Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Chauffe-eau au gaz naturel ou au gaz de pétrole liquéfié
GWH 425 EF
à débit modulé avec allumage électronique et ventilation électrique
pour le chauffage de l'eau potable seulement - Non approuvés pour le chauffage des locaux
(Conçus en vue d'un débit variable avec des températures stables d'arrivée d'eau froide)
GWH-425-EF-N
GWH-425-EF-L
Si vous ne suivez pas à la lettre les
MISE EN GARDE:
directives contenues dans ce manuel, un incendie ou
une explosion pourrait se produire et causer des
dommages matériels, des blessures corporelles ou le
décès.
Une installation, un réglage, une altération, un entretien
ou des réparations inadéquats peuvent causer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Veuillez consulter ce manuel. Pour obtenir de l'aide ou
de plus amples renseignements, adressez-vous à un
installateur professionnel, à un réparateur accrédité ou à
votre fournisseur de gaz.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, ce produit
doit être installé par un plombier ou un monteur
d'installations au gaz accrédité.
Une fois l'installation terminée, ces directives doivent
être remises à l'utilisateur de l'appareil aux fins de
consultation ultérieure
QUOI FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Fermez la valve à gaz. Ouvrez des fenêtres
• N'allumez aucun appareil électroménager
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun
téléphone à l'intérieur de votre immeuble
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en
utilisant le téléphone d'un voisin. Suivez les directives du
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz,
téléphonez au service des incendies.
L'installation et l'entretien doivent être confiés à un
installateur professionnel, à un réparateur accrédité ou au
fournisseur de gaz.
.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PRO TANKLESS GWH 425 EF

  • Page 1 Chauffe-eau au gaz naturel ou au gaz de pétrole liquéfié GWH 425 EF à débit modulé avec allumage électronique et ventilation électrique pour le chauffage de l'eau potable seulement - Non approuvés pour le chauffage des locaux (Conçus en vue d'un débit variable avec des températures stables d'arrivée d'eau froide) GWH-425-EF-N GWH-425-EF-L Si vous ne suivez pas à...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES MISE EN GARDE : Une installation, un Fiche technique ............Page 3 réglage, une altération, un entretien ou des réparations Règles générales pour un fonctionnement inadéquats peuvent causer des blessures corporelles en toute sécurité ............Page 5 ou des dommages matériels.
  • Page 3: Caractéristiques

    Principe de fonctionnement : Fiche technique des modèles 425 EF LP et 425 EF NG Lorsqu’on ouvre un robinet d’eau chaude, l’eau coule dans 425 EF NG 425 EF LP le chauffe-eau et entraîne l’ouverture de la valve à gaz. Au même moment, un microcontact est enclenché...
  • Page 4: Vue De Face

    VUE DE FACE VUE DE CÔTÉ DÉGAGEMENT MINIMAL DE MATIÈRES COMBUSTIBLES ET NON COMBUS- TIBLES POUR L'INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU DANS UNE ALCÔVE OU UN PLACARD MODÈLE 425 EF DESSUS (A) 305 mm (12 po) DEVANT (B) 102 mm (4 po) ARRIÈRE 0 mm * CÔTÉS...
  • Page 5: Règles Générales Pour Un Fonctionnement En Toute Sécurité

    10. Lors de son installation, il faut mettre l'appareil à la terre RÈGLES GÉNÉRALES POUR UN conformément aux codes locaux ou, en l'absence de tels FONCTIONNEMENT EN TOUTE SÉCURITÉ codes, conformément à la norme ANSI/NFPA 70 du National 1. Vous devriez suivre les directives suivantes lorsque vous Electrical Code et(ou) la norme CSA 22.
  • Page 6: Besoins En Air Comburant

    Ouvertures d'aération mesurant 14 x 14 cm (5 po 1/2 x 5 BESOINS EN AIR COMBURANT po 1/2) chacune Le chauffe-eau BOSCH PRO retient l'eau froide dans son Appareils situés dans des endroits confinés : corps de chauffe en cuivre et sa valve d'eau en laiton quand L'espace confiné...
  • Page 7: Dégagement

    DÉGAGEMENT Le modèle 425 EF est approuvé pour une installation sur MONTANTS une paroi combustible ou dans une alcôve ou un placard, à DU MUR condition qu'il se trouve à la distance minimale, qui est 13 ¼” précisée ci-dessous, de toute construction combustible ou PLANCHE DE non : SOUTIEN...
  • Page 8 Le 425 EF ne doit pas être ventilé conjointement avec Remarque : On ne doit pas utiliser un conduit d'évacuation d'autres appareils. Cet appareil peut uniquement être ventilé à paroi unique dans un endroit fermé, inoccupé ou non horizontalement au moyen d'un conduit d'évacuation à paroi chauffé.
  • Page 9 Installation de l’anneau de conduite Retirer les 4 vis de la partie supérieure du chauffe-eaux laissant la plaque orifice en place. L’anneau d’évacuation fourni doit être ajusté au chauffe-eaux avant la connection des conduites d’évacuation, alignant l’anneau d’ évacuation et serrant les vis. Conduit d'évacuation scellé...
  • Page 10 La terminaison du conduit d'évacuation doit être installée de façon à ce que les gaz du carneau ne mettent pas en péril la santé des personnes, ne chauffent pas excessivement les structures combustibles et n'entrent pas dans la bâtisse, tout en respectant les exigences en matière de dégagement (voir la fig.
  • Page 11: Raccordement Des Conduites De Gaz

    GROSSEUR DES CONDUITES DE GAZ - On recommande fortement d'utiliser, comme conduite de gaz RACCORDEMENT DES naturel, un tuyau en fer noir pour toute la distance entre le compteur CONDUITES DE GAZ extérieur et l'admission du régulateur de l'AquaStar : un tuyau en fer noir de 13 mm (1/2 po) jusqu'à...
  • Page 12: Pour Le Gaz Naturel

    GROSSEUR DES CONDUITES DE GAZ POUR LE GAZ NATUREL Capacité maximale de la conduite en mètres cubes (pieds cubes) de gaz par heure pour une pression de gaz de 3,5 kPa (0,5 lb/po2) ou moins et une chute de pression de 0,07 kPa (0,3 po col. d’eau). (Si le gaz est à une gravité précise de 0,60) L’apport calorifique en Btu est en milliers.
  • Page 13: Raccordement Des Conduites D'eau

    Pour installer la soupape de sûreté, on peut y souder un RACCORDEMENT raccord approprié branché à une rallonge sur un raccord DES CONDUITES D’EAU en «T» de la conduite d'eau chaude. Voir la fig. 8. Installez le chauffe-eau le plus au centre possible de l'immeuble de façon à...
  • Page 14: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES MISE EN GARDE: Pour des raisons de sécurité, il faut toujours couper l'alimentation électrique du chauffe-eau avant de procéder à l'entretien ou à des réparations et avant d'effectuer des tests. MISE EN GARDE: Ce chauffe-eau doit être mis à la terre conformément à la plus récente édition de la norme NFPA 70 du National Electrical Code.
  • Page 15: Consignes De Sécurité À Lire Avant La Mise En Marche De Votre Chauffe-Eau

    la veilleuse, qui à son tour allumera le brûleur principal CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE AVANT LA dans un délai d'environ quatre secondes. Le ventilateur MISE EN MARCHE DE VOTRE CHAUFFE-EAU électrique se mettra alors en marche. 7. La flamme de la veilleuse s'éteindra de 10 à 30 secondes après l'allumage des brûleurs.
  • Page 16: Entretien Et Réparations

    augmentation du débit, mais à plus basse température. En Valve d'eau (pièce # 8707002802) : La valve d'eau se tournant le bouton à des positions intermédiaires, vous trouvant sur ce chauffe-eau doit être entretenue et réparée obtiendrez des températures variant entre 60ºC (140ºF) et périodiquement.
  • Page 17: Résolution De Problèmes

    2. Mauvaises connexions électriques Assurez-vous que toutes les connexions électriques sont propres, bien serrées et exemptes de toute humidité. ORIFICE DE LA VEILLEUSE 3. Le débit d'eau n'est pas suffisant pour activer le chauffe-eau Le débit d'eau au robinet est inférieur au débit minimal requis pour activer le chauffe-eau.
  • Page 18: La Ve Illeuse Fait Contin Ue Llement Des Étincelles Mais L'eau Ne Coule Pas

    3. L'orifice de la veilleuse ou la valve à gaz sont sales. 8. La conduite d'admission d'eau froide est fixée du Le blocage du brûleur de la veilleuse peut être causé par la mauvais côté du chauffe-eau poussière en suspension dans l'air ou la saleté transportée Assurez-vous que la conduite d'admission d'eau froide est par le gaz.
  • Page 19: L'eau Est Trop Chaude

    Si le chauffe-eau ne se rallume pas, il sera nécessaire de 2. La pression de gaz est insuffisante. couper le courant électrique du chauffe-eau puis de le Il est extrêmement important qu'un chauffe-eau sans réservoir ait des conduites de gaz de taille suffisante pour obtenir la rétablir.
  • Page 20: Le Ventilateur Ne Fonctionne Pas

    Vous pourriez corriger ce symptôme de désactivation en réduisant la puissance à l'aide du bouton de commande et(ou) en diminuant le débit d'admission du gaz au chauffe-eau. 2. Robinet équilibreur de température Si la température de l'eau acheminée vers le chauffe-eau est très chaude, l'eau sortant du chauffe-eau pourrait être trop chaude.
  • Page 21: Diagramme Du Modèle 425Ef

    Diagramme du modèle 425 EF Fig. 15 - 6 720 606 601-12. 1 AL Boîte de commande électrique Corps de chauffe Assemblage de la Cordon d’alimentation veilleuse Interrupteur marche-arrêt Mamelon d’essai de Bouchon sélecteur de température pression du gaz au Microcontact porte-brûleurs Mamelon d’essai de pression du gaz à...
  • Page 22 - DIAGRAMME DES COMPOSANTS INTERNES ET LISTE DES PIÈCES Fig. 16 6 720 607 312...
  • Page 23: Diagramme Des Composants Internes Et Liste Des Pièces Du Modèle 425 Ef

    DIAGRAMME DES COMPOSANTS INTERNES ET LISTE DES PIÈCES Fig. 16 - DU MODÈLE 425 EF Couvercle 8 705 421 775 Bouton sélecteur de température 8 702 000 111 Manchon du bouton sélecteur de température 8 700 403 008 Coupe-tirage 8 705 505 451 Corps de chauffe 8 705 406 235 Détecteur de surchauffe (coupe-circuit de sûreté)
  • Page 24 - Graphique de fontionnement du modèle 425 EF Fig. 17 6 720 607 312...
  • Page 25: Garantie

    Garantie limitée de quinze ans Généralités Les chauffe-eau BOSCH PRO sont garantis par le fabricant Coûts de la main-d'œuvre d'entretien (BOSCH) par l'entremise de BBT North America. BBT North La présente garantie ne couvre aucuns frais de main-d'œuvre America (ci-après « BBTNA ») remplacera le corps de chauffe associés à...
  • Page 26: Liste De Vérification De L'installateur Lors De L'installation

    Û † Pour se procurer des pièces de rechange, s’adresser: BBT NORTH AMERICA Bosch Group VULCANO Termodomésticos S.A. Bosch Water Heating Estrada de Cacia 340 Mad River Park 3801 - 856 Aveiro - PORTUGAL Waitsfield, VT 05673 Téléphone: 866-330-2730 Télécopieur: (802) 426-6924 www.boschpro.com...
  • Page 27 Calentadores de agua para gas natural y GLP GWH 425 EF Flujo modulado con encendido electrónico y tiro forzado Sólo apropiado para calentar agua potable - No se autoriza su uso para el calentamiento de locales (Diseñado para aplicaciones de flujo variable con temperaturas constantes de admisión de agua fría) GWH-425-EF-N GWH-425-EF-L ADVERTENCIA: Si las tareas de instalación, ajuste,...
  • Page 28: El Producto Incluye

    ÍNDICE Especificaciones ............Página 3 ADVERTENCIA: Si las tareas de instalación, Normas para un funcionamiento seguro ....Página 5 ajuste, modificación, servicio técnico o mantenimiento Ubicación del calentador ......... Página 5 no se realizan correctamente, pueden producirse daños Normas relativas al aire de combustión ....Página 6 materiales o personales.
  • Page 29: Características Del Producto

    Principios de funcionamiento: Especificaciones de los modelos 425 EF LP Y 425 EF Cuando se abre un grifo de agua caliente, el flujo de agua a través del calentador hace que se abra la válvula de gas. 425EF NG 425 EF LP Al mismo tiempo, se activa un microinterruptor que envía una chispa al piloto.
  • Page 30: Vista Frontal

    VISTA FRONTAL VISTA LATERAL SEPARACIONES MÍNIMAS RESPECTO A LOS MATERIALES COMBUSTIBLES Y NO COMBUSTIBLES AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN UN NICHO O ARMARIO MODELO 425 EF PARTE SUPERIOR (A) 12 " PARTE FRONTAL (B) 4 " PARTE POSTERIOR 0 " * LATERALES 4 "...
  • Page 31 NORMAS GENERALES QUE DEBEN UBICACIÓN CORRECTA PARA INSTALAR SU RESPETARSE PARA QUE EL CALENTADOR Seleccione cuidadosamente la ubicación de su nuevo FUNCIONAMIENTO SEA SEGURO calentador. Para garantizar su seguridad y evitar fallos de 1. Al instalar su calentador, debe seguir las siguientes funcionamiento en el calentador, asegúrese de que éste instrucciones.
  • Page 32: Normas Relativas Al Aire De Combustión

    Retire además el tapón de purga situado debajo de la válvula del agua. Véase la Fig 1. Válvula de agua Al intercambiador de calor Salidas de aire 425 EF (10¾ X 10¾ pulgadas cada una) Tapón de purga Fig. 1 - Water heater drain plug ADVERTENCIA: NO se debe colocar sobre el calentador o al lado de él ningún material inflamable, gasolina, recipientes a presión ni cualquier otro objeto que...
  • Page 33: Salida De Humos

    SEPARACIONES El diseño del 425 EF está homologado para la instalación en una pared de material combustible y para la instalación PASADORES en un nicho o armario siempre que se guarden con respecto DE PARED a los materiales constructivos combustibles y no 13 ¼”...
  • Page 34 sencilla, sellada y especial para este tipo aplicaciones. Los Nota: La tubería de pared simple no se debe utilizar en humos expulsados por el 425 EF no deben desembocar en lugares ocultos, en desuso o desprovistos de calefacción. chimeneas de mampostería ni en ninguna otra salida vertical Para atravesar los tabiques se necesitan guarniciones del edificio, sea del material que sea.
  • Page 35 Instalación del acoplamiento salida gas Retire los 4 tornillos del topo del aparato dejando el placa en su sitio. El acoplamiento debe ser montado nel aparato antes de conectar la conduta de exaustión, alinear el acoplamiento y apretar con los 4 tornillos. Solamente salida de humos de pared simple, de 4".
  • Page 36 El terminal de salida de humos homologado se debe instalar de forma que los gases de combustión no resulten nocivos para la salud, no sobrecalienten las estructuras hechas de material combustible, no penetren en los edificios y mantengan las distancias de separación prescritas (véase la Fig. 5). a) El terminal de salida de humos debe estar situado, como mínimo, 7 pies por encima de la vía pública.
  • Page 37: Conexiones De Gas

    de 10 pies, tubería de hierro negro de 3/4" hasta un máx. de 40 pies y tubería de hierro negro de 1" hasta un CONEXIONES DE GAS máx. de 125 pies de distancia. NO se recomienda el uso de conductos flexibles. No obstante, si se utilizan es NOTA: El volumen de suministro del 425 EF incluye un preciso sobredimensionarlos.
  • Page 38 PARA EL GAS NATURAL Capacidad máxima de la tubería en pies cúbicos de gas por hora para una presión de gas de 0.5 Psig o inferior y una caída de presión de 0.3 en columna de agua (0.75mbar). (Basado en un gas con peso específico de 0.60). Las magnitudes de Btu se expresan en millares Los números inscritos dentro de un recuadro son para instalar las tuberías de un solo 425EF (ejemplo: ¾”...
  • Page 39: Conexiones De Agua

    Conexión de la válvula limitadora de presión (VLP) CONEXIONES DE AGUA Debe instalarse la válvula admisible limitadora de presión registrada con el calentador cuando se efectúa la instalación. Si es preciso agregar un conducto de descarga a la VLP, Instale el calentador en la posición más céntrica posible no se debe colocar ninguna válvula entre la VLP y el dentro del edificio y procure que las tuberías de agua caliente calentador.
  • Page 40: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Por razones de seguridad, desconecte el calentador de la corriente antes de efectuar el servicio técnico o una prueba. ADVERTENCIA: Este calentador debe estar puesto a tierra de acuerdo con la edición más reciente de la norma National Electrical Code, NFPA 70.
  • Page 41: Regulación De La Temperatura Del Agua

    INSTRUCCIONES DE MANEJO 3. Este calentador de agua está equipado con un quemador Antes de poner en funcionamiento el calentador, asegúrese piloto de seguridad y un sistema de mando de ignición de que el sistema esté lleno de agua. automático. Abra por completo el suministro de admisión de agua fría 4.
  • Page 42: Mantenimiento Y Servicio

    entre 0,5 y 2.0 galones por minuto. Dado que la temperatura DE B E N SE R EFECTUADAS POR U N TÉC N ICO media de agua de admisión es de 50°F, este calentador CUALIFICADO producirá agua a aproximadamente 140°F a este caudal. Sistema de salida de humos: debe revisarse una vez al Girando el botón de todo hacia la izquierda, la temperatura año.
  • Page 43: Localización De Averías

    piloto en su lugar. 2. Malas conexiones eléctricas. Después, afloje el adaptador de compresión y suba el Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas estén quemador piloto para dejar a la vista el orificio piloto. limpies, bien conectadas y no tengan humedad. 3.
  • Page 44 9. Puede que las piezas de la válvula de agua estén sucias microinterruptor de la válvula de agua no esté demasiado o que haya componentes dañados apretado (Fig. 14). Retire el tapón central debajo del conjunto Compruebe primero que el venturi no tenga polvo. del microinterruptor, afloje con cuidado el tornillo de ajuste La válvula de agua y las piezas de componentes no deben hasta que se encienda la luz piloto.
  • Page 45 presión del agua caliente, lo que provoca que los 3. El suministro de gas es insuficiente quemadores del 425 EF se apaguen. Asegúrese de que las Asegúrese de que el conducto de gas principal esté abierto bocas de grifos y las regaderas de ducha no presenten por completo.
  • Page 46 3. Se está mezclando agua fría con agua caliente entre el 425 EF y la salida Véase #4 de "NO HAY CHISPA EN EL PILOTO". 4. La presión de admisión del agua es irregular debido a que la presión de agua de suministro es inapropiada o a que el depósito de presión del sistema del pozo está...
  • Page 47 Esquema de 425 EF Fig. 15 - 6 720 606 601-12. 1 AL Intercambiador de calor Caja de mando electrónica Equipo piloto Cordón de alimentación Boquilla de prueba de la Interruptor On/Off presión de gas del Selector de ajuste de temperatura colector de quemador Microinterruptor Quemador principal de...
  • Page 48 - ESQUEMA DE COMPONENTES INTERNOS Y LISTA DE PIEZAS Fig. 16 6 720 607 312...
  • Page 49 Fig. 16 ESQUEMA DE COMPONENTES INTERNOS Y LISTA DE PIEZAS DEL 425 EF Cubierta 8 705 421 775 Botón de ajuste de temperatura 8 702 000 111 Collarín de ajuste de temperatura 8 700 403 008 Desviador del tiro 8 705 505 451 Intercambiador de calor 8 705 406 235 Sensor de sobrecalentamiento (ECO)
  • Page 50 - Esquema de operaciones de 425 EF Fig. 17 6 720 607 312...
  • Page 51 Garantía limitada a quinze años General Gastos de mano de obra BOSCH, el fabricante de los calentadores de agua BOSCH Esta garantía no cubre los gastos de servicio, desmontaje PRO, concede la garantía de los calentadores de agua ni reinstalación de piezas. Todos estos gastos corren a cargo BOSCH PRO a través de BBT North America.
  • Page 52 † † † Piezas de repuesto disponibles en: BBT NORTH AMERICA Bosch Group VULCANO Termodomésticos S.A. Bosch Water Heating Estrada de Cacia 340 Mad River Park 3801 - 856 Aveiro - PORTUGAL Waitsfield, VT 05673 Teléfono: 866-330-2730 Fax (802) 426-6924 www.boschpro.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro tankless gwh-425-ef-nPro tankless gwh-425-ef-l

Table des Matières