Programmation du code IR de la télécommande IR .............. 22 3.2.3 Réaliser un test de fonctionnement ..................23 Manipulation et utilisation..................24 Consignes d’utilisation .......................... Montage du boîtier de commande au rail porte-accessoires..............1133.91R0 3 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Page 4
Sommaire Puissance d'émission ........................... Signaux sonores du boîtier de commande ................... Affectation et fonctions des touches (1133.91R0)................4.5.1 Allumer / éteindre la télécommande IR.................. 27 Fonctions de réglage ..........................4.6.1 Programmer l'orientation du patient ..................27 4.6.2 Déplacement / blocage de la table d'opération ..............28 4.6.2.1...
Liste / entrée dans la liste / condition préalable Renvoi à d’autres pages du présent document [...] Touche / module / mode gras Menu / surface de commande Tab. 1 : Symboles et formatages 1133.91R0 7 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Page 8
Introduction À propos du présent manuel Symbole Signification [italique] Champ à remplir 1122.33XX Numéro de commande avec diverses variantes (XX) Tab. 1 : Symboles et formatages 1133.91R0 8 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Des positions complémentaires ou d'autres informations utiles ne présentant aucun risque de dommages maté- riels ou corporels sont décrites dans le texte de l'indica- tion. ENVIRONNE- Informations sur l'élimination appropriée. MENT Tab. 3 : Structures des remarques 1133.91R0 9 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Niveau frontal (niveau horizontal) Niveau transversal Niveau sagittal 1.1.3.4 Définition déclivité et inclinaison latérale Fig. 2 : Définition déclivité et inclinaison latérale Reverse Trendelenburg (jambes vers le bas) Inclinaison latérale Trendelenburg (tête vers le bas) Déclivité 1133.91R0 10 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Fig. 3 : Orientation du patient NORMALE Orientation du patient REVERSE Les jambes sont positionnées au-dessus de la section longue du pied de la table d'opération Fig. 4 : Orientation du patient REVERSE 1133.91R0 11 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Symbole pour « Observer notice d'accompagnement ». Identification en conformité avec la norme CEI 60601-1. Symbole pour « Respecter le manuel d’utilisation ». Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Symbole pour « Observer manuel d’utilisation ». Tab. 4 : Symboles 1133.91R0 12 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Page 13
Identification en conformité avec la Directive 2012/19/UE (Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques). Symbole pour « Ne pas remettre le produit aux points de collecte locaux pour appareils électriques usagés ». Tab. 4 : Symboles 1133.91R0 13 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
1.3.1 Produits usagés Getinge se charge de reprendre les produits usagés ou non-utilisables. Pour de plus amples in- formations, prière de vous adresser à la filiale Getinge compétente. Les produits ou pièces usagés peuvent être contaminés. Afin d’éviter toute infection éventuelle, toujours nettoyer et désinfecter le produit avant sa restitution/son élimination.
1.4.3 Destination La télécommande IR (1133.91R0) constitue une possibilité de commande sans fil pour le para- métrage et le réglage motorisé de la table d'opération. De par la conception de la commande, les diverses fonctions peuvent être exécutées lors d'une intervention chirurgicale.
Introduction Exigences fondamentales 1.4.5 Variantes Ce produit existe dans les modèles suivants : • 1133.91R0 avec orientation du patient réglable 1.4.6 Caractéristiques du produit 1.4.6.1 Caractéristiques de performance importantes Conformément à la norme CEI 60601-1 et à ses normes secondaires, le produits possède des caractéristiques de performances importantes suivantes :...
éléments qui s'abaissent. Toujours surveiller les accessoires et la table d'opération lors des opérations de ré- glage et éviter toute collision ! Veiller à ne pas coincer les tuyaux, les câbles et les draps. 1133.91R0 17 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Page 18
• Un produit incomplet ou défectueux ne doit plus être utilisé, et la situation doit être signalée à un représentant Getinge. VE RTIS S EME N T Risque de blessures ! Si le produit / accessoire n'a pas été fixé correctement, il peut se détacher et entraîner des blessures.
Risque de blessure ! Si des accessoires, des câbles ou des pièces de rechange non spécifiés par Getinge sont utilisés, cela peut entraîner une augmentation des interférences ou bien compromettre la résistance au brouillage du produit ou la sécurité du produit.
Une table d'opération ne peut être commandée que par le système de télécom- mande IR qui lui est exclusivement attribué. Toujours s'assurer que la télécom- mande IR se trouve au même endroit que la table d'opération à laquelle elle appar- tient. 1133.91R0 20 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
IR, l'utilisation de la télécommande IR peut occasionner des mouvements involontaires de la seconde table d'opération. S'assurer qu'un code IR n'a été attribué qu'une seule fois au sein d'un groupe de produits. 1133.91R0 21 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
• Par le biais d'un système de rotation, le code est programmé de 0 à 9 et de A à F. Fig. 8 : Programmation du code IR de la télé- commande IR 1133.91R0 22 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
1. Appuyer sur une touche quelconque. Ø La télécommande à infrarouges et la table d'opération s'allument. 2. Appuyer sur une touche de fonction quelconque et la maintenir enfoncée. Ø La table d'opération exécute la fonction choisie. 1133.91R0 23 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
(pour les boîtiers de commande câblés). Avant de procéder au réglage du plateau, retirer les boîtiers de commande du rail porte-accessoires. 1133.91R0 24 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
IR est faible. Tonalité continue ▪ La tonalité continue retentit lorsqu'on appuie de façon incorrecte sur une touche. 1133.91R0 25 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Manipulation et utilisation Affectation et fonctions des touches (1133.91R0) Affectation et fonctions des touches (1133.91R0) 1 Affichage NORMAL 12 Affichage REVERSE La LED clignote en vert si l'on La LED clignote en orange lors- règle l'orientation du patient sur qu'on règle l'orientation du pa-...
/ réglage de la table d'opération. 4.6.1 Programmer l'orientation du patient Sélectionner l'orientation du patient en fonction de sa position afin que les fonctions de réglage soient effectuées conformément à la physiologie corporelle. 1133.91R0 27 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Si les roulettes pivotantes sont sorties et que la table d'opération est mobile, seules l'orientation du patient et la déclive peuvent être réglées. Toutes les autres fonc- tions de la table d'opération peuvent être réglées uniquement lorsque la table d'opération est immobilisée. 1133.91R0 28 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Rentrer les roulettes pivotantes et immobiliser la table d'opération [LOCK] 1. Appuyer sur la touche [LOCK] pendant au moins 1 seconde. Ø Les roulettes pivotantes rentrent automatiquement. Ø La table d'opération est bloquée. Ø La table d'opération peut maintenant être réglée. 1133.91R0 29 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Ø Le segment sur lequel reposent les jambes du [8 Page 11]patient (indépendamment de l'orientation du patient) se met à l'horizontale. Ø Lorsque la position zéro est atteinte, un signal sonore retentit. 5. Relâcher la touche [LEVEL]. Ø Le plateau est positionné à l'horizontale. 1133.91R0 30 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Régler les longerons du plateau au moyen de la touche [LEVEL] à intervalles régu- liers afin de corriger un éventuel décalage. Conditions préalables : • Les roulettes pivotantes sont bloquées [8 Page 28]. 1133.91R0 31 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
En cas d'inclinaison du plateau à plus de 20°, la translation longitudinale du pla- teau est impossible. Conditions préalables : • Les roulettes pivotantes sont rentrées, la table d'opération est bloquée [8 Page 28]. 1133.91R0 32 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Ø Position atteinte. Réglage de la plaque jambière gauche vers le haut 1. Appuyer sur les touches [LEFT] et [Monter plaque jambière] simultanément. Ø La plaque jambière gauche s'élève. Ø Position atteinte. 1133.91R0 33 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
1. Appuyer sur la touche [BEACH.]. Ø Les fonctions [Déclive] et [Plaque dorsale] sont exécutées alternativement ; la plaque jam- bière est ensuite déplacée vers le bas. Ø La position SEMI-ASSISE est atteinte. 1133.91R0 34 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
1. activer simultanément les touches [Descendre] et [Monter] du boîtier de commande. Ø La table d'opération ou le plateau peuvent être réglés. Ø Le blocage de la table d'opération se réactive après 8 secondes sans action de réglage. 1133.91R0 35 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Avant d’utiliser l’appareil, les produits nettoyants et désinfectants doivent avoir totalement séché. S'assurer qu'aucun résidu hydroalcoolique n’est présent sur le produit si ce dernier est utilisé dans un environnement soumis à des hautes fréquences. 1133.91R0 36 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Après chaque nettoyage et désinfection, procéder à un contrôle visuel et à un test de fonctionnement. 5.1.1 Pas de préparation en machine TTEN TI ON Dégâts matériels ! Ne pas procéder à un nettoyage ou une désinfection en machine. 1133.91R0 37 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
La désinfection par essuyage ne nécessite pas de mesures de séchage, car le surplus de produit désinfectant s'évapore. 1. Observer le temps de séchage du produit désinfectant indiqué par le fabricant. 5.3.4 Contrôle 1. Procéder à un contrôle visuel et à un test de fonctionnement. 1133.91R0 40 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
□ □ 1. Ne plus utiliser le produit. tionnées ne peuvent pas être 2. Informer le service tech- exécutées ? nique autorisé par Getinge. Remarque¬: 3 Le tableau de commande du □ □ 1. Informer le service tech- boîtier de commande est-il en- nique autorisé...
Entretien Perturbations et remèdes En cas de défauts, le produit ne doit plus être utilisé. Informer le représentant Getinge compétent pour la réparation. Perturbations et remèdes 6.3.1 Télécommande IR N° Symptôme / Contrôle Activité / Élimination / Mesure 1 Puissance d'émission réduite Accumulateurs vides.
Si existant : le numéro de série (voir la plaque signalétique) • Année de fabrication (voir la plaque signalétique) Assistance téléphonique pour l'Allemagne : +49 (0) 180 32 12 144 L'assistance pour les autres pays se trouve sur www.getinge.com. Plaque signalétique Emplacement de la plaque signalétique le produit.
Classe de protection III triques Protection contre l'infiltration de liquides IP X4 (protection contre les projections d'eau) Protection antidéflagrante Classe AP Tension nominale DC 10,8 V Dimensions Longueur 274 mm Largeur 62 mm Hauteur 28 mm Poids Poids propre 0,4 kg 1133.91R0 44 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV de décharge à l'air (ESD) CEI 61000-4-2 Résistance au brouillage occasionné par 3 V/m des champs électromagnétiques à hautes 80 MHz – 2,7 GHz fréquences 80 % AM pour 1 kHz CEI 61000-4-3 1133.91R0 45 / 50 IFU 1133.91 FR 06...
Page 46
WLAN 802.11 b / g / n RFID 2450 bande LTE 7 5240 WLAN 802.11 a / n 5500 5785 Résistance au brouillage occasionné par 30 A/m des champs magnétiques à fréquences 50 Hz énergético-techniques CEI 61000-4-8 1133.91R0 46 / 50 IFU 1133.91 FR 06...