Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Chemikalienschränke
Operating manual
Chemical cabinets
Bedieningshandleiding
Kasten voor chemische producten
Mode d'emploi
Armoires pour produits chimiques
Manual de instrucciones
Armarios para sustancias químicas

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lacont CHS 500

  • Page 1 Bedienungsanleitung Chemikalienschränke Operating manual Chemical cabinets Bedieningshandleiding Kasten voor chemische producten Mode d’emploi Armoires pour produits chimiques Manual de instrucciones Armarios para sustancias químicas...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Chemikalienschränke Seite 5 - 8 Operating manual Chemical cabinets Page 9 - 12 Bedieningshandleiding Kasten voor chemische producten Pagina 13 - 16 Mode d’emploi Armoires pour produits chimiques Page 17 - 20 Manual de instrucciones Armarios para sustancias químicas Página 21 - 24...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis – Bedienungsanleitung Modelle Technische Daten / Zeichnungen Einsatzzweck Allgemeine sicherheitstechnische Hinweise / Gewährleistung Transport Aufstellung Inbetriebnahme Inneneinrichtung Lagermengen / Zusammenlagerung 10. Lüftung 11. Kennzeichnung 12. Wartung / Instandhaltung 13. Betriebsanweisung 14. Entsorgung...
  • Page 6 Modelle CHS mit Flügeltüren CHS mit Schiebetüren CHS mit Auszugstüren Technische Daten / Zeichnungen siehe Anlage 1 Bauweise Korpus: Pulverbeschichtetes Stahlblech Ausstattung: Höhenverstellbare Einlegewannen oder Einlegeböden Bodenwanne entsprechend §19 WHG mit Ü-Zeichen gem. Stahlwannenrichtlinie Einsatzzweck Die storeLAB -Chemikalienschränke dienen der Lagerung wassergefährdender und/oder ®...
  • Page 7: Transport

    Transport Der storeLAB -Chemikalienschrank darf nur von der Unterseite mit geeigneten Transportmitteln ® aufgenommen werden und muss stehend transportiert werden. Ein Verkanten beim Aufnehmen und beim Transport ist unbedingt zu vermeiden. Nehmen Sie den Schrank immer von der Seite bzw. von der Rückseite auf. Niemals von der Türseite her aufnehmen.
  • Page 8 Auszugswannen Die mitgelieferten Auszugswannen sowie die Auszüge mit Wannenträgern befinden sich werk- seitig im Schrank. Zum Positionieren der Auszugswanne, diese nach vorn ziehen, die Sicherung am Auszug lösen und waagerecht aus dem Schrank nehmen. Die Auszugträger mit Auszug aus den Löchern der Stellleisten ziehen und um 90° nach oben drehen. Den nun waa- gerecht stehenden Auszugträger aus den Löchern der Stellleisten ziehen.
  • Page 9 Table of Contents - Operating manual Models Technical specifications / Drawings Intended application General safety-related information / warranty Transport Setting up Commissioning Interior installations Storage quantities / storage together 10. Ventilation 11. Marking 12. Maintenance / repairs 13. Operating instructions 14.
  • Page 10: Intended Application

    Models CHS with wing doors CHS with sliding doors CHS with removable doors Technical Specifications / Drawings see Appendix 1 Design Body: Powder coated sheet steel Equipment: Height adjustable tray inserts or shelve inserts Floor pan in accordance with § 19 WHG with Ü marking (Conformity Labelling) according to the Steel trough guidelines (Stawa-R) Intended application storeLAB...
  • Page 11 Transport The storeLAB chemical cabinets must only be picked up from the bottom side using suitable ® transporting equipment and must be transported vertically. Tilting when picking up and transporting must be avoided in all cases. Always pick up the cabinet from the side or from the rear. Never pick up from the door side. The pick up area of the barrow, forklift or similar must have at least the same floor space of the safety cabinet.
  • Page 12 Extension tray The supplied extension tray as well as the extensions with tray supports are installed in the cabinet ex-factory. For positioning the extension trays, pull these forwards, release the lock on the extensions and remove horizontally from the cabinet. Pull the extension trays with extension from the holes of the positioning strip and turn 90°...
  • Page 13 Inhoudsopgave - Bedieningshandleiding Modellen Technische gegevens / Tekeningen Toepassingsdoel Algemene veiligheidstechnische instructies / Vrijwaring Transport Opstelling Ingebruikname Binneninrichting Opslaghoeveelheden / Samen opslaan 10. Ventilatie 11. Kenmerking 12. Onderhoud / Instandhouding 13. Gebruiksaanwijzing 14. Verwijdering...
  • Page 14 Modelle CHS met vleugeldeuren CHS met schuifdeuren CHS met uittrekdeuren Technische gegevens / tekeningen zie bijlage 1 Constructie Corpus: Poedergecoate stalen plaat Uitrusting: Höhenverstellbare Einlegewannen oder Einlegeböden Bodembad overeenkomstig §19 WHG met Ü-teken volgens richtlijn voor stalen baden Toepassingsdoel De storeLAB kasten voor chemische producten dienen voor opslag van voor de wateren ®...
  • Page 15: Ingebruikname

    Transport De storeLAB kast voor chemische producten mag alleen aan de onderzijde met geschikte ® transportmiddelen worden opgenomen en moet staande getransporteerd worden. Een kantelen bij het opnemen en bij het transport moet absoluut worden vermeden. Neem de kast altijd langs opzij resp. aan de achterkant op. Nooit langs de deurzijde opnemen. Het opneemvlak van de steekwagen, vorkheftruck of dergelijke dient minimum met het opstelvlak van de veiligheidskast overeen te stemmen.
  • Page 16 Uittrekbaden De meegeleverde uittrekbaden alsook de uittreksystemen met baddragers bevinden zich af fabriek in de kast. Om het uittrekbad te positioneren, het bad naar voren trekken, de veiligheid aan het uittreksysteem losmaken en horizontaal uit de kast nemen. De uittrekdrager met uittreksysteem uit de gaten van de instellijsten trekken en 90°...
  • Page 17 Table des matières – Mode d’emploi Modèles Caractéristiques techniques / Plans Usage prévu Indications générales quant à la sécurité / Garantie Transport Mise en place Mise en service Equipement intérieur Volumes de stockage / Stockage de différents produits ensemble 10. Ventilation 11.
  • Page 18: Genre De Construction

    Modelle CHS avec portes battantes CHS avec portes coulissantes CHS avec portes tiroirs Caractéristiques techniques / Plans Voir Annexe 1 Genre de construction Corps : Tôle d’acier avec revêtement poudre Equipement : Bacs de rayonnage réglables en hauteur ou tablettes de rayonnage Bac au sol selon §19 WHG avec sigle Ü...
  • Page 19: Equipement Intérieur

    Transport L’armoire storeLAB® pour produits chimiques doit uniquement être soulevée par le bas à l’aide de moyens de manutentions appropriés et être transportée debout. En soulevant et lors du transport, il y aura lieu d’éviter impérativement tout basculement. Soulevez l’armoire toujours par un côté ou par la face arrière. Jamais du côté ou se situent les portes.
  • Page 20: Elimination

    Bacs coulissants Les bacs coulissants fournis ainsi que les coulisses avec les supports pour le bac sont fournis départ usine. Pour le positionnement du bac coulissant, tirer celui-ci vers le haut, libérer la sécurité sur la coulisse et retirer le bac horizontalement de l’armoire. Retirer les supports de coulisse avec la coulisse de trous des barres de réglage et les tourner de 90°...
  • Page 21 Índice - Manual de instrucciones Modelos Datos técnicos / Dibujos Fin de aplicación Indicaciones generales de seguridad técnica / Garantía Transporte Colocación Puesta en servicio Equipamiento interior Cantidades de almacenamiento / almacenamiento conjunto 10. Ventilación 11. Identificación 12. Inspección / mantenimiento 13.
  • Page 22 Modelle CHS con puertas de dos hojas CHS con puertas corredizas CHS con puertas extraíbles Datos técnicos / Dibujos Véase anexo 1 Método constructivo Cuerpo: Chapa de acero sopleteada con proyección de polvo Equipo: Cajones o estanterías de altura regulable Bañera para el suelo conforme a §19 WHG con símbolo de conformidad según la Directiva de bañeras de acero.
  • Page 23: Equipamiento Interior

    Transporte El armario de almacenaje de sustancias químicas storeLAB®- solamente debe ser levantado por la parte de abajo con los medios de transporte adecuados y tiene que ser transportado en posición vertical. Es imprescindible que evite que al agarrarlo y al transportarlo se enganchen los bordes.
  • Page 24: Inspección / Mantenimiento

    Bañeras extraíbles Las bañeras extraíbles y los dispositivos de elevación con soportes de bañera están dentro del armario de fábrica. Para posicionar las bañeras extraíbles, levantarlas y extraerlas del armario horizontalmente. Soltar los dispositivos de elevación con soportes de bañera de los orificios inferiores de las contrachavetas y girarlo 90º...
  • Page 26 Anlage 1 - Annex 1 - Bijlage 1 - Annexe 1 - Anexo 1 Technische Daten - Technical Data - Technische gegevens - Données techniques - Datos técnicos Modell CHS 500 Modell CHS 950 Anschluss NW75 Anschluss NW75 Modell CHS 600 / 600-1300...
  • Page 27 Anlage 1 - Annex 1 - Bijlage 1 - Annexe 1 - Anexo 1 Technische Daten - Technical Data - Technische gegevens - Données techniques - Datos técnicos Modell CHS 1800 ST Modell CHS 950 ST Modell CHS-2FAS 1500 ST Modell CHS 1200 Modell CHS 1200 ST CHS-APO-600...
  • Page 28 Technische Daten - Technical Data - Technische gegevens - Données techniques - Datos técnicos int. CHS 500 500 x 500 x 1950 412 x 467 x 1844 CHS 500 - 1000 500 x 500 x 1000 412 x 467 x 894 CHS 600 595 x 570 x 1935...
  • Page 29 Anlage 1 - Annex 1 - Bijlage 1 - Annexe 1 - Anexo 1 Technische Daten - Technical Data - Technische gegevens - Données techniques - Datos técnicos Türen Doors Deuren Portes Puertas 2 x 30...
  • Page 32 Umwelttechnik GmbH Halberstädter Straße 20a D - 39435 Egeln / GERMANY Phone: +49 (0) 39 268 / 98 96 - 0 Fax: +49 (0) 39 268 / 98 96 - 29 eMail: info@lacont.de Internet: http://www.lacont.de...

Table des Matières