Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Liquid Propane Gas Grill
Parrilla a gas de propano líquido
Gril au gaz propane liquide
Model / Modelo / Modèles :
If you have any questions, please call 1-888-287-0735,
between 8:00 a.m. to 5:00 p.m. PST, or visit us at Kenmoregrill.com
Si tiene alguna pregunta, llame al 1-888-287-0735,
de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. PST, o visítenos en Kenmoregrill.com
Si vous avez des questions, veuillez appeler le 1-888-287-0735,
entre 8h00 et 17h00. PST, ou visitez-nous sur Kenmoregrill.com
P/N 5 2 2 0 0 7 0 0
Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks of Transform SR Brands LLC and are used under license by Permasteel,
100 Exchange Place, Pomona, CA 91768.
Kenmore y el logotipo de Kenmore son marcas comerciales registradas de Transform SR Brands LLC y se usan bajo licencia de
Permasteel, 100 Exchange Place, Pomona, CA 91768.
Kenmore et le logo Kenmore sont des marques déposées de Transform SR Brands LLC et sont utilisés sous licence par Permasteel,
/MD
100 Exchange Place, Pomona, CA 91768.
R E V 0 5 2 5
/MD
PG-40522S0LH
PG-40522S0LH-1
Scan QR Code for Video
Assembly Instructions
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenmore PG-40522S0LH

  • Page 1 Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks of Transform SR Brands LLC and are used under license by Permasteel, 100 Exchange Place, Pomona, CA 91768. Kenmore y el logotipo de Kenmore son marcas comerciales registradas de Transform SR Brands LLC y se usan bajo licencia de Permasteel, 100 Exchange Place, Pomona, CA 91768.
  • Page 2: Installation Safety Precautions

    INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS DANGER • Please read this User’s Manual in its entirety before using the grill. If you smell gas: • Failure to follow the provided instruction can result in seriously bodily injury and / or property damage. Shut off gas to the appliance. •...
  • Page 3: Table Des Matières

    Kenmore Grill Warranty ........
  • Page 4 WARRANTY KENMORE LIMITED WARRANTY WITH PROOF OF SALE: The following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. Note: Consumer is responsible for Shipping & Handling of all warranty replacement parts.
  • Page 5 USE AND CARE LP TANK DANGER • The LP tank used with your grill must meet the following requirements: • Use LP tank only with these required measurements: 12" NEVER store a spare liquid propane (LP) tank under or • near the appliance or in an enclosed area.
  • Page 6: For Your Safety

    LP TANK EXCHANGE (OFF Clockwise) • Many propane retailers offer the option of replacing your empty LP tank through an exchange service. Only use reputable exchange companies that inspect, precision fill, OPD Hand Wheel test and certify their tanks. Exchange your tank only for an OPD safety feature-equipped tank as described in the Type 1 outlet with "LP Tank"...
  • Page 7 NOTE: If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close the LP tank valve immediately and retighten connections. • If you cannot complete the connection, disconnect the If leaks cannot be stopped do not try to repair. regulator and repeat steps 5 and 6. If you are still unable to Call for replacement parts at 1-888-287-0735.
  • Page 8: Safety Tips

    SAFETY TIPS ELECTRONIC IGNITION LIGHTING INSTRUCTIONS ▲ Before opening the LP tank valve, check the coupling nut for tightness. ▲ Do not lean over the grill while lighting. ▲ When the grill is not in use, turn off all control knobs and Open the lid during lighting.
  • Page 9: Use And Care

    SIDE BURNER MATCH LIGHTING HOSE CHECK Open the side burner lid. Turn on the LP tank. • Before each use, check to see if hose is cut or worn. Place the lit match near the burner. Replace damaged hose before using the grill. Only use the Turn the side burner knob to HI.
  • Page 10: Cleaning The Burner Assembly

    CLEANING THE BURNER ASSEMBLY CAUTION Follow these instructions to clean and/or replace parts of the burner assembly or if you have trouble igniting the grill. Turn the gas OFF by turning the control knobs to the off SPIDER ALERT! setting and close the valve of the LP tank. Remove the cooking grates and heat diffusers.
  • Page 11: Indirect Cooking

    FOOD SAFETY INDIRECT COOKING Food safety is a very important part of enjoying the outdoor Poultry and large cuts of meat cook slowly to perfection on cooking experience. To keep food safe from harmful the grill by indirect heat. Place food over the unlit burner(s); bacteria, follow these four basic steps: the heat from the lit burners circulates gently throughout the Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy...
  • Page 12: Parts List

    PARTS LIST (1/2) Description Part Number Description Part Number Side Burner Lid 52200065 Regulator 408D00115 Side Burner Grid 40800119 Axle Rod 408D00125 Rotate Rod, Side Burner 40800118 Match Holder Chain 120006 Side Burner Base 52200052 Cotter Pin 110050 Side Burner 40600031 Hose Fixed Pin 40800134...
  • Page 13 PARTS LIST (2/2) Description Part Number Description Part Number Drip Tray 40600014 Bezel, Lid Handle 40900013 Right Drip Tray Support 52200027 Temperature Gauge 40600210 Left Drip Tray Support 52200026 Logo 40800106 Back Rail 52200174 55-A Lid (SS) 50500004 42-A Fascia, Left Side Shelf 52200081 55-B Lid (Matte Black)
  • Page 14: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM...
  • Page 15: Before Assembly

    BEFORE ASSEMBLY NOTICE: Once you have unpacked the grill, check all grill parts against the pictures below. If any parts are missing or damaged, call 1-888-287-0735.
  • Page 16: Assembly

    ASSEMBLY CAREFULLY READ AND PERFORM ALL ASSEMBLY INSTUCTIONS ON THE FOLLOWING PAGES. Tools Required: • Adjustable wrench (not provided) • Screwdriver (not provided) • The following hardware is provided in the blister pack for convenient use. M4 x 10 Screw AA Battery Qty: 50 pcs Qty: 1 pc...
  • Page 17 Left Frame  Install (4) M4x10 screws as shown to the leg marked “5A”. Do not fully tighten the screws at this time. Leave 1/8-inch gap below the screw head for the rail attachment. (A)  Attach one end of a side upper rail “6A” to the leg and tighten the screws. Install and tighten another (1) M4x10 screw.
  • Page 18 Bottom Shelf  Install (4) M4x10 screws as shown on the right frame. Do not fully tighten the screws at this time. Leave 1/8-inch gap below the screw head for the panel attachment. (A)  Attach the bottom shelf to the right frame with (3) M4x10 screws. Do not fully tighten these screws at this time.
  • Page 19: Front Panel

    Front Panel  Slide one end of the right drip tray support bar “7A” under the top screw on the front side of the right frame and fully tighten the screw. Fully tighten the other end of the bar to the back right frame with (1) M4x10 screw.
  • Page 20 Lid Handle & Control Knobs  Find the 5 control knobs and firmly press them into the valve stems. (A)  Carefully assemble the lid handle to the grill lid with (2) M6x20 screws and lid handle bezels. (B) Note: Don’t fully tighten the screws until both screws are attached and aligned. The lid handle bezels are packaged with the control knobs.
  • Page 21 Left Side Shelf  Attach the fascia to the left side shelf with (2) M5x10 screws and M5 flat washers. (A)  Attach the side shelf support angle bar and side shelf assembly to the fascia with (2) M4x10 screws. (B) ...
  • Page 22 Right Side Shelf  Remove the side burner grate from the side burner before assembling and attaching the right side shelf.  Attach the fascia to the right side shelf with (2) M5x10 screws and M5 flat washers. (A)  Attach the side shelf support angle bar to the fascia with (2) M4x10 screws. (B) ...
  • Page 23: Side Burner

    Side Burner  Unscrew and remove the two front screws and washers holding the side burner in place. (A) Remove the side burner from the side shelf. (B) Note: Do not loosen the electrode screw.  Remove the 2 pre-installed screws from the valve stem and set them aside. (C) ...
  • Page 24 Heat Diffusers, Cooking Grates and Warming Rack  Place the heat diffusers over the burners. Make sure the left heat diffuser is placed with the extended shield on the left side. Place the cooking grates onto the grate rests in the front and rear of firebox. ...
  • Page 25: Troubleshooting

    EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Problem Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from • Damaged hose. • Turn off the gas from your LP tank or your natural gas system. cracked/cut/burned a If the hose is cracked or cut but not burned, simply replace the hose.
  • Page 26: Electronic Ignition

    Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Burner(s) will not light ELECTRONIC IGNITION: • See Section I of the Electronic Ignition System. using igniter. • No spark, no ignition noise. (Also view the • No spark, some ignition noise. • See Section II of the Electronic Ignition System. Electronic ignition •...
  • Page 27 Troubleshooting – Electronic Ignition Problem Possible Cause Check Item Prevention/Solution SECTION I • The battery is not • Check that the battery • Install the battery, making sure that the No sparks appear installed properly. has the positive side positive end is facing outward, and the at any electrodes •...
  • Page 28 Garantía de la parrilla Kenmore ........
  • Page 29: Registro De Productos

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA PELIGRO INSTALACIÓN • Por favor, lea este Manual del Usuario en su totalidad antes de utilizar la parrilla. Si huele a gas: • El incumplimiento de las instrucciones proporcionadas puede provocar lesiones corporales graves y/o daños Cierre el paso de gas al aparato.
  • Page 30 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA KENMORE CON PRUEBA DE VENTA: La siguiente cobertura de garantía se aplica cuando este electrodoméstico se instala, opera y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones suministradas. Nota: El consumidor es responsable del envío y manejo de todas las piezas de repuesto en garantía.
  • Page 31: Uso Y Cuidado

    USO Y CUIDADO TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO PELIGRO • El tanque de propano líquido utilizado con su parrilla debe cumplir con los siguientes requisitos: • Utilice el tanque de propano líquido sólo con estas NUNCA guarde un tanque de propano líquido de •...
  • Page 32 INTERCAMBIO DE DEPÓSITOS DE PROPANO (OFF en el sentido de las agujas del reloj) LÍQUIDO • Muchos distribuidores de propano ofrecen la opción de sustituir su depósito de propano líquido vacío a través de un servicio de intercambio. Utilice únicamente empresas Volante OPD de intercambio acreditadas que inspeccionen, llenen con precisión, comprueben y certifiquen sus depósitos.
  • Page 33 NOTA: Si aparecen burbujas «crecientes», hay una fuga. Cierre inmediatamente la válvula del depósito de propano • Si no puede completar la conexión, desconecte el líquido y vuelva a apretar las conexiones. Si no se pueden regulador y repita los pasos 5 y 6. Si sigue sin poder detener las fugas, no intente repararlas.
  • Page 34 SAFETY TIPS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO ▲ ▲ No se incline sobre la parrilla mientras la enciende. Antes de abrir la válvula del depósito de propano líquido, compruebe que la tuerca de acoplamiento está bien Abra la tapa durante el encendido. apretada.
  • Page 35: Comprobación De La Válvula

    ENCENDIDO DE CERILLAS DEL QUEMADOR COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA LATERAL • Antes de cada uso, compruebe si la manguera está cortada o desgastada. Reemplace la manguera dañada Abra la tapa del quemador lateral. Encienda el depósito antes de usar la parrilla. Utilice únicamente la de propano líquido.
  • Page 36: Muy Importante

    LIMPIEZA DEL CONJUNTO DEL QUEMADOR PRECAUCIÓN Siga estas instrucciones para limpiar y/o sustituir piezas del conjunto del quemador o si tiene problemas para encender la parrilla. Apague el gas girando los mandos de control a la ¡ALERTA ARAÑA! posición de apagado y cierre la válvula del depósito de propano líquido.
  • Page 37: Cocción Indirecta

    SEGURIDAD ALIMENTARIA COCCIÓN INDIRECTA La seguridad de los alimentos es muy importante para Las aves y los cortes grandes de carne se cocinan lentamente disfrutar de la experiencia de cocinar al aire libre. Para a la perfección en la parrilla mediante calor indirecto. Coloque mantener los alimentos a salvo de bacterias dañinas, siga los alimentos sobre los quemadores apagados;...
  • Page 38: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS (1/2) Número Número Descripción Cant. Descripción Cant. de pieza de pieza Tapa del quemador 52200065 Regulador 408D00115 lateral Rejilla del quemador 40800119 Eje Varilla 408D00125 lateral Varilla giratoria, tapa del 40800118 Cadena portafósforos 120006 quemador lateral Base del quemador 52200052 Pasador fijo 110050...
  • Page 39 LISTA DE PIEZAS (2/2) Número Número Descripción Cant. Descripción Cant. de pieza de pieza Bandeja de goteo 40600014 Bisel, asa de la tapa 40900013 Soporte de la bandeja 52200027 Indicador de temperatura 40600210 de goteo derecha Soporte de la bandeja 52200026 Logo 40800106...
  • Page 40: Diagrama De Piezas

    DIAGRAMA DE PIEZAS...
  • Page 41: Antes Del Montaje

    ANTES DEL MONTAJE AVISO: Una vez que haya desempacado la parrilla, verifique todas las piezas de la parrilla comparándolas con las imágenes que aparecen a continuación. Si falta alguna pieza o está dañada, llame al 1-888-287-0735.
  • Page 42: Montaje

    MONTAJE LEA DETENIDAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LAS PÁGINAS SIGUIENTES. Herramientas necesarias: • Llave ajustable (no suministrada) • Destornillador (no suministrado) • La siguiente tornillería se suministra en el blister para facilitar su uso. Tornillo M4 x 10 Pila AA Cant: 50 piezas Cant: 1 pieza...
  • Page 43 Marco izquierdo  Instale (4) tornillos M4x10 como se muestra en la pata marcada «5A». No apriete completamente los tornillos en este momento. Deje un espacio de 1/8 de pulgada debajo de la cabeza del tornillo para la fijación del riel. (A) ...
  • Page 44: Estante Inferior

    Estante inferior  Instale (4) tornillos M4x10 como se muestra en el marco derecho. No apriete completamente los tornillos en este momento. Deje un espacio de 1/8 de pulgada debajo de la cabeza del tornillo para la fijación del panel. (A) ...
  • Page 45 Panel frontal  Deslice un extremo de la barra de soporte de la bandeja recogegotas derecha «7A» por debajo del tornillo superior de la parte delantera del bastidor derecho y apriete a fondo el tornillo. Apriete completamente el otro extremo de la barra al bastidor trasero derecho con (1) tornillo M4x10. (C) ...
  • Page 46 Manija de la tapa y perillas de control  Encuentre las 5 perillas de control y presiónelas firmemente en los vástagos de las válvulas. (A)  Monte con cuidado el asa de la tapa en la tapa de la parrilla con (2) tornillos M6x20 y los biseles del asa de la tapa.
  • Page 47 Repisa lateral izquierda  Fije la fascia al estante lateral izquierdo con (2) tornillos M5x10 y arandelas planas M5. (A)  Fije la barra angular de soporte del estante lateral y el conjunto del estante lateral a la fascia con (2) tornillos M4x10.
  • Page 48 Rejilla lateral derecha  Retire la rejilla lateral del quemador lateral antes de montar y fijar el estante lateral derecho.  Fije la fascia al estante lateral derecho con (2) tornillos M5x10 y arandelas planas M5. (A)  Fije la barra angular de soporte del estante lateral a la fascia con (2) tornillos M4x10. (B) ...
  • Page 49: Quemador Lateral

    Quemador lateral  Desatornille y retire los dos tornillos y arandelas frontales que sujetan el quemador lateral. (A) Retire el quemador lateral del estante lateral. (B) Nota: No afloje el tornillo del electrodo.  Retire los 2 tornillos preinstalados del vástago de la válvula y apártelos. (C) ...
  • Page 50 Difusores de calor, rejillas de cocción y rejilla para calentar  Coloque los difusores de calor sobre los quemadores. Asegúrese de que el difusor de calor izquierdo está colocado con el escudo extendido en el lado izquierdo.  Coloque las rejillas de cocción en los soportes de rejilla de la parte delantera y trasera del hogar. ...
  • Page 51: Solución De Problemas

    EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas o se produce un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Problema Posible causa Prevención/Solución Fuga de gas por una • Manguera dañada. • Cierre el gas de su tanque de propano líquido o de su sistema de gas manguera agrietada, natural.
  • Page 52 Solución de problemas (continuación) Problema Posible causa Prevención/Solución El(los) quemador(es) no ENCENDIDO ELECTRÓNICO: • Consulte la Sección I del Sistema de encendido electrónico. se enciende(n) con el • No hay chispa, no hay ruido de encendedor. (Consulte encendido. • Consulte la sección II del sistema de encendido electrónico. también la Resolución •...
  • Page 53 Localización de averías - Encendido electrónico Problema Posible causa Comprobar Elemento Prevención/Solución SECCIÓN I • La batería no está • Compruebe que la batería • Instale la pila, asegurándose de que el No aparecen instalada tiene el polo positivo hacia extremo positivo quede hacia fuera y el chispas en correctamente.
  • Page 54 Garantie des grils Kenmore ........
  • Page 55: Installation Précautions De Sécurité

    INSTALLATION PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DANGER • Veuillez lire ce manuel d'utilisation dans son intégralité avant d'utiliser le gril. • Le non-respect des instructions fournies peut entraîner Si vous sentez une odeur de gaz : des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels.
  • Page 56: Garantie Limitée Kenmore

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE KENMORE AVEC PREUVE DE VENTE : La garantie suivante s'applique lorsque cet appareil est correctement installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies. Remarque : Le consommateur est responsable de l'expédition et de la manutention de toutes les pièces de rechange couvertes par la garantie.
  • Page 57: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN RÉSERVOIR DE PROPANE LIQUIDE DANGER • La bouteille de propane liquide utilisée avec votre gril doit répondre aux exigences suivantes : • Utilisez uniquement une bouteille de propane liquide dont les dimensions sont les suivantes : 12« (30,5 cm) (diamètre) N'entreposez JAMAIS une bouteille de propane liquide •...
  • Page 58: Échange De Réservoirs De Propane Liquide

    ÉCHANGE DE RÉSERVOIRS DE PROPANE LIQUIDE (OFF dans le sens des aiguilles d'une montre) • De nombreux détaillants de propane offrent la possibilité de remplacer votre bouteille de propane liquide vide par un service d'échange. Ne faites appel qu'à des sociétés d'échange réputées qui inspectent, remplissent avec Volant OPD précision, testent et certifient leurs réservoirs.
  • Page 59: Test D'étanchéité Des Vannes, Du Tuyau Et Du Détendeur

    NOTE: Si des bulles « croissantes » apparaissent, il y a une fuite. Fermez immédiatement le robinet de la bouteille • Si vous ne parvenez pas à effectuer la connexion, de propane liquide et resserrez les raccords. Si les fuites déconnectez le régulateur et répétez les étapes 5 et 6.
  • Page 60: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE ▲ ▲ Avant d'ouvrir le robinet de la bouteille de propane Ne vous penchez pas sur le gril pendant l'allumage. liquide, vérifiez que l'écrou d'accouplement est bien serré. Ouvrez le couvercle pendant l'allumage. ▲ Lorsque le gril n'est pas utilisé, fermez tous les boutons Ouvrez le robinet de gaz du réservoir.
  • Page 61: Brûleur Latéral Allumage D'allumettes

    BRÛLEUR LATÉRAL ALLUMAGE D'ALLUMETTES VÉRIFICATION DU TUYAU Ouvrez le couvercle du brûleur latéral. Mettez en • Avant chaque utilisation, vérifiez si le tuyau est coupé ou marche la bouteille de propane liquide. usé. Remplacez le tuyau endommagé avant d'utiliser le Placez l'allumette allumée près du brûleur.
  • Page 62: Nettoyage Du Brûleur

    NETTOYAGE DU BRÛLEUR ATTENTION Suivez ces instructions pour nettoyer et/ou remplacer des pièces du brûleur ou si vous avez des difficultés à allumer le gril. Coupez le gaz en tournant les boutons de commande sur ALERTE AUX ARAIGNÉES ! la position d'arrêt et fermez le robinet de la bouteille de propane liquide.
  • Page 63: Cuisson Indirecte

    SÉCURITÉ ALIMENTAIRE CUISSON INDIRECTE La sécurité alimentaire est un aspect très important de la La volaille et les grosses pièces de viande cuisent lentement cuisine en plein air. Pour protéger les aliments des bactéries et à la perfection sur le gril grâce à la chaleur indirecte. Placez nocives, suivez ces quatre étapes de base : les aliments sur le(s) brûleur(s) éteint(s) ;...
  • Page 64: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES (1/2) Numéro Numéro Description Qté Description Qté de pièce de pièce Couvercle du brûleur 52200065 Tige d'essieu 408D00125 latéral Grille du brûleur latéral 40800119 Chaîne du porte-allumettes 120006 Tige de rotation, couvercle du brûleur 40800118 Goupille d'arrêt 110050 latéral Base du brûleur latéral...
  • Page 65 LISTE DES PIÈCES (2/2) Numéro Numéro Description Qté Description Qté de pièce de pièce Support d'égouttoir 52200026 Indicateur de température 40600210 gauche Rail arrière 52200174 Logo 40800106 Plaque de fond, Couvercle 42-A 52200081 55-A 50500004 étagère latérale gauche (acier inoxydable) Plaque de fond, 42-B tablette latérale gauche...
  • Page 66: Schéma Des Pièces

    SCHÉMA DES PIÈCES...
  • Page 67: Avant L'assemblage

    AVANT L'ASSEMBLAGE AVIS : Une fois le gril déballé, vérifiez toutes les pièces du gril par rapport aux images ci-dessous. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appelez le 1-888-287-0735.
  • Page 68: Assemblage

    ASSEMBLAGE LISEZ ATTENTIVEMENT ET EXÉCUTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DES PAGES SUIVANTES. Outils nécessaires : • Clé à molette (non fournie) • Tournevis (non fourni) • Le matériel suivant est fourni dans l'emballage sous blister pour une utilisation pratique. Vis M4 x 10 Pile AA Qté...
  • Page 69 Cadre gauche  Installer (4) vis M4x10 comme indiqué sur le pied marqué « 5A ». Ne pas serrer complètement les vis pour le moment. Laissez un espace de 1/8 de pouce sous la tête de la vis pour la fixation du rail. (A) ...
  • Page 70 Tablette inférieure  Installer (4) vis M4x10 comme indiqué sur le cadre de droite. Ne pas serrer complètement les vis pour le moment. Laisser un espace de 1/8 de pouce sous la tête de la vis pour la fixation du panneau. (A) ...
  • Page 71: Panneau Avant

    Panneau avant  Glisser une extrémité de la barre de support du plateau d'égouttage droit « 7A » sous la vis supérieure sur le côté avant du cadre droit et serrer complètement la vis. Serrer complètement l'autre extrémité de la barre au cadre arrière droit avec (1) vis M4x10. (C) ...
  • Page 72: Tête Du Gril Sur Le Chariot

    Poignée du couvercle et boutons de commande  Trouver les 5 boutons de commande et les enfoncer fermement dans les tiges des vannes. (A)  Assembler soigneusement la poignée du couvercle au couvercle du gril à l'aide de (2) vis M6x20 et des bagues de la poignée du couvercle.
  • Page 73 Tablette latérale gauche  Fixez le bandeau à l'étagère latérale gauche à l'aide de (2) vis M5x10 et de rondelles plates M5. (A)  Fixer la barre d'angle du support de l'étagère latérale et l'ensemble de l'étagère latérale à la bordure avec (2) vis M4x10.
  • Page 74 Tablette latérale droite  Retirez la grille du brûleur latéral avant d'assembler et de fixer la tablette latérale droite.  Fixez le bandeau à la tablette latérale droite à l'aide de (2) vis M5x10 et de rondelles plates M5. (A) ...
  • Page 75: Brûleur Latéral

    Brûleur latéral  Dévissez et retirez les deux vis avant et les rondelles qui maintiennent le brûleur latéral en place. (A) Retirer le brûleur latéral de la tablette latérale. (B) Remarque : Ne pas desserrer la vis de l'électrode.  Retirer les deux vis préinstallées de la tige de la valve et les mettre de côté. (C) ...
  • Page 76: Diffuseurs De Chaleur, Grilles De Cuisson Et Grille De Réchauffage

    Diffuseurs de chaleur, grilles de cuisson et grille de réchauffage  Placez les diffuseurs de chaleur sur les brûleurs. Veillez à ce que le diffuseur de chaleur gauche soit placé avec le bouclier étendu sur le côté gauche.  Placez les grilles de cuisson sur les supports de grille à l'avant et à l'arrière de la chambre de combustion.
  • Page 77: Dépannage

    URGENCES : Si une fuite de gaz ne peut être arrêtée ou si un incendie se produit en raison d'une fuite de gaz, appelez les pompiers. Problème Cause possible Prévention/Solution Fuite de gaz à partir • Tuyau endommagé. • Coupez le gaz de votre réservoir de propane liquide ou de votre d'un tuyau fissuré, système de gaz naturel.
  • Page 78: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Le(s) brûleur(s) ne ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE : • Voir la section I du système d'allumage électronique. s'allume(nt) pas à l'aide • Pas d'étincelle, pas de bruit de l'allumeur. d'allumage. • Voir la section II du système d'allumage électronique. (Voir également la •...
  • Page 79: Dépannage - Allumage Électronique

    Dépannage - Allumage électronique Problème Cause possible Vérifier l'élément Prévention/Solution SECTION I • La batterie n'est pas • Vérifier que le côté positif • Installez la pile en veillant à ce que Aucune étincelle installée de la batterie est orienté l'extrémité...

Ce manuel est également adapté pour:

Pg-40522s0lh-1

Table des Matières