise .... 8 6.1 Gerät und Teile vor dem ers- ten Gebrauch reinigen...
Sicherheit de ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Rühren, Kneten und Schlagen von Lebensmitteln. ¡...
de Sicherheit 1.4 Sicherheitshinweise WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben. Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen.
Page 11
Sicherheit de Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen. Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän- dern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Starke Hitze kann das Gerät und weitere Teile in Brand setzen. Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Rotierende Antriebe, Werkzeuge oder Zubehörteile können zu Verletzungen führen.
de Sachschäden vermeiden WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Verschmutzungen auf Oberflächen können die Gesundheit gefähr- den. Die Reinigungshinweise beachten. Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor jedem Gebrauch reinigen. 4.1 Gerät und Teile auspacken 2 Sachschäden vermei- Sachschäden vermeiden Das Gerät aus der Verpackung nehmen.
Kennenlernen de Das Netzkabel auf die benötigte online. Scannen Sie den QR-Code Länge einstellen. am Anfang dieser Gebrauchsanlei- Um die Kabellänge zu verkür- tung. – zen, das Kabel in das Kabel- 5.2 Symbole staufach schieben. Um die Kabellänge wieder zu – Hier finden Sie eine Übersicht der verlängern, das Kabel aus dem Symbole auf Ihrem Gerät.
de Kennenlernen 5.5 Schwenkarm und Antriebe Die Auswurftaste am Schwenkarm er- leichtert das Entnehmen der Werk- Hier finden Sie eine Übersicht der zeuge. Anwendungen je nach Schwenkarm- position und Antrieb. Werk- Verwendung Wenn die Entriegelungstaste ge- zeug drückt wird, lässt sich der Schwenk- Knethaken arm in die gewünschte Position be- Teig kneten, z. B.
Vor dem ersten Gebrauch de Voraussetzungen Das Gerät lässt sich nur einschalten Der Netzstecker ist nicht einge- und bedienen, wenn eine der folgen- steckt. den Voraussetzungen erfüllt ist: Der Schwenkarm ist geöffnet. Der Schwenkarm ist in waagrech- Der Schlagbesen ist eingesetzt. ter Position korrekt eingerastet.
de Grundlegende Bedienung 6.1 Gerät und Teile vor dem Die Zutaten in die Schüssel füllen. Abb. ersten Gebrauch reinigen Die Entriegelungstaste drücken Die Entriegelungstaste drücken und den Schwenkarm nach unten und den Schwenkarm anheben, drücken, bis er einrastet. bis er einrastet. Abb. Die Schüssel im Uhrzeigersinn dre- hen und entnehmen.
Reinigen und Pflegen de 7.4 Verarbeitung abschließen Den Schutzdeckel von Antrieb 2 an der seitlichen Öffnung anheben Den Netzstecker ziehen. und abnehmen. Abb. Abb. Die Entriegelungstaste drücken Den Schutzdeckel von Antrieb 2 und den Schwenkarm anheben, aufsetzen und festdrücken. bis er einrastet. Abb.
Tuch und einigen Tropfen Spei- Katalog, im Online-Shop oder beim seöl. Kundendienst. www.bosch-home.com Die einzelnen Teile reinigen, wie in der Tabelle angegeben. Abb. 10 Anwendungsbeispiele Anwendungsbeispiele Hier finden Sie Anwendungsbeispie- 9 Sonderzubehör le, die speziell für Ihr Gerät entwickelt Sonderzubehör wurden.
Page 19
Störungen beheben de WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Schwenkarm lässt Antrieb ist nicht in Parkposition. sich nicht öffnen oder Stellen Sie den Drehschalter auf . schließen, weil das Wenn sich der Schwenkarm nicht schließen lässt, Werkzeug an der entnehmen Sie das Werkzeug. Schüssel klemmt. Schließen Sie den Schwenkarm, bis er korrekt in der Arbeitsposition eingerastet ist.
Die Informationen gemäß Verordnung Fertigungsnummer (FD) finden Sie (EU) 2023/826 finden Sie online un- auf dem Typenschild des Geräts. ter www.bosch-home.com auf der Um Ihre Gerätedaten und die Kun- Produktseite und der Serviceseite Ih- dendienst-Telefonnummer schnell res Geräts bei den Gebrauchsanlei- wiederzufinden, können Sie die Daten...
Page 22
en Table of contents You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. Table of contents Table of contents 1 Safety .......... 2 2 6 Before using for the first time . . 2 9 1.1 General information...
Safety en ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡ with genuine parts and accessories. ¡...
en Safety 1.4 Safety instructions WARNING ‒ Risk of electric shock! If the appliance or the power cord is damaged, this is dangerous. Never operate a damaged appliance. Never operate an appliance with a cracked or fractured surface. Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always unplug the appliance at the mains.
Page 25
Safety en WARNING ‒ Risk of injury! Rotating drives, tools or accessory parts may cause injury. Keep hands, hair, clothing and utensils away from rotating parts. Only attach and remove tools and accessories once the drive has stopped and you have unplugged the appliance. Before changing tools or cleaning the appliance, switch off and disconnect it from the mains.
en Avoiding material damage Take all other parts and the ac- 2 Avoiding material dam- companying documents out of the Avoiding material damage packaging and place them to hand. ATTENTION Remove any packaging material. Improper use may cause material Remove any stickers or film. damage.
Familiarising yourself with your appliance en Symbol Description 5 Familiarising yourself Familiarising yourself with your appliance Fit the protective drive with your appliance cover for drive 3 and turn to secure 5.1 Appliance You can find an overview of the parts 5.3 Rotary switch of your appliance here. The rotary switch is used to start and Fig.
en Familiarising yourself with your appliance Insert tool in main drive or re- Tool move. Flexible stirrer Add greater quantities of in- Mix dough, e.g. short- gredients to the bowl. crust pastry, cake mix, Main drive: fruit flan. Process ingredients with tools, Fold ingredients into the e.g.
Before using for the first time en Press the release button and push Signal tone the swivel arm down until it en- In case of a malfunction or if a safety gages. system switches off the appliance, a Check the setting. signal tone is output.
en Basic operation Fit the lid onto the main drive until Release the rotary switch. Fig. it engages. Fig. The rotary switch springs to . The filling shaft must face towards Processing stops. the front. Tip: Instantaneous switching is espe- Press the tool into the main drive cially suitable when using the glass until it engages.
Find out here which cleaning are available for your appliance in products are suitable for your appli- our catalogue, in the online shop or ance. from our after-sales service. www.bosch-home.com ATTENTION Using unsuitable cleaning agents or incorrect cleaning may damage the 10 Application examples appliance.
en Troubleshooting Recipe Ingredients Processing Heavy fruit cake 3 eggs Insert stirring whisk. 135 g sugar Add all ingredients ex- 135 g margarine cept the dried fruit. 255 g flour Process for 10 g baking powder 30 seconds at 150 g currants setting . 150 g mixed dried fruit Then process for 3-5 minutes at set- Note: Process max.
Disposal en Fault Cause and troubleshooting Appliance does not Processing quantity is too big or processing time was start processing or too long. switches off during Set the rotary switch to . processing. Reduce the quantity of ingredients. Allow the appliance to cool down to deactivate the overload protection device.
You can find the information required relevant and storable parts for appli- as per Regulation (EU) 2023/826 on- ances produced after 1st January line at www.bosch-home.com on the 2023. product and service pages for your Note: Under the terms of the manu-...
Page 35
Table des matières fr Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matières Table des matières 1 Sécurité ........ 3 5 6.1 Nettoyer l‘appareil et ses com- posants avant la première utili- 1.1 Indications générales...
fr Sécurité ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
Sécurité fr Le nettoyage et l’entretien de l'appareil ne doivent pas être effec- tués par des enfants. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimen- tation secteur. 1.4 Consignes de sécurité...
Page 38
fr Sécurité Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net- toyer l’appareil. Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protec- tion est endommagée. Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil. Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes.
Prévenir les dégâts matériels fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'écrasement ! Les mains et doigts risquent d’être coincés. Ne pas mettre les doigts dans le bol lors de l’abaissement du bras pivotant. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants.
fr Déballer et contrôler Dérouler le cordon d’alimentation 4 Déballer et contrôler à la longueur nécessaire. Déballer et contrôler Pour réduire la longueur du cor- Lisez ici les points que vous devez – don, repousser le cordon dans respecter lors du déballage. le compartiment range cordon.
Description de l'appareil fr Sym- Fonction Trou d’évacuation bole Évidements pour le bol Traiter les ingrédients briè- vement à la vitesse maxi- Remarque : Vous trouverez en ligne male. de plus amples informations concer- "Utiliser le fonctionne- nant le bol mélangeur en plastique. ment momentané", Scannez le QR code au début de Page 44...
fr Description de l'appareil Entraînement 3 : Outil Utilisation Utiliser un accessoire, p. ex. Bol Incorporer des ingré- mixeur. dients dans la pâte, par Entraînement principal : exemple des raisins Utiliser un accessoire, p. ex. Ha- secs, des pépites de choir à viande. chocolat. Remarque : Le bras pivotant est doté 5.7 Réglage fin du fouet bat- de la fonction EasyArm Lift.
Avant la première utilisation fr prenne le traitement de manière auto- guilles d’une matique après une coupure de cou- montre rant. Tourner dans le Abaisser l'outil L’appareil est remis en marche après sens inverse une panne de courant. Le traitement des aiguilles peut être redémarré...
fr Utilisation Tenir les composants préalable- 7.2 Traiter les ingrédients avec ment nettoyés et séchés à disposi- les ustensiles tion pour l’utilisation. Brancher la fiche dans la prise de courant. 7 Utilisation Tourner l’interrupteur rotatif sur la vitesse souhaitée. Utilisation Fig. 7.1 Préparer l'appareil Il est possible d'ajouter des ingré- Appuyer sur la touche de déver- dients supplémentaires par l'orifice...
Nettoyage et entretien fr Appuyer sur la touche de déver- Mettre le couvercle de protection rouillage et soulever le bras pivo- de l’entraînement 2 en place et tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. bien appuyer. Fig. Fig. Si le bras pivotant est difficile à ou- Tourner le couvercle de protection vrir ou si une quantité...
Pour connaître les accessoires dispo- d’huile alimentaire. nibles pour votre appareil, consultez notre catalogue, notre boutique en Nettoyer les différents composants ligne ou le service après-vente. comme indiqué dans le tableau. www.bosch-home.com Fig. 10 Exemples d’utilisa- 9 Accessoires en option Exemples d’utilisations Accessoires en option tions Vous pouvez acheter les accessoires auprès du service après-vente, dans...
Dépannage fr 11 Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Bras pivotant ne se L’entraînement n’est pas en position de repos. laisse pas ouvrir ou Amenez l’interrupteur sur . fermer, parce que l’us- Si le bras pivotant ne se ferme pas, retirez l’usten- tensile est coincé...
Pour retrouver rapidement les don- tives au règlement(EU) 2023/826 en nées de votre appareil et le numéro ligne sous www.bosch-home.com sur de téléphone du service consomma- la page produit et la page de service teurs, n'hésitez pas à les recopier de votre appareil dans les notices ailleurs.
Page 50
it Indice Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online. Scansiona il co- dice QR sul frontespizio. Indice Indice 1 Sicurezza ........ 5 1 6 Prima del primo utilizzo .... 5 8 1.1 Avvertenze generali .... 5 1 6.1 Pulizia dell’apparecchio e dei componenti prima di usarlo la 1.2 Utilizzo conforme all'uso previ-...
Sicurezza it 1 Sicurezza Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces- sori forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
it Sicurezza rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di compe- tenza dell’utente.
Page 53
Sicurezza it L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua e non metterli in lavastoviglie. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete co- stituisce un pericolo.
it Prevenzione di danni materiali AVVERTENZA ‒ Pericolo di schiacciamento! Le dita e le mani possono rimanere incastrate. Durante l'abbassamento del braccio oscillante, non afferrare la ciotola. AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati. Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Conoscere l'apparecchio it 4.1 Disimballaggio dell'appa- Regolare il cavo di alimentazione alla lunghezza necessaria. recchio e dei componenti Per accorciare la lunghezza del – Estrarre dalla confezione l'apparec- cavo, inserirlo nell'apposito va- chio. Estrarre dalla confezione tutti gli al- Per aumentare nuovamente la –...
it Conoscere l'apparecchio Nota: Ulteriori informazioni sul conte- Possibili guasti sono, ad esempio, un nitore in plastica sono disponibili onli- braccio oscillante non correttamente ne. Scansionare il codice QR all'inizio inserito o un surriscaldamento delle presenti istruzioni per l'uso. dell'apparecchio. "Sistemazione guasti", Pagina 61 5.2 Simboli 5.5 Braccio oscillante e ingra- Di seguito è...
Conoscere l'apparecchio it 5.6 Utensili Correzione della regolazione degli utensili Qui sono riportate le informazioni ge- nerali sui diversi utensili. ATTENZIONE Gli utensili sono dotati di un cappuc- L'apparecchio e gli utensili possono cio per proteggere l'ingranaggio da essere danneggiati da una regolazio- imbrattamenti.
it Prima del primo utilizzo 5.8 Sistemi di sicurezza Possibili guasti sono, ad esempio, un braccio oscillante non correttamente Di seguito è riportata una panorami- inserito o un surriscaldamento ca dei sistemi di sicurezza dell'appa- dell'apparecchio. recchio. "Sistemazione guasti", Pagina 61 Sicurezza d’accensione Il blocco di accensione previene che 6 Prima del primo utilizzo l'apparecchio venga acceso inavverti-...
Comandi di base it Inserire il coperchio sull'ingranag- 7.3 Utilizzo del funzionamento gio principale finché non si innesta «pulser» in posizione. Ruotare e mantenere la manopola Fig. su . La bocchetta di riempimento deve Fig. essere rivolta in avanti. Gli ingredienti vengono lavorati a Premere l'utensile sull'ingranaggio massima velocità.
(E-Nr.) dell'apparecchio. 8.1 Detergenti Pagina 63 Per conoscere gli accessori disponi- Di seguito sono indicati i detersivi bili per il proprio apparecchio consul- adatti per l'apparecchio. tare il catalogo, il punto vendita onli- ne o il servizio clienti. www.bosch-home.com...
Esempi d’impiego it lievito madre con un elevato contenu- 10 Esempi d’impiego to di acqua, versare prima il liquido Esempi d’impiego nella ciotola. Qui trovate esempi d'impiego elabo- rati appositamente per l'apparecchio. Rispettare le indicazioni e i dati nella tabella. Nota: Per mescolare al meglio gli in- Fig.
Page 62
it Sistemazione guasti Guasto Causa e ricerca guasti L'apparecchio non La spina non è inserita nella rete elettrica. funziona. Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. Il fusibile nel contatore elettrico si è attivato. Controllare il fusibile nella scatola corrispondente. Alimentazione di corrente guasta. Verificare che l'illuminazione interna o altri apparec- chi nel locale funzionino correttamente.
Le informazioni conformi alla normati- trical and electronic equi- va (EU) 2023/826 sono disponibili pment - WEEE). online alla voce www.bosch- Questa direttiva definisce home.com nella pagina del prodotto le norme per la raccolta e e nella pagina di assistenza dell'ap-...
Page 64
nl Inhoudsopgave U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina. Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Veiligheid ........ 6 4 6 Voor het eerste gebruik .... 7 2 1.1 Algemene aanwijzingen ... 6 4 6.1 Apparaat en onderdelen vóór het eerste gebruik reinigen...
Veiligheid nl ¡ Neem de extra gebruiksaanwijzingen van meegeleverd of optio- neel toebehoren in acht als u dit gebruikt. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
nl Veiligheid Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen uit de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer houden. 1.4 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar- lijk. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak ge- bruiken.
Page 67
Veiligheid nl Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in con- tact brengen. Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen. WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Grote hitte kan er toe leiden dat het apparaat en andere delen ontbranden. Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken.
nl Materiële schade voorkomen Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hier- door stikken. Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden. Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. WAARSCHUWING ‒ Kans op gevaar voor de gezondheid! Verontreinigingen aan de oppervlakken kunnen de gezondheid schaden.
Uw apparaat leren kennen nl 4.2 Inhoud van de verpakking 5 Uw apparaat leren ken- Uw apparaat leren kennen Controleer na het uitpakken alle on- derdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. 5.1 Apparaat Opmerking: Afhankelijk van de uit- Hier vindt u een overzicht van de on- rusting wordt het apparaat met extra derdelen van uw apparaat.
nl Uw apparaat leren kennen Wanneer de ontgrendelknop wordt Sym- Beschrijving ingedrukt, kan de draaiarm in de ge- bool wenste stand worden gezet. Positiemarkering aan de Fig. hoofdaandrijving Voorbereiding: Positiemarkering op aandrij- Kom plaatsen of verwijderen. ving 3 Deksel bevestigen of verwij- Aandrijvingsbeschermdek- deren.
Uw apparaat leren kennen nl De klopgarde is aangebracht. Hulp- Gebruik De kom is aangebracht. stuk- De garde met één hand aan het onderstuk vasthouden en de con- Kneedhaak tramoer met een steeksleutel met Deeg kneden, bijv. gist- de klok mee losdraaien. deeg, brooddeeg, pizza- Fig.
nl Voor het eerste gebruik De draaiarm is in verticale positie De kom met de klok mee draaien correct vastgeklikt en het aandrij- en verwijderen. vingsbeschermdeksel of een in el- Alle onderdelen die met levens- kaar gezet toebehoren is correct middelen in aanraking komen voor bevestigd.
De Bediening in essentie nl 7.2 Ingrediënten met de hulp- Als de draaiarm moeilijk kan wor- den geopend of als er veel deeg stukken verwerken aan het hulpstuk hangt, als volgt te De stekker in het stopcontact ste- werk gaan: ken. De draaiarm een stuk openen De draaischakelaar weer op de ge- en met een spatel of een houten wenste snelheid zetten.
LET OP talogus, in de online-shop of bij de Het apparaat kan worden bescha- servicedienst te weten komen. digd bij gebruik van ongeschikte rei- www.bosch-home.com nigingsmiddelen of een ondeskundi- ge reiniging. 10 Toepassingsvoorbeel- Gebruik geen reinigingsmiddelen Toepassingsvoorbeelden die alcohol of spiritus bevatten.
Storingen verhelpen nl Recept Ingrediënten: Verwerking Zware vruchtencake 3 eieren Roergarde plaatsen. 135 g suiker Alle ingrediënten behal- 135 g margarine ve de gedroogde 255 g bloem vruchten erin doen. 10 g bakpoeder 30 seconden op 150 g krenten stand verwerken. 150 g gemengde ge- Vervolgens 3-5 minuten droogde vruchten op stand 4 verwerken.
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat start de ver- Verwerkingshoeveelheid is te groot of verwerkingsduur werking niet of scha- was te lang. kelt tijdens de verwer- Zet de draaischakelaar op . king uit. Verminder de hoeveelheid ingrediënten. Laat het toestel afkoelen om de overbelastingsbevei- liging te deactiveren.
De informatie conform verordening na 1 januari 2023 werden geprodu- (EU) 2023/826 vindt u online op ceerd. www.bosch-home.com op de pro- Opmerking: Het inschakelen van de ductpagina en de servicepagina van servicedienst in het kader van de fa- uw apparaat bij de gebruiksaanwijzin- brieksgarantievoorwaarden is gratis.
Page 78
da Indholdsfortegnelse Der findes yderligere oplysninger og forklaringer online. Skan QR-koden på forsiden. Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed ........ 7 8 6 Inden den første ibrugtagning ...... 8 5 1.1 Generelle henvisninger .... 7 8 6.1 Rengøring af apparat og dele 1.2 Bestemmelsesmæssig brug...
Sikkerhed da ¡ Overhold de andre vejledninger, når der anvendes medfølgende eller valgfrit tilbehør. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. 1.2 Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet: ¡...
da Sikkerhed 1.4 Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL ‒ Fare for elektrisk stød! Et beskadiget apparat eller en beskadiget nettilslutningsledning er farlig. Brug aldrig et beskadiget apparat. Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade. Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde apparatets forbindelse til strømnettet. Tag altid fat i nettilslutningslednin- gens netstik, og træk det ud.
Page 81
Sikkerhed da ADVARSEL ‒ Brandfare! Kraftig varme kan antænde apparatet og andre af dets dele. Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ADVARSEL ‒ Fare for tilskadekomst! Roterende drev, redskaber eller tilbehørsdele kan medføre per- sonskader. Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende dele.
da Forhindring af materielle skader 4.2 Leveringsomfang 2 Forhindring af materiel- Forhindring af materielle skader Kontrollér alle dele for transport- le skader skader efter udpakningen, og om le- veringen indeholder alle dele. BEMÆRK! Forkert brug kan medføre tings- Bemærk: Afhængigt af udstyret le- skader.
Lær apparatet at kende da Symbol Funktion Oplåsningsknap til svingarm Iblanding af ingredienser Svingarm med laveste hastighed. Drejekontakt Forarbejdning af ingredien- ser ved lav hastighed. Beskyttelseslåg til drev 2 Forarbejdning af ingredien- Drev 2 ser ved højeste hastighed. Kortvarig forarbejdning af Beskyttelseslåg til drev 3 ingredienser med højeste Drev 3...
da Lær apparatet at kende Drev 2: Red- Anvendelse Anvendelse af tilbehør, f.eks. skab Foodprocessor. Bland ingredienser i dej- Drev 3: en, f.eks. rosiner, choko- Anvendelse af tilbehør, f.eks. ladestykker. Blenderpåsats. 5.7 Finindstilling af piskeris Hoveddrev: Anvendelse af tilbehør, f.eks. Korrigér afstanden mellem skålen og Kødhakker.
Inden den første ibrugtagning da Kontrollér indstillingen. Mulige fejl er f.eks. en svingarm, der Tryk på oplåsningsknappen, og løft ikke er gået rigtigt i indgreb, eller et svingarmen, indtil den falder i hak. overophedet apparat. "Afhjælpning af fejl", Side 88 Hold fast i piskeriset med en hånd på...
da Generel betjening Tryk redskabet ind i hoveddrevet, Tip: Momentfunktionen er især egnet indtil det falder i hak. til anvendelse med glasblenderpåsat- Fig. sen. Beskyttelseskappen skal dække 7.4 Afslutning af forarbejdning hoveddrevet helt. Fyld ingredienserne i skålen. Træk netstikket ud. Fig. Fig. Tryk på...
BEMÆRK! onlineshoppen eller hos kundeservi- Apparatet kan blive beskadiget ved brug af uegnede rengøringsmidler el- www.bosch-home.com ler ved forkert rengøring. Brug ikke rengøringsmidler, der in- deholder alkohol eller sprit. 10 Eksempler på brug Brug ikke skarpe, spidse eller me- Eksempler på...
da Afhjælpning af fejl Opskrift Ingredienser Forarbejdning 10 g bagepulver Forarbejd i 30 sekun- 150 g korender der på trin . 150 g blandede tørre- Forarbejd derefter i de frugter 3-5 minutter på trin 4. Indstil på trin . Bemærk: Forarbejd mak- Tilsæt de tørrede frug- simalt en 2 gange så ter inden for 30-60 se- stor mængde på...
Bortskaffelse da Fejl Årsag og fejlafhjælpning Apparatet starter ikke Fjern blokeringen. forarbejdningen eller Svingarmen er ikke faldet korrekt i hak eller har løsnet slukker under forar- sig. bejdningen. Stil drejekontakten på . Bevæg svingarmen, indtil den falder korrekt i hak. Svingarmen kan ikke Drev er ikke i parkeringsposition.
Page 91
Innholdsfortegnelse no Du kan finne mer informasjon og forklaringer på Internett. Skann QR-koden på tittelsiden. Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet ........ 9 1 6 Før første gangs bruk .... 9 8 1.1 Generelle merknader .... 9 1 6.1 Rengjøre apparat og deler før første gangs bruk...
no Sikkerhet ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. 1.2 Korrekt bruk Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til røring, elting og pisking av matvarer. ¡...
Sikkerhet no 1.4 Sikkerhetsinstrukser ADVARSEL ‒ Fare for elektrisk støt! En vaskemaskin med skader eller en strømledning med skader er farlig. Bruk aldri apparatet hvis det har skader. Bruk aldri apparatet med sprukket eller knust overflate. Dra aldri i strømledningen når du skal koble vaskemaskinen fra strømnettet.
Page 94
no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Brannfare! Sterk varme kan sette apparatet og andre deler i brann. Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ADVARSEL ‒ Fare for personskade! Roterende drev, verktøy eller tilbehørsdeler kan føre til personska- der. Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
Unngå materielle skader no Fjern eksisterende klebemerker og 2 Unngå materielle ska- folier. Unngå materielle skader 4.2 Leveringsomfang Etter fjerning av emballasjen må du Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til kontrollere alle delene med henblikk materielle skader. på transportskader og forvisse deg Ikke bruk forskjellige motorer sam- om at ingen deler mangler.
no Bli kjent med 5.3 Dreiebryter Rørebolle Med dreiebryteren starter og stopper Lokk med integrert påfyllings- du bearbeidningen og velger sjakt hastighet. Utkastknapp for verktøy Symbol Funksjon Utløsningstast for svingarm Stopp bearbeidningen. Svingarm Rør inn ingrediensene med laveste hastighet. Dreiebryter Bearbeid ingrediensene Beskyttelsesdeksel for drev 2 med lav hastighet.
Bli kjent med no 5.7 Fininnstilling av visp Bearbeid ingrediensene med verktøyene, f.eks. med vispen. Juster avstanden mellom bolle og visp med fininnstillingen. Drev 2: Bruk tilbehør, f.eks. Foodproses- Merk: Ved levering fra fabrikken er sor. vispen innstilt slik at ingrediensene blandes optimalt med hverandre. Drev 3: Bruk tilbehør, f.eks.
no Før første gangs bruk 5.8 Sikkerhetssystemer 6.1 Rengjøre apparat og deler før første gangs bruk Her finner du en oversikt over ap- paratets sikkerhetssystemer. Trykk inn utløserknappen og løft svingarmen til den går i inngrep. Innkoblingssikring Drei bollen med urviseren og ta Innkoblingssikringen hindrer at ap- den ut.
Grunnleggende betjening no 7.2 Bearbeide ingredienser deig på verktøyet, må du gå frem på følgende måte: med verktøyene Åpne svingarmen noe og skyv Sett i støpselet. deigen av verktøyet med en Sett dreiebryteren på ønsket slikkepott eller tresleiv. hastighet. Åpne svingarmen fullstendig, Fig.
Ikke bruk rengjøringsmidler som www.bosch-home.com inneholder alkohol eller sprit. Ikke bruk skarpe, spisse gjen- 10 Eksempler på bruk stander eller metallgjenstander. Ikke bruk skurekluter eller skuren- Eksempler på...
Utbedring av feil no Oppskrift Ingredienser Bearbeidning Merk: Bearbeid maks. 2- Still inn på trinn . dobbelt mengde sam- Tilsett tørr frukt in- tidig. nen 30-60 sekunder. 11 Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med kundeservice.
– WEEE). servicekontakter og garanti eller på Direktivet angir rammene nettsiden vår. for innlevering og gjen- Du finner informasjonen i henhold til vinning av innbytte- forskrift (EU) 2023/826 på nettet produkter. under www.bosch-home.com på...
Kundeservice no produktsiden og servicesiden til ap- Du kan skrive ned opplysningene, paratet ditt, i bruksanvisningen og til- slik at du har data for apparatet og leggsdokumenter. telefonnummeret til kundeservice raskt tilgjengelig når du trenger dem. resirkulert papir 100 Trykt på 13.1 Produktnummer (E-Nr.) og produksjonsnummer (FD)
Page 104
sv Innehållsförteckning Det finns mer information och förklaringar online. Scanna QR- koden på omslaget. Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Säkerhet ........ 1 04 6.1 Rengöring av apparater och delar före den första använd- 1.1 Allmänna anvisningar .... 1 04 ningen...
Säkerhet sv ¡ Följ de extra anvisningarna när du använder tillbehör som med- följer eller som är tillval. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. 1.2 Användning för avsett ändamål Använd bara enheten för: ¡...
sv Säkerhet 1.4 Säkerhetsföreskrifter VARNING ‒ Risk för elstötar!! Skadad maskin eller sladd är farligt. Använd aldrig skadad enhet. Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta. Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra alltid i kontakten, inte sladden. Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå- pet om maskin eller sladd är skadade.
Page 107
Säkerhet sv VARNING ‒ Risk för personskador!! Roterande drivningar, verktyg eller tillbehör kan orsaka personska- dor. Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i när- heten av roterande delar. Sätt in och ta bort verktyg och tillbehör bara när apparaten står stilla och nätstickkontakten är uttagen.
sv Undvika sakskador Ta bort dekaler och folier. 2 Undvika sakskador Undvika sakskador 4.2 Leveransomfattning Felaktig användning kan orsaka sak- Kontrollera efter uppackningen att inga delar är transportskadade och skador. Använd inte olika drivningar samti- att leveransen är komplett. digt. Notering: Allt efter utrustning levere- Kör aldrig apparaten längre tid än ras apparaten med ytterligare tillbe- nödvändigt.
Lär känna sv Symbol Funktion Utkastarknapp för verktyg Stopp av bearbetningen. Frigöringsknapp för svängarm Rör ned ingredienserna Svängarm med lägsta möjliga hastig- het. Strömvred Bearbeta ingredienser på Skyddslock för drivning 2 låg hastighet. Bearbeta ingredienser på Drivning 2 maxhastighet. Skyddslock för drivning 3 Bearbeta ingredienser kort- Drivning 3 varigt med den högsta has-...
sv Lär känna 5.7 Fininställning av ballong- Bearbeta ingredienserna med verktygen,t.ex. med ballongvis- vispen pen. Korrigera avståndet mellan skålen Drivning 2: och ballongvispen med fininställning- Använd tillbehör, t.ex. Grönsaks- skärare. Notering: Ballongvispen är fabriksin- Drivning 3: ställd så att ingredienserna ska blan- Använd tillbehör, t.ex. Mixertill- das optimalt med varandra.
Före första användningen sv kontramuttern moturs med skift- 6 Före första nyckeln. Före första användningen användningen 5.8 Säkerhetssystem Förbered apparaten för användning. Här följer en översikt över apparatens säkerhetssystem. 6.1 Rengöring av apparater och delar före den första Startspärr användningen Startspärren förhindrar att apparaten startas oavsiktligt.
sv Användningsprincip Tryck på frigöringsknappen och Tryck på frigöringsknappen och lyft tryck ned svängarmen tills den svängarmen tills den snäpper fast. Fig. snäpper fast. Fig. Om det är svårt att öppna svängar- men, eller im mycket deg jar klib- 7.2 Bearbetning av ingredien- bat fast på...
De tillbehör som finns till din apparat visas i vår katalog, i online-shopen Olämpliga rengöringsmedel eller fel- och hos kundtjänsten. aktig rengöring kan skada enheten. www.bosch-home.com Använd inga alkoholhaltiga rengö- ringsmedel. Använd inga vassa, spetsiga eller 10 Användningsexempel metalliska föremål.
sv Avhjälpning av fel Recept Ingredienser Bearbetning 150 g blandad torkad Bearbeta sedan under frukt 3-5 minuter på steg 4. Ställ in steg . Notering: Bearbeta Tillsätt den torkade högst 2 gånger mäng- frukten inom 30-60 se- den samtidigt. kunder. 11 Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på...
Avfallshantering sv Orsak och felsökning Apparaten startar inte Svängarmen har inte snäppt fast korrekt eller har loss- bearbetningen eller nat. stängs av under bear- Ställ vridreglaget i läge . betningen. För svängarmen tills den snäpper fast rätt. Det går inte att öppna Drivningen står inte i parkeringsläge.
Produktnumret (E-nr.) och tillverk- Information enligt förordning (EU) ningsnumret (FD) står på maskinens 2023/826 hittar du online under typskylt. www.bosch-home.com på enhetens Skriv upp dina apparatuppgifter och produkt- och servicesida bland bruks- telefonnumret till kundtjänsten så att anvisningar och övrig dokumentation.
Page 117
Sisällysluettelo fi Löydät lisätietoja ja selityksiä verkosta. Skannaa QR-koodn sivun otsikosta. Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Turvallisuus ...... 1 17 6.1 Laitteen ja sen osien puhdistaminen ennen 1.1 Yleisiä ohjeita ...... 1 17 ensimmäistä käyttöä .... 1 24 1.2 Määräyksenmukainen käyttö...
fi Turvallisuus ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ ruoka-aineiden sekoittamiseen, vatkaamiseen ja taikinan vaivaamiseen. ¡...
Turvallisuus fi 1.4 Turvallisuusohjeet VAROITUS ‒ Sähköiskun vaara! Viallinen laite tai verkkojohto on vaarallinen. Älä käytä viallista laitetta. Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut, sitä ei saa missään tapauksessa käyttää. Älä vedä verkkojohdosta, kun irrotat laitteen sähköverkosta. Vedä aina verkkojohdon pistokkeesta. Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
Page 120
fi Turvallisuus VAROITUS ‒ Loukkaantumisvaara! Pyörivät käyttöliitännät, välineet tai varusteet voivat aiheuttaa tapaturmia. Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. Irrota ja kiinnitä välineitä ja varusteita vain, kun käyttöliitäntä on pysähtynyt ja laite irrotettu pistorasiasta. Ennen välineiden vaihtoa ja puhdistusta kytke laite pois toiminnasta ja vedä...
Esinevahinkojen välttäminen fi 4.1 Laitteen ja osien 2 Esinevahinkojen purkaminen pakkauksesta Esinevahinkojen välttäminen välttäminen Ota laite pakkauksesta. HUOMIO Ota kaikki muut osat ja mukana Epäasianmukainen käyttö voi toimitetut asiakirjat pakkauksesta aiheuttaa aineellisia vahinkoja. ja aseta ne ulottuville. Poista pakkausmateriaali. Älä käytä erilaisia käyttölaitteita samanaikaisesti.
fi Tutustuminen Symbol Kuvaus 5 Tutustuminen Tutustuminen 5.1 Laite Kohdistusmerkinnät pääkäyttökäytöllä Tästä löydät yleiskuvan laitteen Kohdistusmerkki osista. käyttöliitännässä 3. Kuva Aseta käyttöliitännän 3 Sekoituskulho suojakansi paikalleen ja Kansi, jossa on integroitu kierrä kiinni. syöttösuppilo 5.3 Kierrettävä valitsin Vapautuspainike varusteita varten Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja lopetetaan ainesten käsittely sekä Kääntyvän varren valitaan nopeus.
Tutustuminen fi 5.5 Kääntyvä varsi ja käyttö Väline Käyttö Täältä löydät yleiskuvauksen pizzataikinan, kääntyvän varren asennosta ja nuudelitaikinan, käyttötavoista riippuen sovelluksista. pikkuleipätaikinan. Kun avaamispainiketta painetaan, Sekoittaa taikinan kääntyvä varsi voidaan siirtää joukkoon ainekset, esim. haluttuun asentoon. siemenet. Kuva Pallovispilä Vatkaa kerma- ja Valmistelut: valkuaisvaahdon Kiinnitä...
fi Ennen ensimmäistä käyttöä Kulho on paikallaan. Uudelleenkäynnistymissuoja Pidä yhdellä kädellä kiinni Uudelleenkäynnistymissuoja estää pallovispilän alaosasta ja avaa laitteen käynnistymisen itsestään vastamutteri kiertämällä sitä virran katkettua. kiintoavaimella myötäpäivään. Laite kytkeytyy jälleen päälle Kuva sähkökatkon jälkeen. Käsittely Asetuksen muuttamiseksi kierrä voidaan aloittaa uudelleen vasta, kun väline haluamaasi asentoon.
Käytön perusteet fi Käsittele aineksia, kunnes 7 Käytön perusteet lopputulos on haluamasi. Käytön perusteet Käännä kierrettävä valitsin 7.1 Laitteen alkuvalmistelut asentoon . Paina avaamispainiketta ja nosta Kuva kääntyvää vartta, kunnes se Odota, kunnes laite pysähtyy. lukittuu. 7.3 Jaksottainen käyttö Kuva Aseta kulho peruslaitteeseen. Käännä kierrettävä valitsin Kuva asentoon ja pidä...
Sivu 129 mallinumero (E-Nr.). myötäpäivään. Tiedot laitteeseesi sopivista Kuva varusteista löydät esitteestämme, verkkokaupasta tai huoltopalvelusta. www.bosch-home.com 8 Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, 10 Käyttöesimerkkejä jotta se pysyy pitkään Käyttöesimerkkejä toimintakuntoisena. Tästä löydät käyttöesimerkkejä, jotka on suunniteltu erityisesti laitettasi 8.1 Puhdistusaine...
Toimintahäiriöiden korjaaminen fi 10.1 Reseptiesimerkki Tästä löydät reseptiesimerkin, joka on suunniteltu erityisesti laitettasi varten. Resepti Ainekset Käsittely Mehevä hedelmäkakku 3 kananmunaa Käytä vispilää. 135 g sokeria Lisää kulhoon kaikki 135 g margariinia muut ainekset paitsi 255 g jauhoja kuivatut hedelmät. 10 g leivinjauhetta Käsittele 30 sekuntia 150 g korintteja nopeudella 150 g kuivattuja Käsittele sitten...
fi Hävittäminen Vika Syy ja vianhaku Laite ei aloita Käsiteltävä määrä on liian suuri tai käsittelyaika liian käsittelyä tai kytkeytyy pitkä. pois toiminnasta Käännä kierrettävä valitsin asentoon . käytön aikana. Pienennä ainesten määrää. Anna laitteen jäähtyä, jotta ylikuormitussuoja palautuu normaalitilaan. Laite tai varuste on jumiutunut. Käännä...
1. verkkosivultamme. tammikuuta 2023 jälkeen. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot löytyvät verkosta osoitteesta Huomautus: Huoltopalvelu on www.bosch-home.com laitteesi valmistajan takuun puitteissa tuotesivulta ja huoltosivulta maksuton. käyttöohjeen ja lisädokumenttien Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja kohdasta.
Page 132
You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.