Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Left-hand drive / Fahrerseite links / Conduite à
LHD
gauche / Conducción a la izquierda / Guida a
sinistra / Stuur links / Högerstyrd version
Venstrekørsel / Med rattet til venstre
Vasemmanpuoleinen liikenne
Volante à esquerda
Right-hand drive / Fahrerseite rechts
Conduite à droit / Conducción a la derecha
Guida a destra / Stuur rechts / Vänsterstyrd
version / Højrekørsel / Med rattet til høyr
Oikeanpuoleinen liikenne
Volante à direita
209 mm
RHD
Installation instructions
for brackets
Montageanleitung für
die Halterungen
Instructions de montage
Instrucciones de instalacion
de los estribos
Istruzioni di montaggio
delle staffe
Please consult the website for
instructions in the languages:
NL-SV-DA-NO-FI-PT
KIT
VW T5/T6
MULTIVAN
WITH RAIL
98655A686
RHD - 98655A739
F43van
(270 - L1 / 300 - L2)
EN
DE
FR
pattes
ES
IT
loading

Sommaire des Matières pour Fiamma 98655A686

  • Page 1 Instrucciones de instalacion de los estribos Istruzioni di montaggio delle staffe Please consult the website for instructions in the languages: NL-SV-DA-NO-FI-PT VW T5/T6 MULTIVAN 209 mm WITH RAIL 98655A686 RHD - 98655A739 F43van (270 - L1 / 300 - L2)
  • Page 2 FIAMMASTORE Item No. 98655A686 REAR FRONT Item No. 98655A739 REAR FRONT 6,4x12,5x1,6 M6x20 DIN 982 UNI 6592 UNI 5732 M5x14...
  • Page 3 FIAMMASTORE 209 mm Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo p. 2 Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Istruzioni di montaggio p. 3 Safety instructions / Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad / Avvertenze di sicurezza p.
  • Page 4 FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The brackets must always be well-aligned to each other to avoid later problems; in case they are not, they must be properly shimmed using the spacers to ensure the alignment. The installation of the awning can occur only when the adapter is perfectly aligned to the wall of the vehicle. ACHTUNG: ANBRINGUNG AUF BEFESTIGUNGSKIT Die Halterungen müssen immer gleichlinig angebracht sein;...
  • Page 5 FIAMMASTORE 1800 mm 1800 mm F43van 270 1800 mm 3000 mm 3000 mm 3000 mm 2200 mm 3000 mm F43van 300 2200 mm 2200 mm 2200 mm 3400 mm 3400 mm 3400 mm 3400 mm...
  • Page 6 FIAMMASTORE 5 6 6 2 3 2 4 2 5 7 2 5 0 0 6 4 9 0 4 2 2 9 7 9 0 8 3 0 0 0 9 9 3 1 9 0 4 9 0 8 2 1 .
  • Page 7 FIAMMASTORE Important: use of SIKA 252 adhesive is Importante: es fundamental usar el essential for fixing the bracket (brackets). adhesivo SIKA 252 para fijar el soporte (los soportes). Wichtig: Zur Befestigung des Bügels (bzw. Importante: è fondamentale l’utilizzo der Bügel) unbedingt SIKA-Dichtungsmasse dell’adesivo SIKA 252 nel fissaggio della 252 benutzen.
  • Page 8 FIAMMASTORE FRONT...
  • Page 9 FIAMMASTORE Ø 5,5 mm FRONT REAR...
  • Page 10 In the event of an accident involving the vehicle and/or the product, ensure that the product has not been damaged. In the event of damage, contact your local retailer before moving the vehicle. Fiamma declines every responsibility for any modification of the product that may cause damage and/ or injury to things and people.
  • Page 11 Produkt nicht beschädigt wurde. Im Falle von Schäden wende man sich vor der Benutzung des Fahrzeugs an den Händler. Fiamma lehnt jede Verantwortung für Veränderungen am Produkt ab, die zu Schäden und/oder Verletzungen an Sachen und Personen führen können.
  • Page 12 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifications and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

Ce manuel est également adapté pour:

Rhd - 98655a739